Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Приложения (Властелин колец) - Толкин Джон Рональд Руэл (читать онлайн полную книгу txt) 📗

Приложения (Властелин колец) - Толкин Джон Рональд Руэл (читать онлайн полную книгу txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Приложения (Властелин колец) - Толкин Джон Рональд Руэл (читать онлайн полную книгу txt) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Немного древних документов сохранилось в Уделе. Самым значительным из них в конце третьей эпохи была годовая книга такборо(*29). Самые ранние ее записи относятся ко времени за девятьсот лет до времени Фродо; и многие записи цитируются в анналах и генеалогиях Красной Книги. В этих записях названия дней недели представлены в архаичных формах, из которых са мые старые таковы: (1) х е в е н е д и, (2) с а н и е н д и, (3) м а н и е н д и, (4) т р е в е с д и , (5) х е в е н е д и, (6) м е р е с д и, (7) х а й д и. В языке времени войны кольца эти названия превратились в стерди, санди, манди, треводи, квенеди (или хенеди), мереди, хайди.

Я переводил эти названия также на современные, естест венно, начиная с воскресенья и понедельника. Последним днем недели была пятница (хайди), это был днеь праздника (после полудня) и вечерних пиров. Суббота Удела, таким образом, бо лее полно соответствовала нашему понедельнику. А четверг нашей субботе(*30).

Можно упомянуть такие некоторые другие названия, имею щие отношение ко времени, хотя и не дающие точных обозначе ний. Времена года обычно назывались т у п л е - весна, л е и р е - лето, и а в и е - осень (или жатва), х р и в е - зима; но точного значения у них не было, и к в е л л е (или л а с с е л а н т а) обычно использова лись для обозначения последней части осени и начала зимы.

Перворожденные обращали особое внимание на "сумерки" (в северных районах), главным же образом на время, когда зажи гаются звезды и когда они гаснут. У них были особые названия для таких периодов, из которых наиболее обычно использова лись т и н д о м е и у н д о м е; первое обозначало на чало рассвета, второе - начало вечера. Обозначение этих пе риодов на синдарин было и у а л. В Уделе начало рассвета называлось м о р р о у д и м, начало вечера э в е н д и м. См. Озеро Эвендим.

Для рассказа о войне кольца единственно важны даты по летоисчислению Удела. Все дни и месяцы и даты в Красной Кни ге переведены в термины Удела или сопоставлены с ними в при мечаниях. Поэтому и на протяжении всего властелина колец ме сяцы и дни указываются по календарю Удела. Единственные пун кты, в которых разница между ими и нашим календарем предс тавляется важной для решающих годов - конца 3018 и начала 3019 (л.у. 1418, 1419), таковы: октябрь 1418 года имеет тридцать дней, первое января - второй день 1419 года, а в феврале тридцать дней; так что 25 марта - дата падения Ба рад-Дура, - соответствует нашему 27 марта.

Новое летоисчисление началось с восстановления королев ства в 3019 году т.э. Оно означало возвращение к королевско му летоисчислению, приспособленному так, чтобы весна соот ветствовала началу л о а перворожденных(*31).

По новому летоисчислению год начинался 25 марта по ста рому стилю в ознаменование падения Саурона и деяний носите лей кольца. Месяцы сохранили свои прежние названия, начина ясь теперь с в и р е с с е (апрель), но обозначая периоды на пять дней раньше, чем предыдущие месяцы. Все месяцы имели по тридцать дней. Было три э н д е р и, или серединных дня (из которых второй назывался л о э н д е), между и а в а н н и е (сентябрь) и н а р к в е л и е (ок тябрь), которые соответствовали 23, 24 и 25 сентября старого стиля. Но в честь Фродо 30 и а в а н н и е, соответство вавшее прежнему 22 сентября, дню его рождения, было обвявле но праздником, а в високосные годы этот праздник длился два дня, и второй днень назывался к о р м а р е, или день кольца.

Четвертая эпоха начинается с отъезда мастера Элронда в сентябре 3021 года; но с целью удобства записей первый год четвертой эпохи начинается в соответствии с новым летоисчис лением 25 марта 3021 года по старому стилю.

Это летоисчисление во времена правления короля Элессара было принято во всех его землях, за исключением Удела, где сохранился старый календарь и продолжалось летоисчисление Удела. Первый год четвертой эпохи здесь считался 1422 годом.

Нет записей, указывающих, что народ Удела отмечал каж дое 25 марта и 22 сентября; но в восточном Уделе, особенно в местности, известной под названием холм Хоббитон, сложился обычай устраивать веселье и танцы на поле приема 6-го апре ля, когда позволяла погода. Некоторые говорят, что это был день рождения старого Сэма Скромби, другие - что это эльфий ский новый год, а некоторые - что это день, когда впервые с 1420 года зацвело Золотое дерево. В Бакленде каждого второго ноября на рассвете дули в рог Марки, зажигали огни и пировали(*32).

Приложение Е

I. Языки и народы третьей эпохи

Язык, с которого это повествование переведено на анг лийский, - вестрон, или "общая речь", западных земель Сред неземелья в третьей эпохе. В течение этой эпохи он стал род ным почти для всех народов (за исключением эльфов), которые жили в пределах старых границ Арнора и Гондора; вдоль бере гов моря от Умбара и до земель севернее залива Форчел, а на суше до самых Туманных гор и Эфел Дуата. Он распространился также вверх по Андуину, занимая земли к западу от реки и к востоку от гор до самых полей Радости.

Ко времени войны кольца это были по-прежнему границы весторна, хотя большая часть Эриадора была пустынна и мало людей жило на берегах Андуина между полями Радости и Рауро сом.

Небольшое количество диких людей, потомков древних, все еще жило в лесу Друадан в Анориен; и в холмах Дунленда были остатки прежнего древнего населения Гондора. Они пользова лись собственными языками; в то время как на равнинах Рохана жил теперь северный народ - рохиррим, пришедшие в эту землю пятьсот лет назад. Но вестрон использовался еще и как второй язык в общении между племенами и всеми теми, кто еще придер живался старых языков, даже эльфами, и не только в Арноре и Гондоре, но и по всем долинам Андуина и на восток до самых окраин Чернолесья. Даже среди диких людей и дунлендцев, сто ронившихся других народов, кое-кто все же говорил на вестро не, хотя и с ошибками.

Об эльфах

В древние дни, очень давно, эльфы разделились на две главные линии-ветви: западные эльфы (перворожденные) и вос точные эльфы. К восточным принадлежала большая часть эльфов Чернолесья и Лориена; но их языки не присутствуют в этом рассказе, в котором все эльфийские имена и слова даны в фор мах языка перворожденных(*33).

Из языков перворожденных в этой книге упоминаются два: язык высоких эльфов, или квенди, и язык серых эльфов, или синдарин. Язык высоких эльфов - это древний язык Эльдамара за морем, на нем первом была создана письменность. Он перес тал быть живым языком, а превратился в своеобразную "эльфий скую латынь", по-прежнему используемую в торжественных цере мониях, сказаниях и песнях высокими эльфами, которые в конце первой эпохи остались в изгнании в Среднеземелье.

Серые эльфы по происхождению пользовались квенди: это был язык тех перворожденных, которые, подойдя к берегам Среднеземелья, не уплыли за море, а задержались в приморской стране Белерианд. Здесь их королем был Тингол Серая Мантия, и в долгих сумерках их язык изменился, как меняются языки смертных, и стал сильно отличаться от речи перворожденных за морем.

Изгнанники, живя среди более многочисленных серых эль фов, усвоили для повседневного употребления синдарин; и с того времени он стал языком всех тех эльфов и эльфийских по велителей, что участвуют в этом рассказе. Ибо все они при надлежали к расе перворожденных, хотя народ, которым они правили, относился к меньшим расам. Самого благородного про исхождения была госпожа Галадриэль из королевского дома Фи нарфина, сестра Финрода Фелагунда, короля Нарготронда. В сердцах изгнанников жило, никогда не забываясь, стремление к морю; в сердцах серых эльфов оно спало, но, раз проснувшись, уже не могло успокоиться.

О людях

Вестрон был языком людей, хотя и обогащенным и смягчен ным под эльфийским влиянием. По происхождению это был язык тех, кого перворожденные называли а т а н и или же э д а й н - "отцы людей", будучи в особенности языком трех родов друзей эльфов, пришедших на запад в Белерианд еще в первой эпохе и помогавших перворожденным в войне Большой Драгоценности против темной силы севера.

Перейти на страницу:

Толкин Джон Рональд Руэл читать все книги автора по порядку

Толкин Джон Рональд Руэл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Приложения (Властелин колец) отзывы

Отзывы читателей о книге Приложения (Властелин колец), автор: Толкин Джон Рональд Руэл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*