Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ) - Линтейг Алиса "Silent Song" (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗
— Хорошо. Я Ханна Голден, а это мой приятель, Майкл Слейн. Как я уже сказала, мы путешественники. — Кэт решила, что представляться настоящими именами в данный момент было бы слишком рискованно. Поэтому вспомнила одноклассников из своей школы в обычном мире. Судя по виду Эдмунда, он сразу одобрил эту идею и был совсем не против пока что придерживаться имени Майкла Слейна.
— Приятно познакомиться, мисс Голден и мистер Слейн, — приветливо улыбнулась Летиция, расслабленно опустив руку. — Откуда вы прибыли в наши края?
— Из земель магов. Мы волшебники.
От упоминания магов улыбка исчезла с лица Летиции, сменившись мрачным, печальным, насупленным выражением лица. Видимо, она вспомнила какой-то неприятный эпизод своей жизни, связанный с волшебниками. Или просто не слишком их любила.
— Мы тоже когда-то были магами, — с горечью в голосе усмехнулась Летиция.
— Когда-то были? — Кэт непонимающе прищурилась. В мыслях отчего-то сразу расплывчатым образом возникла фигура женщины-зомби, которая тоже сказала, что когда-то была магом. Когда-то… Разве волшебники лишаются магии не только после смерти?
— Да, когда-то были. Но эти счастливые времена давно прошли.
— А что произошло, если это не секрет?
— Мы потерянные маги — все просто. Я думаю, вы о них слышали?
— Потерянные маги… Волшебники, которые по причине какого-то несчастного случая лишились своей магии, — задумчиво произнёс Саннорт, принявшись что-то напряжённо вспоминать.
— А если быть точнее, возможности ею пользоваться, — поправила его Летиция. — Магия у нас с Сэлли все ещё есть, но мы не можем сотворять никаких заклинаний. Вот и приходится осваивать холодное оружие и защищаться с помощью боевых приемов…
— А зелья? Потерянные маги могут варить зелья? — поинтересовалась Кэт, подняв взгляд и принявшись внимательно изучать флакончики с разноцветными жидкостями, аккуратно расставленные на полках шкафа.
— Да, могут, только, разумеется, без помощи магии. Ограниченное количество. Без наших способностей, конечно, труднее, в том числе и жить в целом. Да, нам, как и магам, не нужно есть, спать, посещать уборную, однако мы не можем нанести на себя заклинания против воды, мороза, чары чистоты и для одежды, и для себя — ну, чары чистоты, правда, так и действуют, если ещё до потери магии были нанесены на долгое время, но в любом случае не бесконечно. Ещё мы неспособны менять с помощью магии одежду — и нам приходится тепло одеваться, защищаться от дождя, постоянно принимать водный душ, раздеваться, переодеваться… И краситься обычной косметикой, потому что волшебную на наших лицах не видно. Вроде бытовые мелочи, но так утомляют! — На лице Летиции появилась даже какое-то оживление; она заговорила быстрее, уже не растягивая слова. Кэт подумала, что, наверное, здесь они вообще редко общаются с кем-либо, кроме друг друга. И живут в ужасной скуке, тягостной, молчаливой, непроглядной.
— Знаете, — неожиданно шепотом произнесла Летиция, обращаясь в первую очередь к Кэт. — Когда-то у меня была знакомая, которая тоже потеряла магию. Когда мы общались, я ещё была магом, и она мне рассказывала, что в этом тоже есть свои плюсы — хотя бы потому, что из-за всяких заклинаний она практически не видела истинного вида своего тела и особо не интересовалась им. А потерянные способности поневоле предоставили ей такую возможность. Тогда я над ней посмеялась, а как только сама потеряла магию, поняла, что она права. В этом что-то есть… — И Летиция зашлась хихиканьем, бодрым, открытым, словно после весёлой сплетни с лучшей подругой. — Когда каждый день смотришь на себя настоящую, не прикрытую никакими тканями, даже становишься ближе к себе и своему телу. — Она сделала паузу, о чем-то подумала, затем хотела продолжить, однако ее прервал Эдмунд:
— Ясно, спасибо, мы все поняли, — с равнодушным выражением лица произнёс он, при этом явно испытывая жуткую скуку.
— Да, не могли бы вы нам теперь рассказать о Сонном городе. Он нас очень интересует, — поддержала Кэт.
Летиция вмиг помрачнела; игривая улыбка исчезла с её лица, сменившись хмурым и сосредоточенным выражением лица; блеск в глазах погас, спрятавшись за пеленой хандры и уныния. Честно говоря, Кэт такая Летиция нравилась гораздо больше, чем та разговорчивая женщина. Эдмунду, очевидно, тоже. Такой вид вполне располагал к серьезной беседе.
— Сонный город, — снова с вялостью в голосе начала Летиция, — это место невероятно опасное. Нет, не подумайте: он далеко не всегда был проклятым или опасным. Его таковым сделала жадность. Это произошло еще в те далёкие времена, когда моя бабушка была совсем юной девушкой, — они всей семьёй жили в этой деревне, тогда населённой в основном обычными людьми. Моя бабушка была одна из немногочисленных магов, и её все любили, всегда обращались к ней за помощью, часто приносили ей очень ценные дары. Люди Сонного города тоже ее нередко навещали, и она никому не отказывала в помощи. Она была лекарем, прекрасным лекарем. Впрочем, я немного отвлеклась. Потому что смысл этой истории далеко не моей бабушке, а в сокровище, слухи о котором в один день буквально сотрясли мирные и спокойные земли. Весёлые и открытые люди в одно мгновение покорились своей жадности; все стали стремиться добыть заветное сокровище — особенно, конечно, жители города. Хотя в этой деревне тоже появилось немало охотников за драгоценностями. Однако охота длилась недолго: в один день о сокровище прослышал какой-то опытный, сильный и очень алчный маг — кто-то говорит, что он из Маунвертов, кто-то — из Сэвартов, а кто-то — из совсем другого семейства. Но это сейчас не столь важно. Главное — он очень нуждался в злосчастной вещице. А если быть точнее, в том, чтобы сначала найти заветное сокровище, а потом сделать наши отдалённые земли личной сокровищницей. И у него появилась ужасная идея — превратить меркантильных жителей города в стражей этой сокровищницы. Подчинить их жалкую волю. Он успешно осуществил свою цель с добычей сокровища и сотворением личного тайника, а затем наслал на город страшное проклятие — рой волшебных насекомых, которые начали кусать и усыплять людей тёмными чарами. Когда все спокойно, проклятые просто спят, но, если кто-то вздумает посягнуть на сокровище, они вмиг пробуждаются и обращаются жуткими тварями, которые пускают пронизывающие насквозь молнии. Обычно они очень сильно ранят или сразу убивают, — на этих словах Летиция сделала зловещую паузу, устремив при этом на путников взгляд, полный неподдельного ужаса. А затем продолжила печальным полушепотом: — Немногие тогда успели спастись, почти все жители уснули, обратившись стражами Сонного города. К счастью,
насекомые не добрались до деревни, но, напуганные, люди поспешили ее покинуть. Наша бабушка же была предана этим краям и прожила всю свою жизнь, исцеляя только что обращённых стражей с помощью зелья личного рецепта.
— Простите, что перебиваю, но как стражи попадали к ней, если они сразу же засыпали? — вмешалась в разговор Кэт.
— Да, стражи действительно засыпают очень быстро, но иногда проклятые успевали добраться до дома нашей бабушки или им помогали это сделать их спутники. А мы же не просто так продолжили столь опасное дело. Жизнь в этой деревне — своеобразное наказание за то, что мы совершили тринадцать лет назад. Ужасный поступок. — Летиция вся нервно сжалась, ее брови печально сдвинулись. — Мы до сих пор ненавидим себя за него и пытаемся очиститься от той грязи, помогая людям. Если бы можно было изменить прошлое…
— Тогда вы и лишились магии?
— Нет… Магии мы лишились позже, хотя могу смело это назвать заслуженным наказанием, которым мы обеспечили друг друга случайно, по нелепой ошибке. Мы были слишком отчаянными и безумно любили эксперименты. Впрочем, не будем вспоминать: эти воспоминания слишком ранят меня. Давайте я лучше расскажу вам о самом городе ещё кое-что, на этот раз хорошее. Если вы маги, мы можем помочь вам защититься от стражей. Нет, ни в коем случае не ходите в Сонный город, но заклятия лучше примените. Дополнительная защита никогда не помешает. Сейчас я вам принесу их, — слегка поднявшись, Летиция направилась к выходу из комнаты.