Замуж за монстра, или Любви все чудища покорны (СИ) - Михаль Татьяна (мир бесплатных книг TXT, FB2) 📗
Увидел, что она зачем-то скрестила пальцы на правой руке и спрятала руку за спину.
У меня зародилось подозрение.
— Вы клянётесь? — спросил с недоверием и поднял одну бровь.
Она улыбнулась и весело ответила:
— Клянусь вашими тапочками, милорд!
Хитрая.
Я усмехнулся и не смог не ответить:
— Вы жестоки по отношению к моим тапочкам, госпожа Даль.
Предложил ей свой локоть, и когда Аврора устроила подрагивающие пальчики, сказал:
— Ваши извинения приняты. И вы примите мои. Я сразу понял, что вы не особо честны и решил… Простите, это было по-детски глупо. Я давно не мальчишка. Именно я подверг вас опасности и…
— Пирог с вишнями, — вдруг произнесла она, обрывая меня.
— Что? — не понял я. Причём тут мои извинения и пирог, да ещё с вишнями?
Аврора подняла на меня всё ещё покрасневшее и припухшее лицо, обезоруживающе улыбнулась и с предвкушением произнесла:
— Ваши извинения приму в виде вкусного пирога с вишнями.
Мы остановились, и я с опасением поинтересовался:
— Надеюсь, вы не имеете в виду, что пирог должен приготовить лично я? Если вы хотите, чтобы это сделал я, то лучше передумайте. Кухня – не моя сильная сторона. Точнее, с этим ремеслом я не справлюсь и…
Аврора весело рассмеялась и сквозь смех спросила:
— Но ваш повар, надеюсь, справится?
— Да, — ответил на полном серьёзе.
Пока не мог определить, что я ощущаю к ней: раздражение или интерес? Или одновременно оба чувства?
Одно точно понял: эта женщина весьма интересная особа.
С ней легко.
Она не зациклилась на ситуации с лошадью.
Но как будет дальше?
Когда она увидит меня в другом виде, что случится?
Что она сделает, что скажет, когда на неё будет смотреть не граф Найтмэр, а Зверь?
Эта мысль испортила мне едва начавшееся подниматься настроение.
— Отлично, — щебетала она. — Тогда на обед пусть будет вишнёвый пирог. Любой. Даже самый простой. И тогда вы прощены.
— Я вас услышал, — вздохнул как-то безрадостно.
Аврора чуть притормозила, взглянула на меня с любопытством,задумчивостью и споткнулась буквально на ровном месте.
Потеряла равновесие, но не упала.
Я удержал. Снова.
— Похоже, последствия неудачной верховой езды будут преследовать вас весь день. Или больше, — заметил я мрачно.
Она похлопала меня по руке, словно пыталась успокоить, хотя это я должен её успокаивать, а не наоборот, и сказала:
— Не волнуйтесь за меня, милорд. Я сама отлично справлюсь со всеми своими последствиями. И мне кажется, вы мастер преувеличивать. Со мной уже всё в порядке. Подумаешь, чуть в дерево не влетела. Точнее, чуть не поцеловалась с веткой. Вы меня спасли. Настоящий герой!
Я скривился, словно мне выбили передний зуб.
— Что ж, я рад, что вы, Аврора, самостоятельная особа. Но иногда женщине сложно жить самой. Вы нежные создания. Беззащитные. Заблудиться можете. Глупостей наговорить. Нагрубить не тем людям. Упасть с лошади. Или упасть на ровном месте лицом вниз…
Она вдруг убрала с моего локтя руку, неожиданно подпрыгнула... и оказалась прямо передо мной.
Погрозила точно перед моим носом тонким пальчиком и весело произнесла:
— Но-но! Я никогда не падаю лицом вниз, милорд. Завалиться набок – вполне реально. На попу плюхнуться – возможно. Пересчитать мягким местом ступени на лестнице? Ну-у-у, было в прошлой жизни. Но никогда я не падала на лицо!
Она смотрела на меня, словно ожидала какой-то реакции или ответа, а я не находил, что сказать на столь странный монолог.
Наш разговор в принципе был каким-то неправильным. Словно мы не жених и невеста, а старые добрые знакомые.
Её зрачки вдруг расширились, и она с очаровательной улыбкой очень тихо произнесла, словно кто-то мог нас услышать:
— Какая прелесть. Милорд, у вас потрясающие глаза. Они сейчас из светло-карих стали янтарными и будто засветились изнутри. Это ваша магия?
Я криво усмехнулся и прикрыл глаза.
Зверь совсем не вовремя решил проявить себя.
Обошёл её и бросил через плечо:
— Идёмте скорее. Позавтракаем и после поговорим о нашем с вами будущем. И прошу вас, не упадите. Например, на лицо.
Мои слова прозвучали резко и грубо.
Аврора перестала улыбаться и тоже нахмурилась – наверное, раздумывала, что со мной не так.
Ведь ничего такого она не сказала.
Я не стал ждать, что она ещё скажет.
Направился к замку, но с облегчением вздохнул, когда услышал шаги позади себя и её бормотание:
— Всегда считала, что я душа компании.
* * *
— АВРОРА —
— Ммм… Завтрак великолепен. Милорд, ваш повар – истинный волшебник, — похвалила и трапезу, и повара, когда прожевала вкуснейший кусочек хрустящего, горячего тоста с абрикосовым джемом.
Насладилась кислым выражением лица графа и сделала глоток чая.
Кашу я приговорила сразу, как только мы сели за стол.
Теперь я наслаждалась тостами, джемом, ароматным чаем.
Завтрак, по мнению аристократии, действительно был скромным. Даже лучше так сказать: ОЧЕНЬ СКРОМНЫМ.
По идее, должно было быть две или три перемены блюд. И это только завтрак, дамы и господа!
Но я, как дитя другого мира, да ещё, привыкшая к цивилизации и стремительному темпу жизни, когда люди едят в прямом смысле на ходу, считала данную трапезу роскошной и сытной. И по факту, всё действительно было вкусно.
Уж не знаю, как там повар старался сделать всё менее вкусным, но, на мой взгляд, и вкус, он провалил задание своего милорда.
— Что ж, я рад, что вы довольны, — мрачно отозвался Лиам и отправил ложку с овсяной кашей в рот.
Жевал он её медленно, неохотно, как будто ему подсунули болотную жижу, а не великолепную овсянку.
Между прочим, я отношусь к тем немногим людям, кто любит геркулесовую кашу.
В ней кладезь витаминов!
Ну и просто вкусно.
Вот бы ещё ягод добавить – или клубнику, или малину, или голубику… И вообще королевское блюдо выйдет. Так то.
— Иногда мой повар так готовит, что я чувствую себя будто в гостях. И это в собственном доме, — ворчливо заметил Лиам.
Ха. А вот нечего было отдавать приказ готовить невкусно.
Промахнулись вы, ваша светлость.
Я решила ему возразить.
— Я уверена, что, ваш повар – гений.
Дворецкий хмыкнул, но при этом выражение его лица осталось невозмутимым.
Лиам же ничего не сказал.
Я доела свой тост, опустошила всю креманку. Облизала ложечку и посмотрела на графа, который выглядел полный печали и тоски.
Неужели так угнетающе на него действует овсянка?
Что ж, тогда отвлеку его.
— Могу попросить вас, как закончите завтрак, показать мне своё хозяйство? — решила перейти немного к делу. — Хочется увидеть истинные размеры.
Лиам как раз делал глоток чая и от моего вопроса отчего-то поперхнулся.
Он прыснул чаем и брызги разлетелись во все стороны.
Мне повезло, до меня они не долетели.
Дворецкий тут же подал его светлости шёлковую салфетку и кивнул лакею, чтобы тот быстро навёл порядок.
Граф откашлялся, затем смерил меня недовольным взглядом, и сипло произнёс:
— Прошу меня простить. Я подумал… о другом хозяйстве. Если вы закончили, то могу прямо сейчас показать вам замок.
— Только без лошадей, ладно? — рассмеялась я.
Граф юмора не понял.
Ну и ладно.
Глава 15
* * *
— АВРОРА —
Граф отчего-то решил начать показ замка с закрытой части.
Первое впечатление: меня накрыл ступор, хотя постаралась не показывать своих эмоций.
Было от чего неприятно удивляться.
Во-первых, любое большое сооружение, как замок Роузстаун требует большого количества артефактов для отопления, освещения, уборки. Слуг тоже нужно много.
Чтобы артефакты впустую не работали в неиспользуемых помещениях, мебель, картины, статуи, люстры зачехлили.