Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Лангбэрроу (ЛП) - Плэтт Марк (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt) 📗

Лангбэрроу (ЛП) - Плэтт Марк (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Лангбэрроу (ЛП) - Плэтт Марк (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты съела весь поднос, — сказала Дороти.

— Я хотела есть.

— С таким темпом ты недолго проносишь это бикини.

— Капитан, — сказал Глоспин. — Та посылка, что Вам дали. Вам лучше освободить руки. Редред оторвался от устройства на запястье.

— Она останется со мной, пока я не выберусь. — Он указал на ТАРДИС. — Эта машина ТТ была украдена вчера вечером со связующих измерения доков в Капитолии.

— Вчера вечером, — удивленно повторил Глоспин.

— Вашим Кузеном.

— Вы обнаружите, что Доктор стоит за большинством таких происшествий. — Глоспин раскрыл закодированный значок Агентства. — Видите ли, я обнаружил аномалии в его свидетельстве станка. Он может быть обманщиком. Или подкидышем.

Редред улыбнулся.

— Самозванец?

— Это — его месть за то, что он был лишен наследства и удален из Семьи. Именно он убил Китриарха.

— Серьезные обвинения. — Редред проконсультировался со связующим устройством.

— И он регенерировал перед тем, как прибыл сюда, — добавил Глоспин. — Я уверен, что мы нашли бы больше доказательств, если бы смогли попасть в его корабль.

ГЛАВА 29. Последствия

Инносет изо всех сил пыталась сбалансировать свою лодку — половинку стручка, выращенного в атриуме прежде, чем он был затоплен. Шест, при помощи которого она пыталась удержаться, скользил в руках.

Она прошла полпути. Чёрная вода отражала искусственно освещённные извилистые формы ветвей на потолке атриума. Со стен неодобрительно взирали полузатопленные портреты прежних кузенов.

Впереди, на дальнем краю озера, стояли лодки, которые использовали Мэлджамин и Джобиска. Драджи всегда возвращали лодки.

Дом знал.

Всё это было игрой.

Инносет! Среди шума голосов в её голове, она услышала собственное имя. И снова.

Она оглянулась. Доктор стоял у края озера. Она проигнорировала его зов, и он сел в другую лодку. Что-то со свистом пронеслось мимо в воде.

Тощая рептилия плавала вокруг лодки. Её длинная белая голова поднялась выше поверхности и открывалась как голодный цветок. Волокнистые глаза как тычинки завивались к фиолетово-пятнистым лепесткам. Она шипела. Блестящий язык высунулся из центрального круга зубов. Чудовищное потомство ящерицы и орхидеи, скрещённый в одном из наиболее отталкивающих экспериментов Доктора.

— Тебе говорили не приносить такие вещи в дом, — сетовала Саттралоп.

Кто-то схватил шест. Второе существо плавало в воде позади лодки. Инносет попробовала отогнать его. Лодка сильно наклонилась. Инносет изо всех сил пыталась удержаться на ногах.

Первое существо протаранило лодку.

Инносет схватилась за шест, но потеряла опору и упала в воду. Вес волос топил ее. Она видела, как огромный рот лепестка открылся, чтобы проглотить ее. Его язык мерцал, как внезапные вспышки огня.

Доктор, плывущий во второй лодке, завопил и ткнул пылающей головешкой в центр лепестков. Существо гневно зашипело и нырнуло поглубже.

Инносет схватилась за руку Доктора. Пока он тянул её, лодка покачнулась и уронила его рядом с ней.

Факел зашипел в воде.

Возле носа лодки появилось второе существо, глаза которого моргали в красивой открытой голове.

Оно внезапно нырнуло в воду, сердито, словно что-то давило на него сверху. Доктор забросил Инносет в лодку и вскарабкался за ней.

Существ не было видно. Он взял шест и направил лодку к дальней стороне.

Саттралоп сидела в глубине стула. Она поворачивала ключи, но Дом не слушал. Ее зеркала были чисты.

— Не мёртв? — сказал Квинц. Она уставилась на капающий кровью кинжал в его груди. Он подходил всё ближе и ближе. — Не воображайте, что Ваша крепкая привязанность к Дому остановит меня.

— Вы не мертвы, — ответила она. — Вы не мертвы!

— Дом знает об этом? — прохрипел старый Призрак. Дом, подумала она. Я — Дом!

И она полностью забыла себя.

* * *

— Что происходит? — спросила Лила.

Они сидели на опрокинутой ТАРДИС, наблюдая, как Редред и Глоспин обмениваются документом на одном из столов.

— Не знаю, — сказала Дороти. — Хотят что-то сделать с родословной Доктора. Считают, он не тот, за кого себя выдаёт.

Лила схватилась за нож.

— Тогда мы должны защитить его.

— Меня это не удивляет. Люди всегда так говорят о нем.

— Какие люди?

Дороти пожала плечами.

— Многие. Когда Вы путешествуете с кем-то, то не можете не обнаружить нескольких тёмных тайн. Не говори мне, что никогда не хотела узнать, кто он на самом деле.

— Иногда, — сказала Лила. — Но это неправильно.

— Обоснуй? Я подразумеваю, почему? Лила серьёзно посмотрела на нее.

— Доктор мудр и странен, и он силен. Но также он — тайна, которая откроется только избранному.

— Возможно, — сказала Дороти. — Но я всё ещё хочу узнать.

Они сидели в тишине. Дороти смотрела на драджей. Позади них изображение в стеклянном гробу судорожно мерцало.

— Лила, — сказала она спокойно. — Я вижу.

— Я думаю, что мы должны найти Доктора.

Инносет сидела, дрожа, и слушала жалобные голоса в голове.

— Ты не имел никакого права следовать за мной, — сказала она Доктору.

— Сними сырую одежду, Инносет, — сказал он. — Ты должна показать мне, где кузены.

— Я не буду, — ответила она. Он снял жакет и выжал рукава.

— Я знаю, что ты защищала их всё это время. Ты единственная оказалась достаточно сильной. Он сел около неё и попробовал взять за руку.

— Инносет, послушай. Мы можем положить конец этому. Ты должна сказать мне, где они.

— Убери руку, — сказала она.

— Пожалуйста, кузина. Больше никаких тайн. Ты не можешь сейчас уйти. Она пыталась не слушать. Вода хлюпала при каждом шаге.

Он вздохнул.

— Знаешь, в других мирах есть люди, чистящие беспорядок, остающийся после меня. У меня есть привычка забывать о последствиях.

Она наблюдала за кем-то, плывущим под водой. Он продолжал.

— Но теперь я должен исправить причиненный ущерб. Это — моя обязанность. Прекрати скрывать свои страдания и скажи мне, где другие!

Она закрыла глаза.

— Тогда сделай это, чтобы спасти Криса, — сказал он.

Она наклонила голову. Влажные волосы давили на нее. Она медленно сжала его руку в своей.

Вода подбежала к их ногам. Что-то огромное начало появляться, поднимаясь по затонувшей лестнице. Вода лилась каскадом с его потрепанного меха.

Доктор удержал Инносет.

— Барсук! Почему ты всегда липнешь ко мне?!

— Я обязан защищать Вас, — быстро ответила машина. — Я уничтожил амфибию орхолотl.

— Я не нуждаюсь в телохранителе. Я самостоятельно справлялся в течение многих столетий.

Инносет направилась к вершине лестницы. Затем обернулась и побежала по старым заброшенным коридорам, где белоствольные деревья переплелись с мебелью.

— Инносет! — Он бежал за ней. Ее влажное платье рвалось, зацепляясь за ветви. И в ее голове они тоже звали. Просили присоединиться к ним.

Но здесь негде было скрыться.

— Инносет! — Он догонял ее. Этот коротышка, эта змея разрушила Семью, Дом, которому никогда она не будет служить силой и проводником, драджем и дройлом.

Инносет, звали они в ее голове.

— Кузина! — сказал он изза плеча.

Она схватила ржавый меч, висевший на стене, и приставила к его груди.

— Уходи!

— Прекрати это, пожалуйста.

— Оставь нас в покое!

Хрустя ветками, подошёл Барсук.

— Инносет, убери меч, — сказал Доктор.

— Нет!

— Барсук нападёт на любого, кто угрожает мне. Даже тебя. Квинц запрограммировал его. Огромная машина, подойдя, затмила его.

— Убирайся! — завопила она громче голосов в своей голове.

— Барсук, — сказал он. — Ты не причинишь вреда Инносет. Она не нападает на меня. Отойди назад!

Аватроид колебался.

Доктор обернулся к ней.

— Теперь отдай мне меч.

— Не могу, — сказала она.

— Пожалуйста, — он мягко коснулся лезвия.

Перейти на страницу:

Плэтт Марк читать все книги автора по порядку

Плэтт Марк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лангбэрроу (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Лангбэрроу (ЛП), автор: Плэтт Марк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*