Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Иллюзорный мир (сборник) - Диксон Гордон Руперт (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗

Иллюзорный мир (сборник) - Диксон Гордон Руперт (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Иллюзорный мир (сборник) - Диксон Гордон Руперт (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Где тот, с кем я бы должен был беседовать? В действительности, мое терпение уже почти иссякло. Я уже говорил Меда В'Дан на кораблях, встретивших нас, что они, очевидно, не поняли, с кем разговаривают.

Очевидно, и вы — тоже. Мы уходим.

Он повернулся к своим спутникам.

— Уходим, — сказал он и направился к двери, открывшейся перед ним.

— Люди уйдут тогда, когда им будет позволено уйти, и не иначе, голос чужака прозвучал ему вослед.

— Мы уйдем тогда, когда я этого захочу, — сказал Марк, все еще направляясь к двери. — Попробуйте нам только помешать каким-либо образом, и Меда В'Дан никогда больше не будут иметь дела с человеческими существами.

Он уже был у двери.

— Остановись, — сказал Пятьдесят Имен. — Похоже, здесь может существовать непонимание.

Марк остановился в дверном проеме и обернулся, чтобы посмотреть на Меда В'Дан. Он не шагнул обратно в комнату, зато спустя мгновение Пятьдесят Имен сошел со своей платформы.

— Непонимание, — повторил он, — может существовать.

— Не по моей вине, — ответил Марк.

— Существует возможность, что я был ошибочно проинформирован Господами и Великими Капитанами кораблей, встретивших вас, когда вы приблизились к нашему солнцу, — сказал Пятьдесят Имен. — Если это так, то они — преступники и ничего более, и они будут наказаны за это, как только они смогут быть опознаны и пойманы. К сожалению, они все покинули эту Солнечную систему по своим собственным делам, прежде чем мне сообщили о том, что вы здесь ждете. Но если мы их сможем найти, они понесут…

— Не имеет значения, — сказал Марк. Он по-прежнему стоял в раскрытой двери. — Меня не интересуют мнимые личности. Меня интересует Наиболее Важная Персона. Если я не смогу вскоре с ним встретиться, мы уходим.

— Вы увидитесь с ним.

Марк шагнул обратно в комнату.

— Садитесь, — обратился он к троим своим товарищам, а уже затем спросил Пятьдесят Имен:

— Как скоро?

— Это невозможно сказать, — подожди, — поправил себя Пятьдесят Имен, поскольку Марк снова сделал движение в направлении двери, — наверное, можно найти и установить час встречи. Не точно…

— Он должен быть определен точно, — сказал Марк.

— Возможно, возможно, он может быть точно определен.

— И встреча должна состояться очень скоро. Мы и так уже ждали дольше, чем должны были.

— Скоро, — произнес Пятьдесят Имен. — Насколько возможно — скоро.

— Сейчас, — потребовал Марк.

— Это невозможно.

— Тогда, — сказал Марк, — мы незамедлительно уходим.

— Если вы уходите, вы уходите, — сказал Пятьдесят Имен. — Сейчас невозможно. Даже через немного времени — невозможно. Даже в том случае, если бы Он Наибольшей Важности желал этого, это невозможно в любом случае, кроме как при необходимости для всех Меда В'Дан. Он — наша Наиболее Важная Персона, и у него дел — бесчисленно.

— Что ж, тогда через шесть часов — снаружи, — согласился Марк.

— Невозможно. По крайней мере — три дня.

— Хорошо, я увеличиваю этот срок до восьми часов, — сказал Марк. — Но мы не останемся здесь на три дня.

— Возможно, почти едва-едва возможно, что он сможет переговорить с вами, если все пройдет нормально, менее чем через два дня.

— Нет, — сказал Марк. — Восемь часов. Ну хорошо — десять часов. Но к концу этих десяти часов мы подымем корабли.

— Я говорю тебе, человек, — а я Господин и Великий Капитан среди Меда В'Дан, — он, тот с кем ты желаешь переговорить, находится не в этой части вселенной, а в другой. И его нельзя вызвать в данный момент на какую-то незапланированную встречу. Даже если бы я умер, пытаясь это сделать, он все равно не смог бы переговорить с тобой менее чем через шестнадцать часов.

— Десять, — сказал Марк.

— Шестнадцать, — сказал Пятьдесят Имен. — Идите, если хотите.

— Мы подождем десять, потом уйдем, — твердо заявил Марк.

— Очень хорошо. Я попытаюсь доставить вас к нему менее чем через шестнадцать часов. Но я ничего не обещаю и не ожидаю. Не должны и вы.

Пятьдесят Имен взобрался на платформу и исчез вместе с ней.

— Шестнадцать часов, — сказал Пол, проводя чужака взглядом. — Может быть, нам лучше вернуться на корабль?

— Нет, — сказал Марк. Он оглядел комнату и обратился к стенам:

— Нам понадобятся постели. Покрывала. И как убрать освещение на время сна?

Менее через двадцать минут появилась платформа с аккуратной стопкой белых флотских покрывал и двумя коричневыми подушечками. Слева от двери открылась панель — в углублении стены Марк обнаружил ручку реостата, с помощью которой можно было изменять освещенность в комнате от полной темноты до яркого света, заставлявшего непроизвольно зажмуривать глаза. Он установил освещение на уровень сумерек, что царили на лестнице.

В их распоряжении оказалось достаточно покрывал, чтобы сделать мягкие подстилки «против» жестких волокон имитационного ковра, и у каждого из них оставалось еще по одному покрывалу, в которое можно было завернуться.

Когда все улеглись, Марк пригасил свет до полной темноты и затем осторожно, на ощупь вдоль стены добрался до своей подушки и покрывала.

Затем, также на ощупь, он пробрался туда, где, как ему подсказывала память, лежал Спэл. Экс-морпех проснулся от легкого прикосновения.

— Что… — начал было Спэл.

Но Марк прикрыл рукой рот экс-морпеху.

— Тихо, — шепнул Марк ему в ухо. — Теперь слушай и ничего не говори.

Держись за свое покрывало, но постарайся взобраться на мои плечи, когда я встану на ноги. Как только заберешься, оберни покрывало вокруг себя, так чтобы оно полностью скрыло меня. Все понял?

Марк убрал руку со рта Спэла.

Тот исполнил указания Марка. В темноте манипуляции проходили весьма медленно и неуклюже, но все-таки через пару минут Спэл разместился на плечах Марка, и покрывало, которое экс-морпех обернул вокруг своих плеч, полностью скрывало Марка.

Как только Марк почувствовал, что невысокий мужчина устойчиво обосновался на его плечах, он начал по памяти пробираться к стене, а затем вдоль стены — к кнопке управления освещением. Он чуть не промахнулся, но, обнаружив дверь, двинулся правильным маршрутом с полной уверенностью.

Спустя мгновение он нашел реостат. Он включил свет, но так, чтобы можно было лишь едва-едва разглядеть теперь уже пустую лежанку Спэла, завернувшихся в покрывала Лилли и Пола и закрытые покрывалом непонятные очертания у стены, где ложился Марк.

Марк повернулся, балансируя со Слалом на плечах, глядя в щелку меж краев покрывала, и направился к маленькой фигурке Лилли. Когда он подошел ближе, то увидел, что она не спит, а наблюдает за ним не двигаясь.

— Вставайте, — прошептал он.

Она откинула покрывало и встала — взъерошенная кукла.

— Идемте.

Он снова повернулся и повел ее по направлению к двери, которая открылась перед ними. Втроем, замаскировавшись под двоих, они направились к переходу.

Для Марка прогулка со Спэлом на плечах была не из приятных. Когда он добрался до пересечения, он прижался к решетке рядом с барьером, перекрывавшим пересекающийся проход, и опустился на четвереньки, так что ноги Спэла коснулись пола.

— Просто стойте и ждите меня здесь, — пробормотал Марк из-под покрывала. Он прополз меж ногами Спэла и приоткрыл щель в покрывале. Одно из заграждений и темная протяженность перекрытого заграждением прохода находились в нескольких дюймах от него. Перекрытый проход не светился, и его очертания расплывались в сумерках менее чем через дюжину футов от того места, где они расположились. — Постойте здесь еще минут пятнадцать, после того как я уйду, — прошептал он. — Затем возвращайтесь в комнату и ложитесь. Возвращайтесь сюда же через три часа от данного момента и, если меня еще не будет, дождитесь. Вы все поняли?

Спэл хмыкнул что-то утвердительное. Плотно прижимаясь к ограждению, Марк выскользнул из-под покрывала и шмыгнул в небольшой зазор меж ограждением и темным переходом. Он прополз на животе по темному полу перехода какое-то расстояние, а затем остановился и обернулся.

Перейти на страницу:

Диксон Гордон Руперт читать все книги автора по порядку

Диксон Гордон Руперт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Иллюзорный мир (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Иллюзорный мир (сборник), автор: Диксон Гордон Руперт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*