Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Иллюзорный мир (сборник) - Диксон Гордон Руперт (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗

Иллюзорный мир (сборник) - Диксон Гордон Руперт (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Иллюзорный мир (сборник) - Диксон Гордон Руперт (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глава 8

Полет к планетарной системе звезды класса G0, обозначенной кодом К39, где, как известно, у Меда В'Дан имеется по крайней мере один населенный мир, оказался длительным, поскольку Маура Вольс тряслась над каждым из принимаемых ею решений и настаивала на проверке и перепроверке ее работы каждый раз, прежде чем они проделывали позиционные гиперпрыжки — а таких требовалось пять, чтобы привести корабли-разведчики на периферию системы К39. Маура Вольс оказалась неожиданно упрямой насчет любых деталей. Она избавилась от своего черного парика, но несмотря на это, выглядела с седыми собственными волосами на пятнадцать лет моложе. И это не было необычным преображением среди колонистов, как знал Марк. Уровень смертности среди мужчин-колонистов в три раза превышал уровень смертности женщин, которые часто являли собой свидетельство совершенно беспричинного омоложения.

Через три минуты после завершающего прыжка в систему К39 их вызвали с корабля Меда В'Дан.

— Я — командир станции Абруцци-14, Гарнера-6, - ответил Марк на языке людей, как только между его кораблем и почти невидимым кораблем Меда В'Дан был установлен лазерный приемопередающий луч. — Пограничник Марк Тен Руус.

Я прибыл сюда, чтобы предоставить возможность вашей Наиболее Важной Персоне установить торговые контакты с пашен независимой колонией.

После непродолжительной тишины громкоговоритель перед Марком разразился короткими звуками тяжелой речи Меда В'Дан.

— Мне не нравится ваша реакция на мои слова, — ответил Марк. — Я сообщу об этом вашей Наиболее Важной Персоне, когда буду с ним беседовать.

Похоже, вы не понимаете, с кем разговариваете. Но я не могу вас в этом винить. Вы, Меда В'Дан, никогда еще не вели дел с людьми из независимых колоний. Если вы догадываетесь, что мой визит полезен для вас, то проводите меня на встречу с вашей Наиболее Важной Персоной без всяких дальнейших проволочек и в дальнейшем — с достаточной вежливостью.

Неожиданно Меда В'Дан прервали связь. А мгновением позже шесть кораблей Меда В'Дан, каждый из которых в несколько раз превосходил размерами оба разведывательных корабля Марка, появились вокруг них. Два корабля чужаков разместились справа и слева от разведывательных кораблей, остальные «столпились» сзади. Все шесть кораблей Меда В'Дан одновременно начали медленное движение вперед.

— У нас появился эскорт, — Марк обратился по интеркому ко второму разведывательному кораблю. — Начинайте движение.

И они двинулись вперед как одно целое: корабли чужаков эскортировали корабли людей, подобно тому как форель эскортирует мелкую рыбешку.

Отвернувшись от экрана, Марк заметил испуганное выражение лица Лилли Бето.

— Вы не можете разговаривать с Меда В'Дан таким тоном, — прошептала Лилли, оглядевшись по сторонам, чтобы никто из находившихся в командной рубке корабля-разведчика не мог ее услышать. — Вы напрашиваетесь на неприятности.

Марк угрюмо посмотрел на нее сверху вниз.

— Не антропоморфизируйте, — ответил он. — Они не могут знать, насколько я важная персона. Все, что они знают о рангах людей и о распределении власти, — только то, что им сообщили сами же люди — на Базе Флота или в Земля-сити. Но сами Меда В'Дан никогда не скажут вам правды, если только она им не выгодна. Так что они даже не станут задумываться над вопросом: сказали им люди правду или не правду?

Какое-то мгновение она стояла молча. Затем покачала головой.

— И все же это — ужасный риск, — сказала она.

— Возможно, — произнес Марк. — Но даже в слове «колонист» есть элемент риска. И все же самое главное — ни на секунду не забывать — они знают нас ничуть не лучше, чем знаем их мы, так что неожиданности возможны с обеих сторон. Попросите Пола Трюгве прийти ко мне с поста у кормового орудия.

Лилли ушла. Через несколько минут в командную рубку вошел Пол. Он был единственным пограничником, которого Марк взял с собой.

— Пол, — сказал Марк, указывая на экран с изображением карты звездного неба, — они ведут нас к четвертой планете системы, как мы и предполагали. Когда мы сядем, я хочу, чтобы на борту остались все, исключая тебя, Лилли, Спэла и меня. Мы, таким образом, составим совет Очень Важных Персон для проведения переговоров с Меда В'Дан.

— Хорошо, — неохотно согласился Пол и тут же спросил:

— Ты уверен, что не хочешь оставить по крайней мере одного пограничника на два корабля, набитые колонистами?

— Нет. Ты мне можешь понадобиться, — ответил Марк. — А им пора начинать привыкать к тому, чтобы обходиться самим, не рассчитывая на помощь пограничника.

Эскортирующие корабли чужаков привели корабли людей к обожженной выхлопами ракетных двигателей каменистой посадочной площадке, неподалеку от, как заключил Марк, города, расположенного в северном полушарии планеты. Его можно было рассмотреть на экранах кораблей-разведчиков во время посадки: здания во многом походили друг на друга и были равномерно расставлены. Они представляли собой непроницаемые, без окон, огромные башни высотой в десять этажей, если не больше, вздымавшиеся из огромной монолитной платформы площадью примерно в пять квадратных миль, края которой загибались и сравнивались с расплавленным камнем вокруг. Первое впечатление наводило на мысль о чудовищной машине, а не населенном городе.

В течение четырех часов после посадки ничего не происходило. В начале пятого часа пустого ожидания луч лазера связи вонзился в корпуса обоих кораблей, и чужой голос, говоривший на языке Меда В'Дан, пригласил руководителя пограничников выйти, чтобы его сопроводили на встречу с властями, которым он мог бы объяснить свое появление здесь.

Марк, Лилли, Пол и Спэл вышли и обнаружили подле корабля маленькую, типа платформы без водителя, машину. Как только они взошли на ее плоское металлическое основание, машина двинулась вперед, набирая скорость. Она чуть взлетела у края платформы, но, выдерживая стандартное расстояние от изгибающейся поверхности, продолжила движение среди леса непроницаемых зданий.

Наконец машина остановилась у одного из зданий с открытыми дверьми, за которыми виднелся коридор.

— За мной, — приказал Марк.

Все четверо вошли в здание. Дверь за ними тут же закрылась, но открылась другая, впереди по курсу. Коридор вывел к узкой, напоминавшей паутину лестнице, которая терялась из виду где-то высоко над их головами в сумраке неосвещенных металлических конструкций. Вторая дверь закрылась за ними, а лестница начала издавать слабое сияние — свет исходил прямо из металлических ступеней.

Лилли непроизвольно вскрикнула — можно было подумать, что то ли ей не хватало воздуха, то ли ее тошнило…

— Успокойтесь, — сказал Марк. — Через некоторое время вы привыкнете к запаху. Не зажимайте носы и не делайте даже похожих на это жестов. Они могут наблюдать — помните, они тоже не думают, что мы пахнем как клумба роз.

И все же Марк, пока вел всех остальных вверх по лестнице, то и дело ловил себя на том, что сдерживает дыхание. Запах от Меда В'Дан походил на запах прогорклого звериного жира, с неестественным, сладковатым привкусом, который застревал в горле человека и, казалось, ни за что не хотел убираться оттуда.

Где-то впереди, в туманном полусумраке, их лестницу пересекла другая, заворачивавшаяся слева. Все варианты движения оказались блокированы, кроме единственного, ведущего направо. Марк повернул в эту сторону, за ним последовали остальные, и примерно через сотню футов они подошли к открытому входу в один короткий коридорчик.

Он привел их к белой двери, которая уползла в сторону при их приближении и привела в большую комнату с мягкой мебелью, которая очень походила на мебель людей. Как только дверь закрылась за ними, из стен подул довольно сильный ветер и природный запах чужаков начал становиться слабее.

— Мы здесь не первые люди, — заключил Пол.

— Почему бы и нет, — сказал Марк, осматривая комнату. — Шишки с Базы Флота, а может, и еще кто. В любое время я…

Перейти на страницу:

Диксон Гордон Руперт читать все книги автора по порядку

Диксон Гордон Руперт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Иллюзорный мир (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Иллюзорный мир (сборник), автор: Диксон Гордон Руперт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*