Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Хогвартс для охотников (СИ) - "shellina" (книги онлайн без регистрации .txt) 📗

Хогвартс для охотников (СИ) - "shellina" (книги онлайн без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Хогвартс для охотников (СИ) - "shellina" (книги онлайн без регистрации .txt) 📗. Жанр: Попаданцы / Юмористическая фантастика / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Дин, это все понятно. Я спрашивал про девушек.

— Я не знаю, Сэм, — Дин покачал головой. — Я тут понял, что Пандора мне действительно… Знаешь, когда она вся в кровище каким-то образом смогла преодолеть заклятье бога и засадить ему палку так, что кончик из спины торчал…

— Понятно, — Сэм сделал глоток. — У тебя весьма специфический вкус, чтоб ты знал. И это у меня проблемные девушки? То ты амазонку подцепишь, то с ангелом покувыркаешься, то на валькирию, способную божка ранить, западешь. М-да, у тебя весьма специфический вкус.

— Да пошел ты.

— Надеюсь, выступлений на тему: «Я совершенно ей не подхожу, пусть без меня живет» больше не будет?

— Нет, не будет. Что там аристократки предпочитают? Мы же знаем, где их искать.

— Наконец-то, Дин Винчестер сам вышел из подросткового возраста, браво. Надо этот день праздником объявить. А насчет аристократок… Давай не будем впадать в крайности. Просто останемся собой. Они на нас один раз внимание обратили, обратят и второй. С потерей памяти предпочтения обычно не меняются.

— Тебе-то проще.

— Нет, Дин. Это тебе проще. Тебе этот божок думал насолить, а сам предоставил шанс начать все сначала, без оглядок на дикие оргии и пожелания остаться друзьями. Мне гораздо сложнее, потому что Андромеда сомневается. Пандоре же не до сомнений, она тебя знать не знает, но заинтересованные взгляды, пока только заинтересованные, бросает.

— Будем посмотреть. У нас есть год. Если ничего не выйдет, значит, не судьба.

— Это та самая Судьба, которая нас ненавидит? Дин, вот на нее я бы не рассчитывал.

— Ты связался с Блэками?

— О, да. Я написал про то, как мы попались сначала в Японии, потом здесь в Германии, как Пандоре выдрали волосы в неравной битве с кицунэ, а пули свистели у нас над головами все это время. Как мы не успевали прикрывать девушек и пострадали невинные жертвы, такие, как фрау Рольф…

— Ты уверен, что все это надо было писать? — спросил Дин.

— Конечно. Теперь их до замужества не выпустят из Великобритании, как бы они этому ни противились.

— Пандора так рыдала, когда узнала о гибели фрау Рольф. Жалко женщину, она вообще ни за что под раздачу попала.

— Да, жаль ее, — братья ненадолго замолчали. Потом Сэм продолжил: — Нас сегодня ждут вечером у Блэков. Мы должны сдать девушек из рук в руки, получить заверение о прекращении договора и заняться уже приведением себя и своих мыслей в порядок.

— Значит, нужно поторопить наших шопоголиков. Нам еще вещи собирать.

Ровно через шесть часов Винчестеры, предварительно сдав отчаянно сопротивляющегося Ремуса родителям, сидели в гостиной дома Блэков и старательно вливали в себя традиционный английский чай.

— Мы вам очень благодарны, господа Винчестеры, — Друэлла улыбалась, а сидящая рядом с ней блондинка благосклонно кивнула головой. — Вы всегда желанные гости в этом доме. Я надеюсь, что дела не заставят вас забыть про своих, я надеюсь, друзей и заскакивать просто так, без церемоний, поболтать за чашечкой чая.

— Конечно, миссис Блэк, всенепременно, — Сэм припал к изящной ручке сначала одной, затем другой дамы. Мужчин почему-то на горизонте не наблюдалось: то ли не захотели общаться с какими-то американцами сомнительного происхождения, то ли были выдворены из гостиной дамами, чтобы не мешались. Лично Сэм склонялся ко второму варианту, слишком уж настойчиво дамы поили их чаем, а их способам допроса могли позавидовать матерые агенты спецслужб.

Винчестеры даже не скрывали облегчения, когда их наконец-то выпустили из этого страшного места.

— Знаешь, Сэмми, я бы предпочел еще разок остаться с Аластором наедине, чем заскочить «просто так, без церемоний» поболтать с Друэллой и Кэтрин.

Сэм ничего не ответил, только нервно хихикнул. Стараясь соблюдать хоть какую-то вежливость, Винчестеры вышли из дома, немного поплутав в бесконечных комнатах, и только потом аппарировали.

Когда братья скрылись за дверью, любезная улыбка сползла с лиц оставшихся в гостиной дам.

— Я не хочу тебя огорчать, дорогая, — Кэтрин встала и прошлась по комнате, — но, похоже, мы с тобой произвели на свет идиоток. Как могло произойти, что, побывав в таких опасных ситуациях, живя фактически дверь в дверь с такими великолепными образчиками мужественности, наши девочки остались в отношениях на том же месте, а Пандора умудрилась попасть под какое-то глупое заклятье, и у нее вообще наступил регресс?

— Нужно что-то делать, — Друэлла сжала губы и от волнения разорвала кружевной платочек, который держала в руках. — Я не хочу заполучить в зятья кого-нибудь вроде этого Тонкса!

— Но что мы можем сделать, чтобы они виделись почти каждый день, были связаны какой-нибудь рутиной, раз уж приключения не действуют, и, самое главное, чтобы охотники никуда не смогли улизнуть, сославшись на очередной контракт?!

— У меня есть идея, — Друэлла взмахнула палочкой, и возле нее появилась серебристая, сияющая львица. Кэтрин удивленно приподняла бровь, а Друэлла только махнула рукой. — Сигнус! Немедленно направляйся в малую бирюзовую гостиную и прихвати с собой Дэвиса и Малфоя!

***

Спустя неделю Дин выскочил из своей комнаты в одних пижамных брюках, взлохмаченный, только что разбуженный криками и грохотом, раздававшимися предположительно из холла.

— Какого черта здесь происходит?! — заорал он, ворвавшись прямо в эпицентр царившего бардака.

Прямо ему в руки залетел его феникс, отчаянно верещавший и явно жалующийся на кого-то хозяину.

На полу сидел громко матерившийся Эдди и пытался протереть глаза от залепившей их овсянки. Их эльф, да и его невеста весьма отличались от остальных знакомых Винчестерам домовиков, в лучшую, как казалось братьям, сторону. Во всяком случае, их ругань существенно обогатила словарный запас самих братьев.

— Снежок снова подрался с фениксом, сэр, — Эдди наконец-то удалось справиться с овсянкой, и теперь он убирал последствия драки двух антагонистически настроенных животных, проживающих в доме.

— Ух ты, что они опять не поделили? — в открывшуюся дверь входили Северус и Сэм, вернувшиеся с прогулки. Снежок запрыгнул на руки к своему хозяину и принялся ластиться, мурлыча, как самый обычный кот.

— Видимо, они не поделили овсянку, — пробурчал Эдди.

— Они не едят овсянку, — Северус опустил низзла на пол. — Снежок, хватит уже доставать птичку. Это неадекватное создание может обидеться и просто взорвется. А здесь много по-настоящему ценных вещей.

— Вообще мой птах закаляется в боях с твоей пушистой гадостью, — Дин взмахнул рукой, и феникс взлетел, взяв курс на раскрытую дверь, чтобы вылететь на улицу.

— Ага, только вот последствия такой закалки не всегда предсказуемые.

— А вот ворчать не нужно. Ты знал, на что подписываешься, — хмыкнул Сэм и направился уже было в свою комнату, чтобы принять душ, как в створку открытой двери постучали, и в бункер вошел Альбус Дамблдор, который нес в руках несколько пергаментов.

— Доброе утро, мальчики, — грустно произнес директор, устраиваясь на диване. — Дин, я так понимаю, что это ваш повседневный наряд, — Альбус посмотрел на взъерошенного и полуголого главу семейства и покачал головой.

— Вообще-то я нахожусь в своем доме, — бурчал Дин, пока делал пробежку в свою комнату.

Когда он вернулся, Альбус уже пил чай, прикусывая конфетами, а Сэм и Северус терпеливо ждали возвращения Дина.

— У меня две новости, и я не знаю, есть ли среди них приятная. Во-первых, я никак не могу поделить шкуру василиска. Меня скоро самого порвут на ингредиенты все заинтересованные лица, а их, уверяю вас, немало, — Альбус пристально посмотрел на Дина. — И вот не нужно так растерянно переглядываться, я никогда не поверю, что наше юное дарование осталось без подарка в виде кусочка змеиной шкуры.

— Ну, понимаете… — начал было Сэм, но его перебил ушлый директор:

— Понимаю, но и вы меня поймите, Сэм. Шкуру нужно не просто разорвать на куски — это-то как раз не сложно. Нужно сделать это так, чтобы не повредить ее изначальных качеств, а с этим возникает проблема. Ну хорошо, вымогатели, я верну вам от продажи шкуры еще пятьдесят процентов от доли школы.

Перейти на страницу:

"shellina" читать все книги автора по порядку

"shellina" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Хогвартс для охотников (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хогвартс для охотников (СИ), автор: "shellina". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*