Искусство войны (ЛП) - Такер Майк (читаем полную версию книг бесплатно txt) 📗
— Лорду необходимы замковые работники. — Завопил рыцарь.
Иаков вышел вперед:
— Что это за работа, что вы притащились в деревню на закате?
— Это тебя не касается, Иаков Райли. Просто отдайте детей, и вы вернетесь в свои кровати еще до заката.
Иаков посмотрел на людей Маркхема, которые сгоняли жителей деревни на площадь.
— Вы говорите так, словно у нас есть выбор.
На дальней стороне площади послышались звуки драки. Сердца Доктора упали, когда он увидел, что вперед выволокли Гизеллу и несколько детей аналогичного ей возраста.
— Хорошо. — Кивнул Маркхэм. — Хотя хотелось бы получить на десяток больше.
— Что за работа требует использования детей? — С потемневшим лицом спросил Иаков.
Странно, но показалось, что рыцарю стыдно.
— Я обещаю, что им не причинят вреда.
— Твое слово недостаточно хорошо, Маркхэм. Вы не заберете наших детей.
Короткая вспышка металла, и Иаков покатился на землю, в изумлении уставившись на меч, что прижимался к его горлу.
— Мне очень жаль, — сказал Маркхэм. — Но у меня приказ.
Он повернулся к своим людям.
— Трое отправляются к замку, остальные ищут Доктора.
Доктор стоял и беспомощно смотрел на то, как Гизелла была забрана к остальным в центре деревни.
Освальд схватил Доктора за руку.
— Тебе нужно спрятаться!
— Я не могу бросить Гизеллу.
— Ты ей не поможешь, если тебя схватят!
Лука потянул Доктора в сторону.
— Идемте за мной.
Монах сопроводил Доктора и Освальда до деревянной панели в церкви. Он провел рукой по краю, а затем на что-то нажал. Панель открылась.
— Тайный ход? — Удивился Доктор.
— Он ведет на нижние уровни замка. Здесь когда-то был женский монастырь, и ход принадлежал монахиням. Он был запечатан долгие годы.
— Что случилось? — Осторожно спросил Доктор.
— Ужасное преступление. В монастырь проникли мародеры, и монахини не смогли сбежать из-за того, что молоденькая девушка первой вошла внутрь и случайно запечатала за собой ход, потом не сумев открыть его. Никто не мог последовать за ей, и никто не мог спасти девушку, что в ловушке оказалась за дверью.
— И где девушка сейчас? — Спросил Освальд, посмотрев в темный тоннель.
Монах ничего не ответил и Освальд начал отступать.
— Возможно, нам следует найти другое укрытие.
Извне раздался звон мечей и шум голосов.
— Быстро! — Прошипел монах.
— Вы не идете с нами? — в тревоге спросил Доктор.
Монах покачал головой.
— Я могу задержать их, но у вас будет больше шансов, если я останусь здесь. Кроме того… Он посмотрел на кровать, на которой лежал Ральф. — Кому-то нужно присмотреть за бедным Ральфом. Теперь уходите!
Он закрыл дверь, и Доктор с Освальдом оказались в темноте.
Доктор прижал ухо к деревянной панели, слушая, как в церковь проникли рыцари. Раздался негодующий крик монаха, который уверял в том, что это Божье место, и там не должно быть насилия.
Доктор улыбнулся. Он не завидовал рыцарям, которым пришлось столкнуться с праведным гневом монаха. Но он был уверен в том, что монах не продержится слишком долго, поэтому повернулся в сторону тоннеля.
— Значит, путь до замка, — пробормотал он.
— Ты же не предлагаешь… — Голос Освальда сорвался.
— О да, давай, Освальд. Allons-y!
Гизелла посильнее намотала на голову платок, когда их повели через ворота замка. Она все еще проклинала себя за то, что сдалась так легко, но в то же время она не понимала, что сражаться с вооруженными мужчинами не самая удачная идея. Кроме того, Доктор хотел найти способ попасть в замок, а этот, хоть и был не слишком идеален, помогал сделать это.
Несмотря на свое положение, она улыбнулась. Она усомнилась, что Доктор бы одобрил ее неординарный подход. Толпа крестьян, в центре которой были дети, прошла внутрь. Дети были на удивление спокойны, словно попали в очередное приключение. Но Гизелла понимала, что спокойствие исчезнет, как только они встретятся с крашоками.
Их поставили перед парой широких ступеней, что вели к массивным деревянным дверям. Один из рыцаре поднялся и исчез внутри. Через проем Гизелла могла видеть синий электрический свет, которого просто не могло быть в этом временном периоде. Крестьяне тоже заметили это, и начали роптать. Внутри замаячила тень, и дверь резко открылась. Дети закричали, когда на них уставился крашок, презрительно кривясь.
С замиранием сердца, Гизелла поняла, что это командир Грелт. Она стояла перед ним, и если он подойдет вплотную, то точно ее узнает. Как только она подумала об этом, крашок двинулся вперед.
Освальд двигался по проходу, смотря на свет от волшебного фонарика Доктора, что освещал окружающий мир ярко-голубым светом.
Неожиданно Доктор остановился.
— Что? — Спросил Освальд.
— Кажется, тоннель разветвляется натрое.
Доктор поднял отвертку, осветив голубым огоньком три прохода перед ними.
— Итак, какой путь нам нужен?
Как и следовало ожидать, тоннели промолчали. Освальд схватил Доктора за руку.
— А ваш волшебный прибор не может об этом сказать?
— Хотел бы, чтобы это было так, — улыбнулся Доктор. — К сожалению, нам придется выбирать наудачу.
– Похоже, мы выбрали правильное место, — сказал Доктор, — а теперь осталось пойти и посмотреть. Правила были бы нужны, если бы от них был толк.
Освальд прошел вперед и заглянул в один из проходов. Он был достаточно высок и широк, чтобы они могли пройти в нем бок о бок.
Доктор подошел, и Освальд облегченно вздохнул.
— Я уж думал, что больше никогда не почувствую тепло.
— Да, — нахмурился Доктор. — Здесь тепло. Очень тепло, или даже слишком тепло. И я чувствую какой-то запах. — Он сморщил нос, — вы что-нибудь чувствуете?
Освальд шмыгнул носом.
— Кажется, что пахнет жареным мясом.
— Да. — Доктор осветил своим металлическим устройством стены.
Освальд подскочил, когда свет осветил фигуру в углу:
— Что это?
Доктор подошел к фигуре.
— Я не думаю, что мы тут одни, — пробормотал он.
Освальд направился посмотреть, что он нашёл. Это был человеческий череп.
8. Туннельное видение
Гизелла стояла в центре группы, стараясь, стать как можно более незаметной. Крашок начал командовать, и деревенских жителей отвели в большой зал замка.
Гизелла была рада увидеть повреждения, что нанес крашокам Доктор, но ее радость была недолгой, когда она поняла, что крашоки довольно успешно ведут ремонтные работы.
Рядом с камином стоял худой и бородатый человек. Гизелла предположила, что это и есть лорд Черное Сердце. Это предположение было логичным, потому что он один не был в пятнах масла или грязи. И он был явно не в восторге от чего-то.
Пока Гизелла смотрела, Грелт отдал приказ, и крашоки сосредоточились на своей работе.
К жителям подошел лорд Говард.
— Кто говорит за тебя?
Иаков вышел вперед.
— Я, мой лорд.
— Вам сказали, что от вас требуется?
— Нам сказали лишь то, что нужны работники… и дети.
Черное сердце кивнул.
— Он нужен для ремонта этого оборудования, — лорд кивнул на части от корабля. Дети отправятся внутрь корабля для того, чтобы помочь с ремонтом.
Иаков посмотрел прямо в глаза лорда.
— Разве можно отправлять детей к демонам? Вы, мой лорд, обязаны защищать нас, а не дарить наших детей демонам…
— Вероятно, вы забыли свое место, раз осмелились напоминать мне о моих обязанностях. — Кажется, терпение Говарда лопнуло. — Будь благодарен, что существа не заковали вас в цепи, чтобы вы не смогли убежать!
— Что же эти твари сделали с вами, лорд мой? — спросил Иаков.
Гизелла увидела, что Черное Сердце немного не в себе.
— Я даю слово, что вам не причинят вреда. — Прошептал он. Делайте так, как вам говорят, и к рассвету демоны отдадут мне обещанное, и уйдут из этих земель.