Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 (СИ) - Зигмунд Крафт (бесплатные полные книги .txt, .fb2) 📗

Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 (СИ) - Зигмунд Крафт (бесплатные полные книги .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 (СИ) - Зигмунд Крафт (бесплатные полные книги .txt, .fb2) 📗. Жанр: Попаданцы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Есть! — услышал я голос начальника и повернул к нему голову. — Зафиксирована аномалия.

— Надеюсь, больше к моему гостю вопросов нет?

— Есть, и очень много после…. — он дрогнул и принял отчётливые контуры, после чего дёрнулся и посмотрел на меня, медленно поднимаясь. — После такого фокуса.

— Надеюсь, вы понимаете, что подобная информация не подлежит распространению?

Парень недовольно поджал губы, пялясь на меня, после чего лицо его приняло нейтральное выражение.

— Разумеется, ваше высочество, — ответил он, повернувшись к Ширейлину и поклонившись ему.

— Полагаю, клятва здесь будет уместна.

Парень кивнул и выполнил всё, что от него требовалось, после чего извинился за беспокойство и покинул апартаменты. Казалось бы, пора выдохнуть, да вот только Ширейлин уставился на меня как удав на кролика.

— Адмир, — строго сказал он, — не хочешь пояснить, что это сейчас было?

— Шир, только ты не начинай, а? — попытался я съехать с темы. — Мне хранителя надо покормить после таких испытаний. Давай завтра?

— Корми, — кивнул принц, ухмыльнувшись. — Но пояснишь за умение исчезать прямо на глазах здесь и сейчас.

Том 2. Глава 21

POV

— Как это у твоего хранителя нет атакующих техник?!

Да уж, не ожидал, что Ширейлина может накрыть. Он всегда был спокойным, ко всему относился если не серьёзно, то с насмешкой. Впервые видел его таким… потрясённым? Будто это не моё личное дело, а ксилтарского принца. Да и реагировал странно, будто проблема вселенского масштаба нарисовалась, я же был совсем иного мнения.

— Да подожди ты, — я выставил перед собой руки, когда уже накормленный фей прятался за моей спиной, с любопытством рассматривая принца. — Только что ведь восхищался способности растворяться в воздухе, разве нет? С чего вдруг пригорело то?

— Пойми меня правильно, — Шир еле сдерживался, чтобы не переходить на крик, — уметь прятаться в пустой комнате может быть весьма полезно, но как это пригодится в бою? У него ещё хоть какие-то способности есть?

— Ну, Рэй умеет прятать вещи и незаметно переносить их, — неуверенно сказал я, делая полшага назад, так как ксилтарец медленно, но верно наступал на меня.

— Что? Ты хоть… — он оборвал себя на полуслове и, прикрыв глаза ладонью, сделал глубокий вдох. — Ты хоть понимаешь, как это выглядит?

— А как? — не понял я.

— Ты словно… фетишист-извращенец… или вор какой-то, а не третий принц Амротского королевства!

Лёгкий испуг от бурной реакции прынца уже начал сходить на нет, а в ответ подниматься волна возмущения. Он что, серьёзно так считает? Что с помощью «плутания» можно только за девушками подглядывать и красть их нижнее бельё? Все мысли о том, какой он идиот, мигом отразились на моём лице.

— По-твоему, этот навык такой простой? — возмутился я. — Я в иное пространство проваливаюсь, вообще-то!

— Не говори глупостей, — отмахнулся он.

— Глупости? Неужели действительно не знаешь о таком? — я гордо поднял подбородок.

— О чём? — недоверчиво поинтересовался принц.

— О междумирье. Это пространство посреди миров, тонкая прослойка. Я оказываюсь ещё не в мире мёртвых, но и не совсем в мире живых.

— Звучит бредово. Мне кажется, что фей просто прячет тебя. Лишь фокус, не более того.

— Почему тогда маги не смогли увидеть меня? Ведь если бы в комнате была концентрация магии, то и я был бы виден по ней.

— Просто хитрость, навык на отвлечение внимания.

— Нет же, это иное пространство!

— Прости, но я не могу поверить в это.

— Верь, не верь, но там элементали подпитываются энергией, это словно мост. Там они скрываются, когда их никто не видит. Взаимодействовать с миром живых оттуда не получится, только наблюдать. Но влияние защитных печатей распространяется и там, потому ни один дух не может проникнуть в города. Элементаль ли это, демон или иной бог, печати сработают и оповестят об опасности.

— Но хранители ведь с нами здесь. Как это может относиться к ним?

— Эм, — растерялся я такому банальному вопросу. — Но так они привязаны к душе нитью дороговра, потому и могут пройти. Но в городах их силы ограниченны. При желании любого духа можно провести в город или поселение, для этого даже делать ничего особо криминального не нужно.

— Но призвать демона в поселение невозможно до тех пор, пока работает защита.

— Если ты про демона с низших слоёв, то да, они слишком тяжёлые. Но и защита города тут ни при чём, дело в их принадлежности к глубоким слоям мира мёртвых. С элементалями же всё гораздо проще.

— Мне не нравится твой тон, — нахмурился Ширейлин. — Ты будто ставишь знак равенства между дикими злыми духами, элементалями и хранителями.

— Ну, за исключением пары нюансов они и есть одно и то же, — развёл я руками.

Повисла пауза, в течении которой Ширейлин обдумывал мои слова, как мне показалось.

— Прошу тебя, больше не говори так, — сказал он, наконец. — Это кощунство. Ты можешь думать что угодно, но фильтруй то, что произносишь вслух. Особенно о том, что связано с тёмным искусством.

— Что? — поразился я. — Но ведь это правда!

— Кто тебе сказал? Тот колдун? — прищурился он. — Ты до сих пор готов верить его словам? Насколько они весомее учения храмовников, напрямую общающихся с Кореллоном и его апостолами-союзниками?

«Ксандр, — прозвучал голос Рэя в голове, — пожалуйста, не спорь с ним. Я знаю, насколько живые верны вере. На что они готовы идти ради неё. Всё это я рассказал тебе только потому, что ты готов был слушать».

— В этом мире много богов, — продолжал говорить Ширейлин, — не все они добры к смертным. Посмотри на нашу цивилизацию, неужели ты считаешь, что мы могли бы достичь такого сами? Нам следует чтить Кореллона и верить своему богу, что берёг нашу расу тысячелетиями. Что такое слова какого-то колдуна самоучки против учения Светлейшего? Глупо отрицать очевидное, глупо приравнивать демона и элементаль, ни к чему хорошему это не приведёт.

— Не думал, что настолько истинно верующий, — хмыкнул я. — Не ты ли хочешь порвать связь между миром живых и мёртвых?

— Да, однажды мир мёртвых потеряет связь с нашим, но до того момента стоит придерживаться слов того, кто ведёт нас. Эльфы обязанны Кореллону всем, что имеют, а потому прошу иметь уважение к своей религии. Ты мой друг, юн и неопытен, потому я не стану придавать большое значение сказанному тобой. Но имей ввиду, не все будут так добры, как я.

Я не ожидал подобной реакции от Ширейлина, потому растерялся. Он же продолжил сверлить меня тяжёлым взглядом.

— Хорошо, опустим твои мысли по поводу духов природы и демонов, — продолжил он, немного успокоившись. — Я сделаю вид, что поверил, и фокус с исчезновением глубже, чем кажется. Но не считаешь, что этого мало для хранителя? Какой стихией он хоть владеет?

Даже удивился: что-то мне и в голову не приходила мысль спросить подобное. Я повернул лицо к Рэю, тот так же уставился на меня:

— Что?

— Стихия. Какая у тебя?

— В смысле какая? — не понял фэй. — А с чего она должна у меня быть? Я вам что, элементаль какой-то?

А ведь действительно…

— Что это значит? Рэй не элементаль? — поразился Ширейлин. — А кто тогда?

— Эм… Что-то мне кажется, что мой ответ тебе не понравится, — насторожился я.

— Адмир, — Ширейлин сверкнул глазами и надвинулся на меня, отчего я упал на диван, оказавшийся позади, — ты мне всё расскажешь, понял? Даже не думай что-то утаивать.

Выглядел он жутко, глаза на выкате, губы изогнуты, зубы сжаты. Он навис надо мной словно гора, готовая обрушиться в любой момент и похоронить под собой.

— Тихо, тихо, — я выставил перед собой руки в защитной позиции и начал отползать вбок, — успокойся Шир. Ничего ведь плохого не произошло. Почему ты ведёшь себя так, будто я в чём-то провинился?

— И ты ещё спрашиваешь? — прошипел он. — Я постоянно иду тебе навстречу, а что в ответ?

Наконец, я переместился в сторону и смог уйти с дивана. Круглый столик разделил нас с Ширейлином — хоть какая-то преграда. Не мог же я калечить этого придурка? Его же защищаю!

Перейти на страницу:

Зигмунд Крафт читать все книги автора по порядку

Зигмунд Крафт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 (СИ), автор: Зигмунд Крафт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*