Цари мира (Русский оккультный роман. Т. VIII) - Толстой Николай Дмитриевич (список книг txt) 📗
Дюпон был человек энергичный, он немедленно составил план бегства: они спустят кормовую шлюпку и по канату спустятся в нее сами. Необходимо отвлечь внимание команды и хозяев судна. Он будет демонстрировать свою машину, а Дюваль подготовит побег. С этой целью он вышел и постучался в каюту де Коржака. Тот удивился.
— Мосье де Коржак, я вам так много обязан, что хочу вас отблагодарить. Позвольте мне сообщить вам и вашему другу тайну моей машины и предоставить в ваше распоряжение ее план.
У де Коржака мелькнула мысль: «Меня научат пользоваться этой ужасной машиной!»
Он тотчас же велел принести ее в кают-компанию, и под руководством Дюпона команда принялась ее собирать. Корма и вся палуба до боковых фонарей оказалась пустынной. Дюваль спустил на воду шлюпку, а в другой пробил дно. Жанна успела принести кое-что из провизии. Тем временем, Анри вычислил положение судна по капитанской карте и убедился, что они находятся вблизи Лигурийского берега. Затем, когда инструмент был собран, его соединили проводами с судовой электродинамической машиной и Анри направил <его> на крюйт-камеру [23].
— Теперь, — сказал он Лебюфону, — я пойду позову моих друзей, чтобы они пришли посмотреть на машину. Вы же ни в каком случае не подходите к ней, а то может случиться несчастье, какое случилось со мной в Тулоне. Лучше всего, не трогайтесь с места, я сейчас возвращусь.
— Скорее, скорее в лодку!
Первым бросился Дюваль, затем по канату спустилась Жанна, затем Анри. Когда все они очутились в лодке, Дюваль перерубил канат, они взялись за весла и по компасу направились к берегу. Едва они отошли на расстояние кабельтова от яхты, на ней сверкнуло пламя, и послышался страшный взрыв.
— Что это? — спросила Жанна.
— Я завел часовой механизм так, чтобы через десять минут последовал взрыв порохового юта. Пираты погибли, а мы с помощью Божьей спаслись!
XXII
Командир яхты «Ла-Стелла» и его друг, окруженные командой судна, стояли перед неизвестным аппаратом и недоумевали, что именно хочет проделать инженер.
Они знали, что инструмент должен что-то взорвать. Вероятно, вернувшись, Дюпон им скажет, в чем будет состоять опыт. Они уже спросили о том, будет ли грозить опасность континенту, но он их успокоил словами: «Никакому континенту, никакому острову опасность не угрожает».
Минуты шли за минутами. Дюпон не возвращался. Разговоры смолкли, команда притаилась: стало необычайно тихо. До слуха присутствующих донеслось слабое тиканье часового механизма. Всем стало как-то жутко. Инженер все не возвращался. Тогда Лебюфон воскликнул:
— Что же это значит?! Вот уже около десяти минут, как он вышел! Отыскать его!
Прошла еще одна томительная минута. Посланный вернулся.
— Их нет, капитан! Они бежали на шлюпке.
Тут все бросились на палубу, совершенно забыв о страшном механизме. Сомнения не было: «гости» бежали.
— Скорее за ними в погоню! Осветить местность электричеством! Живо!
Три матроса спустили шлюпку, к ним присоединился Лебюфон.
Не успела шлюпка коснуться воды, как весь корабль содрогнулся и последовал страшный взрыв: в трюме оказалось громадное количество взрывчатого материала. Вся яхта запылала со всех концов, появилась течь. Между огнем и водой беспомощно метались люди. В лодку прыгнули еще два матроса. Отделившись от яхты, шлюпка стала тонуть. Лебюфон с матросами после оцепенения первого момента подумали о своей собственной судьбе и стали выкачивать воду, которая все прибывала. Наконец заметили, что дно прорублено.
— Скорее заделать отверстие!
Сорвав с себя одежду, Лебюфон сам стал конопатить ею дыру. Течь уменьшилась. Они, ободренные, с новым жаром принялись выкачивать воду. Благодаря тихой погоде, это было сравнительно легко.
— Ну, теперь мы спасены, — сказал Лебюфон, — только бы продержаться до утра, а там до берега недалеко. Был бы компас, мы бы могли сейчас же направиться к берегу, но, к несчастью, его у нас нет.
В это время лодку стали окружать утопающие товарищи с «Ла-Стеллы». Они хватались за борта, за весла, так что шлюпка стала погружаться и одним бортом сразу зачерпнула большое количество воды.
— Не пускать никого, не то мы сами погибнем! — крикнул Лебюфон.
Началась отвратительная сцена борьбы за существование при слабом свете. Утопающие цеплялись и старались влезть. Спасенные их отбивали веслами, разжимали их пальцы и сталкивали в море. То один, то другой, с раскроенными черепами, исчезали в пучине.
Наконец остался только один. Лодка продолжала тонуть. Скомандовав приняться энергично за выкачивание воды, Лебюфон сам схватил весло и разбил череп утопающему; тот крикнул и погрузился в море. Лебюфон узнал этот голос: он убил своего друга, а матросы убили своего капитана…
Где-то вдали блеснул свет маяка. Лебюфон узнал генуэзскую «Лактерну» и, ориентируясь ею, направил шлюпку к берегу. Выкачав воду и поплотнее заделав течь, все четверо приналегли на весла. Через какие-нибудь два часа лодка была у берега и врезалась в песок. Эти люди были спасены, спасены ценой братоубийства…
Тем временем, почти у того же места к берегу с большими усилиями пристала другая шлюпка с нашими друзьями. Захватив пожитки, они спокойно поднялись на берег и направились на свет огонька ближайшего дома, который оказался остерией. Несмотря на поздний час, там не спали, и наши мореплаватели были приняты довольно радушно, в особенности, когда Дюваль предложил им в задаток золотой. Им была отведена лучшая комната; сделали глинтвейн, который их подкрепил и согрел. На их просьбу, нельзя ли для дамы дать другую комнату, хозяева заявили, что, к несчастью, сделать этого не могут, так как другой свободной комнаты не имеется.
— Но если синьора желает поместиться вместе с другой дамой, то это можно устроить, если только та дама согласится.
Дама не спала. Ее спросили, она дала согласие, и Жанна перешла к ней.
— Мое дорогое дитя, — сказала дама, — вы не обращайте на меня внимания. Я буду продолжать свою молитву, я монахиня…
— Вы кармелитка?
— Да.
— Вы сестра Анри? Я вас узнала по голосу.
— Так вы — Жанна?
И обе женщины заключили друг друга в объятья.
— А Анри?
— Он здесь, рядом, с Дювалем, мы все живы и невредимы.
XXIII
— Пойди к ним, дитя мое, и скажи, что я здесь и сейчас приду к ним сама, — сказала монахиня, отпуская Жанну.
Та вышла и постучала к товарищам. Те еще не ложились и приводили в порядок свои бумаги. Они удивились появлению Жанны, но когда та сказала им, что здесь сестра Анри, они так изумились, что не хотели ей верить. Оба встали и направились к соседней комнате: она была пуста и темна. Зажгли огонь. Жанна узнала комнату, в которой была монахиня, но теперь от нее не было и следов.
— Жанне померещилось, — сказал Анри.
— Нет, мои друзья, я ее не только видела, я ее обнимала и целовала. Она здесь где-нибудь. Да вот и ее вещи, — радостно вскрикнула молодая женщина, указывая на чемоданчик.
В это время дверь отворилась, и вошла со свечой в руках сама игуменья; она подошла к брату и, видя, что он смотрит на нее во все глаза, как испуганный, сказала:
— Ты меня не узнаешь, брат мой? Как ты странно смотришь! Ведь я не привидение!
Дюваль потихоньку перекрестился. Когда же та хотела к нему подойти, он сперва стал отступать, а когда она прибавила шагу, он заорал и бросился бежать из комнаты…