Искусство войны (ЛП) - Такер Майк (читаем полную версию книг бесплатно txt) 📗
Доктор выпрямился, потирая ушибленную голову.
— Я думаю, что на самом деле, это не помогает, — сказал он.
Изо рта человека с бородой раздался один единственный вскрик:
— Ведьма!
Толпа бросилась вперед.
Замковая часовня была скромной маленькой комнатой с единственным окном из цветного стекла, предназначенную для ловли солнечных лучей, что были единственным источником света. Теперь, когда день подошел к завершению, эта комната была на редкость мрачной и холодной, поскольку несколько десяткой свечей не могли создать должное впечатление.
Сэр Говард стоял перед алтарем, глядя на каменную гробницу в центре часовни. Он протянул руку и коснулся лица молодой женщины, чьи руки сжимали цветы.
Существа с небес многое обещали ему. Они сказали, что у них есть волшебное устройство, что может воскрешать мертвых. Они обещали ему армию, которая никогда не сможет быть убита.
Он улыбнулся. Для многих эта причина помогать демонам была бы достаточной, но у него была еще одна. Был конкретный человек, которого он хотел вернуть их мертвых. И если ради этого стоит повиноваться демонам…
Двери осторожно открылись, и сэр Говард смотрел на то, как к нему осторожно подходит Роберт Маркхэм, его рыцарь-чемпион.
— Вы звали меня, мой лорд?
— Да, сэр Роберт. Лорду Грелту нужны вы и ваши рыцари.
Маркхэм неуклюже перекрестился и посмотрел на темные углы.
— Демон здесь? Нс Святой Земле?
— Нет, — сэр Говард вытащил из кармана серебряную шкатулку. — Он говорил со мной при помощи этого устройства. Он называет его коммуникатор. Я говорил с ним, Маркхэм.
— Отец, могу я говорить откровенно? — Выражение на лице рыцаря было непонятным. У Говарда ушло время, чтобы понять, что это был страх. Он кивнул.
— Эти демоны. Разумно ли доверять им? Ты дал им кров, ты позволяешь им использовать своих людей. Что они дадут взамен? То орудие, что поразило наших людей в полях?
— Нет, Маркхэм. Демоны намерены держать их оружие в надежно запертой металлической машине. — Сэр Говард поднял с алтаря изящный подсвечник. — У нас недостаточно богатства, чтобы торговать с ними. Но я никогда не был склонен верить, что мое семейное счастье будет зависеть от существ с далеких звезд.
— Тогда почему мы должны страдать от них? Они опираются не на благородство, но на дикость и тиранию. Они считают нас червями.
— Я заключил с ним сделку, и буду следовать нашей договоренности. — Сэр Говард положил подсвечник обратно на алтарь, а его рука снова коснулась камня. — А теперь лорд Грелт просит, чтобы вы встретились с ним в огромном зале.
Маркхэм встал на ноги.
— Я тоже сожалею, на счет смерти леди Беатрис, — сказал он тихо. — Но я не доверяю этим существам из другого мира. Они обольстили вас обещаниями и своей магией, но из этого не выйдет ничего хорошего.
— Все идет хорошо, сэр Роберт! — голос Говарда был подобен стали. — Грелту нужны ваши услуги. Сделай то, что он хочет, если ты осушаешься его, то можешь считать, что ослушался меня.
— Отец. — Маркхэм повернулся и вышел из часовни, а Черное Сердце смотрел на каменное изображение своей мертвой жены.
— Кристалл вечности, — пробормотал он. — Ему надо было верить в обещания этих существ. Он должен был.
Доктор пытался добраться до Гизеллы, когда ее подняла в воздух сразу дюжина человек.
— Это никому не помогает! — Крикнул он.
Никто его не слушал. Игнорируя Доктора и Освальда, толпа потащила Гизеллу к пруду.
— Они собираются судить ее как ведьму!
Доктор сумел добраться до председателя и схватить его за одежду:
— Выслушайте меня, я один могу помочь вам. Если крашоки активируют свое устройство, то вся эта местность будет уничтожена. Я — ваш единственный шанс.
— Не беспокойся, колдун! — Заорал человек с бородой. Скоро настанет твой черед!
Доктор беспомощно посмотрел на Гизеллу. Вода не убьет ее, и это только подтвердит жителям то, что она ведьма. А когда жители узнают, что она не человек, то они вовсе разорвут ее на куски.
Стул, к которому привязали Гизеллу, закачался над прудом и мужчина с бородой поднял руку.
6. Охотничья группа
— Стоп! — Через площадь бежал небольшой человек. — Что, во имя Разума вы делаете? — Монах был красным и потным, — разве в этой деревне не было достаточно смертей? Разве не достаточно невинных отправились к Богу? Она ребенок, просто ребенок!
Бородач попятился, признав то, насколько уязвима была та, что они сочли ведьмой. Женщина начала всхлипывать. Мужчина с бородой начал объяснять тот факт, что у этой девочки сила десятерых мужчин, а ее спутник утверждает, что знает демонов. Их одежда и манеры довольно странные.
— Прошу, я уже потерла сына, — всхлипывала женщина. — Я не хочу, чтобы эту деревню постигло еще одно несчастье!
— Возможно, вам стоит прислушаться к этим незнакомцам. — Голос монаха был полон желчи. — Если человек предлагает нам знание, которое может уничтожить демонов, то мы должны принять его, а не осуждать человека.
Монах прошел мимо крестьян, к Доктору, который отвязывал Гизеллу.
— Девушка невредима?
— Девушка превосходна, — отозвалась Гизелла, снимая последние веревки.
— Спасибо, отец…
— Лука. — Монах серьезно посмотрел на него. — У нас серьезная беда.
— Да, — с сожалением сказал Доктор. — Мы слышали.
— Кто вы?
— Я — Доктор, девочку зовут Гизелла, а этот молодой человек бард по имени Освальд.
Монах неодобрительно посмотрел на молодого барда, который проверял, уцелела ли его лютня.
— Доктор, ребенок, бард. Я рад приветствовать вас здесь в качестве странников.
— Я думаю, что вы видели довольно много странных вещей за последнее время.
— Которые, как вы утверждаете, вы знаете?
Доктор сунул руку в карман и вытащил его психобумагу.
— Специальный посланник от короля, своего рода тайная следственна группа. У нас есть знания такого рода вещей.
— А что на счет барда? — Спросил монах.
— Он помогает с оформлением документов, вы же знаете, как непросто это может быть. Теперь, на счет демонов. Простите за навязчивость, но я слышал, что они прибыли с грозой и принесли с собой страшный шум. Все это звучит просто, но я хотел бы посмотреть на то место, на котором они появились.
Монах протянул Доктору его психобумагу и перекрестился.
— Здесь вы не найдете тех, кто рискнул отправиться в те места. Мы рискнули вернуться в поля лишь через 7 дней после того, как утих шторм. И мы нашли шестеро погибших и одного раненого, что до сих пор не в силах оправиться от того, что бесы сотворили с ним.
— У вас есть выживший? — Доктор в изумлении посмотрел на него. — Но почему вы не сказали?
— Ему невозможно помочь, — сказал монах.
— Вы, может, и нет. Но я — Доктор. Покажи мне!
Маркхэм распахнул огромные деревянные двери большого зала и вошел в комнату, игнорируя презрительные взгляды собравшихся там крашоков.
Большой зал замка был огромный и внушительный, обширное пространство для камней, стены увешанные гобеленами, большой огонь в огромном камине. Обычный длинный стол, заставленный серебряными столовыми приборами.
Но теперь стол был сдвинут в угол, а в зале расположились множество инопланетян, что работали со своим странным оборудованием. Среди них до изнеможения работали слуги Говарда под контролем своих демонических надзирателей. У камина стоял Грелт, наблюдающий за ревом пламени. При звуке открывающейся двери он повернулся.
— А, чемпион Черного Сердца. Хорошо. У меня есть для тебя задача.
— Задача? Нашел, с чем может справиться такой примитивный вид, как мой?
— Да, и нам нужно несколько помощников. Тех, кто может ходить и смотреть, но не станет болтать.
— Вы взяли всех, кто у нас есть, — сказал Маркхэм.
— Значит, вам нужно доставить еще, причем некоторые из доставленных должны быть достаточно маленькими дл того, чтобы осуществить для нас тонкий ремонт двигателей.