День на роздуми - Зима Александр Викторович (полные книги txt) 📗
— І не тільки в Японії, - підказав Оулт і підсік чималу рибину.
— Я підсоблю підсакою, — сказав Френк, але Оулт вперто й поволі підтягав рибину до човна.
— Люблю відчувати рукою, як вона б’ється, — пояснив Оулт і високо підняв вудку, аби рибина ковтнула густого повітря й осліпла від сонця. — Людині завжди приємно когось здолати. Особливо зараз, бо нема ні дуелей, ні примітивної зброї, коли відзначалися богатирі. Тепер навіть цілий народ не встигне злякатися, як уже розвіється попелом. Жахливі часи, Джім. Я не прихильник таких воєн, любий мій. Я за природні громи.
Френк бачив, що Оулт переживає хвилину блаженства. Драглиста шкіра на його шиї витягнулася, випинаючись біля підгорля напівпрозорими пасмочками; малі, воскові очиці незмигно дивилися на зігнуте вудлище; з розкритого рота виповз кінчик червоного й тонкого язика. «Шлунок у нього працює добре. І на нирки, мабуть, не скаржиться, бісів аскет, — позаздрив Джім. — Все одно Оулт старий і вмре швидше. Якщо, звісно, у мою машину ніхто не підкладе міну в шоколадній обгортці. Можливо, навіть з щасливого благословення цього ракетного короля, — з відразою подумав про Оулта й запитав себе: — Чому ж я тоді з ним катаюся в одному човні і ми обоє удаємо з себе мирних рибалок, хоча на думці в кожного принада не для риби, а для надто чесних і довірливих людей, наділених розумом і талантом. І чим я кращий від Оулта? Тим, що мої капітали не дозволяють убити цілу громаду, як це зробив Оулт з сектою „Діти Ноя“, з пастором Берклі і плем’ям червоношкірих? — У цю мить Джім згадав Пітера Гоулда й зауважив собі, стежачи, як Оулт бере рибину двома пальцями за піджабер’я, ніби душить кого за „адамове яблуко“: — Бідний Піт, він так був схожий на цю рибину. Він би все одно помер, бо залишався єдиним свідком, що повернувся із зони „білих кроликів“. І вирок Пітеру виніс цей запеклий рибалка, засмучений батько і людожер. Та Оулт цього навіть не помічає: гроші дають йому владу змушувати інших на гріхопадіння. Інших, і мене…»
— З вас нікудишній рибалка, Френк, — дорікнув Оулт.
— Ні, сер. З рибою я впораюся. Зараз поміняю наживу і кину ближче до куширів.
— Що ж вас засмутило?
— Моє становище, сер.
— Не розумію, що вас гнітить. У вас прекрасна посада, вас шанують більше, ніж дружину президента, маєте гроші, вас покохала чарівна Мері. Зрештою, ви завжди бажаний гість мого дому. Чого ж вам хотіти ще у ваш вік, Джім?
— Щоб якомога швидше окупилися ваші капітали, сер. Ми їх уже витратили так багато, що боїмося просити більше, але обставини змушують до цього, сер.
— Ви можете назвати строки, Джім? — різко запитав Оулт. — Я не цікавлюсь грішми: для Америки я не пошкодую навіть свого життя. Мене цікавлять строки, Джім. Я хотів би ще за життя володіти бодай Чорним морем. Мої внески дозволяють мені просити бодай одного моря, Джім.
— Наші люди працюють у двох напрямках, сер, — почав здалеку Джім Френк, помічаючи, як од нетерплячки дрижать зморшки на старечому підгорлі Оулта. — Для лабораторії Хілди Брайнт ми орендували частину підземелля Гленда. Хоча це й дорого, але там буде безпечніше проводити бойовий експеримент. Думаю, до осені наступного року ми зможемо запатентувати розробки Брайнт і передати їх для практичного використання.
— Останнім я займуся особисто, Джім, — застеріг Оулт. — Удари нашої зброї не повинні відрізнятися від стихійного лиха, Френк. А поки наші суперники оговтаються, їм не залишатиметься нічого іншого, як молитися на своїх благодійників і назавжди забути про те, що колись і вони були людьми. Мене дуже непокоїть відкриття пана Острожного. Безглузда смерть Макларена у своїй лабораторії дуже ускладнила ситуацію. Тепер уся надія на вашу оперативність і винахідливість. Про кошти можете не хвилюватися. Але прошу робити все в розумних межах. Я не хочу посвячувати в це ще когось із моїх колег по капіталу.
— Як вам відомо, сер, ми утримуємося від операції «Тимчасовий в’язень» тільки з тієї причини, що містер Острожний ще не зупинив гравіталову хвилю на полігоні ранчо Доута, — пояснив Френк і ніби вшпигнув Оулта.
— Ви страшенний ліберал, сер, і змушуєте мене вдаватися в крайнощі.
— Усього не передбачиш, сер, — вибачився Френк. — Смерть Рассела переклала на ваші плечі відкриття Хілди й Макларена. Ми це завжди пам’ятаємо, містер Оулт, і ваше ім’я в першому списку еліти майбутнього суспільства планети.
— Приємно чути, але ви надто м’які, сер. Не знаю, чим пояснити, але, мабуть, вам шкодять зайві гроші й гарненька жіночка. Пригадайте, які ви були ще рік тому? Вас називали гієною з головою змії. А тепер ви дозволяєте людям з ранчо розгулювати по всіх дорогах Штатів. Майте на увазі, випадок з Пітером Гоулдом на вашій совісті. Ще моліть бога, що лейтенант Харві Блек виявився порядним хлопцем. Не забувайте, американці не звикли викидати гроші на вітер. Ранчо Доута нам обійшлося не так дешево, щоб ми випустили з нього бодай найменшу інформацію про відкриття Острожного і Кукудзі. До речі, ви не пробували вплинути на їхніх жіночок? Нас не цікавлять їхні таланти, нам треба домогтися, щоб вони погодилися стати повноправними американками. Можливо, це змусить їхніх чоловіків попрацювати на нас, Джім…
— Тоді доведеться відпустити Острожного додому після закінчення строку угоди, — стенув плечем Френк.
— Про це не може бути й мови. Острожний має вибрати між котеджем Макларена, мільйонами на власному рахунку і своєю вічною лабораторією по сусідству з Глендом. Ви давно бачили сера Гленда? Він ще не збожеволів? Кажуть, він вивів нову троянду і назвав її «дитя Президента». Що він хотів цим сказати? Ви не розпитували його?
— Ні, сер. Але я бачив троянду. Під штучним світлом вона здається виліпленою з попелу. Я не наважився доторкнутися до неї — вона мертва й огидна.
— Гленд більше схожий на сатира, ніж на химерного американця, — мовив із співчуттям Оулт і глянув на сонце, що визолотило верхівку лісу й покотилося жовтогарячими хвилями туману. — Час снідати, сер. Ви не проти?
— Ви знаєте, я завжди люблю робити те, чим займається містер Оулт.
— Бачу, ви знову стаєте Френком з головою змії.
— Я лише намагаюся бути схожим на великого Оулта. У вас є чому повчитися, сер. Президент іноді запитує мене: «Чи не думає містер Оулт зайняти моє крісло?»
— Ви ж знаєте мою думку про політиків і попів, сер. Не про священиків, а про попів, які дбають лише про своє черево й гроші, забуваючи про спасіння душі тих, хто грішить з волі бога і для блага держави. До того ж крісло Президента мені нагадує електричний стілець катівні: у в’язниці спалюють струмом, а президентів просто вбивають. Ви не підраховували, скільки разів Америка проливала крокодилячі сльози на передчасних похоронах своїх хазяїв?
— Про таке не говорять, сер.
— Так, про це ми любимо тільки думати, коли оглядаємо галерею портретів у чорному крепі, сер.
Мовчки пливли вздовж річки. Саркастична зморшка ворушилася на правій щоці Оулта. «Химерний світ без правди і щирості несе нас крізь життя, як річка — човен. Ми сподіваємося, що втримаємося на хвилі, як і цей човен, тільки й створений для плавби. Але ж і він тоне, — переконував себе Оулт. — Тонуть не тільки човни, а й „Титаніки“. Усе залежить від того, чия рука стискає стерно. Френк не потоне. Він — представник молодого покоління і бачить себе в кріслі президента. Я можу посадити його в крісло президента. Я можу посадити його в те крісло. Мені це вигідно. Але чи не забуде Френк, як той сліпий — свого поводиря, коли прозріє? Усе можливо в цьому світі зажерливості й облуди. А іншого світу й не може бути, якщо я не хочу своїх рабів назвати братами. І я таки не хочу сидіти з ними за одним столом. Мені завжди стає смішно, коли я бачу жебраків. Я сміюся з того, що наділена розумом людина опинилася в становищі вимираючої з голоду звірини. І мені ні крихти не жаль тих, хто залишився в мавпячому розвиткові й надумав жити серед людей лише тому, що з його шкіри щезло волосся».
— Мушу вас запевнити, сер, — сказав, ніби між іншим, Френк, — що ваш конкурент фірма «Стів» сяде на лаву підсудних: у його турбінах, які він поставляв за кордон, а потім одержував назад як браковані, знайдено тайники з наркотиками. Якщо фірма відбудеться тільки штрафом, то навряд чи «Стів» зведе кінці з кінцями.