Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Мистика » Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ) - Линтейг Алиса "Silent Song" (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗

Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ) - Линтейг Алиса "Silent Song" (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ) - Линтейг Алиса "Silent Song" (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗. Жанр: Мистика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

От столкновения с магией меча Равенсов камень засветился, и кладбище вмиг утонуло во всепоглощающем ярком алом сиянии. Теперь было трудно понять, что происходило с зомби, однако наступление их явно прекратилось. Сдавливающий лёгкие смрад вмиг испарился, обратившись пеленой сладковатых запахов, окутавшей зловещие земли.

В этом сиянии потонула и Кэт. Эдмунд потерял ее из виду и очень надеялся, что с ней все в порядке и что мертвецы не успели напасть на неё, когда он вонзил лезвие меча в сердце кладбища. Но проверять сейчас не имело смысла. В тот момент разглядеть вообще что-либо, кроме непрерывного алого свечения, представлялось трудновыполнимый идеей. Оставалось только тешить себя надеждами.

Между тем само сияние было ярким, озаряющим тьму и расходящимся на многие расстояния вокруг, однако при этом не ослепляющим. Даже немного приятным — как фейерверк или красочное световое представление. Эдмунд упорно наблюдал за ним, хотя, конечно, с другой целью — ожидал, пока свет погаснет, чтобы увидеть, что эта магия за собой понесла. Он очень желал того, однако не был до конца уверен, что чары уничтожили или остановили мертвецов. Камень-сердце, даже если он и имел говорящее название, мог содержать внутри себя любое проклятие, в том числе и совсем другое, совершенно не связанное с жизнью зомби…

Свечение исчезло внезапно, алой волной отступило к остаткам сердца и растворилось в опустевшем пространстве. Погрузив кладбище во тьму глубокой ночи, которую озаряло лишь магическое сияние меча Равенсов. Эдмунд внимательно присмотрелся к длинным рядам могил — они тёмными пятнами выступали сквозь ночной мрак и теперь, когда глаза отвыкли от темноты во время странной световой феерии, казались потусторонними чудовищами. Однако то были не зомби, а всего лишь камни, безмолвные и неподвижные — это Саннорт знал точно.

А мертвецы, кажется, пропали. В тусклом свечении меча Эдмунд не различал ни одной подозрительной фигуры, которая бы целенаправленно двигалась к нему. Или… одна все же была. В одном месте кладбища, недалеко от разбитого камня, распласталась женщина и прерывающимися, болезненными движениями разгребала землю, словно тонула и тщетно пыталась выплыть на спине. Эдмунд произнёс заклинание света и направил появившийся шар в сторону незнакомки.

Овальное лицо с ярко выраженными скулами, впавшие миндалевидные глаза, синие окровавленные губы, волны каштановых прядей, разбегающиеся в разные стороны, и чарующее потустороннее изящество — это была она. Та самая женщина, которая с жадностью пила кровь Саннорта, утверждая, что после этого чувствует себя немного живее. Почему-то она не исчезла вместе с другими обитателями кладбища. А может, и они не исчезли, а всего лишь спрятались где-то в густых древесных зарослях и ожидали ее приказа?

Эдмунд не знал, стоит ли ему подойти ближе. Вовсе не обязательно, что она была ранена или ослаблена — все это вполне могло быть и ловушкой, специально подстроенной мертвецами. Даже типичные зомби являлись существами непредсказуемыми, а эта аномальная — тем более.

Саннорт ещё раз внимательно осмотрел незнакомку и случайно заметил на ее теле нечто странное — там, где должно находиться сердце, у неё была дыра. Одна сплошная дыра, пронизывающая тело насквозь. Женщина держалась за это место одной рукой, словно за мучительно болезненную рану.

«Так, значит, сердце кладбища как-то связано с ее личным сердцем?» — с удивлением подумал Эдмунд. Он ещё пристальнее взглянул на место неизвестной раны на груди женщины — и снова обнаружил дыру, глубокую, но, конечно, не кровоточащую, потому что в теле зомби уже попросту не осталось крови.

— Кровь. Мне нужна твоя кровь… — произнесла женщина, исподлобья посмотрев на Эдмунда, свободной рукой взявшись за могильную плиту. — Она даст мне жизнь. Я не хочу возвращаться.

— Придётся, — послышался голос Кэт. Абсолютно целая и невредимая, она встала рядом с Эдмундом и принялась наблюдать за аномальной женщиной-зомби, которая почему-то не исчезла вместе с остальными мертвецами.

— Мне нужна твоя кровь, — повторила женщина захлёбывающимся голосом, снова упершись пустым взглядом в Саннорта. — Твоя кровь…

Не став медлить, юноша подобрался к незнакомке и резким движением вонзил меч Равенсов ей в горло. Но и на этот раз она сначала не исчезла, а, кажется, только больше ослабла и принялась тянуть свои цепкие пальцы, на одном из которых был злосчастный коготь, к Эдмунда. Теперь уже ничего не говорила, только издавала странные хлюпающие звуки.

По правде говоря, Эдмунду совсем не нравилось совершать подобное. По крайней мере, с женщиной, которая уже давно стала чудовищем, но когда-то все же была человеком. Разумеется, это относилось и к другим зомби, но их Саннорт убивал быстро, обычно даже без всякого сражения отрубая им головы, поэтому даже не успевал предаваться не самым радостным мыслям. А здесь приходилось буквально уродовать человеческое тело, испещряя его многочисленными ударами меча.

Но Саннорт не позволил себе сдаться и снова вонзил меч в незнакомку, на этот раз чуть ниже странной дыры. Она ещё несколько раз дёрнулась, потянулась к Эдмунду, но неожиданно засветилась и затихла. Однако не исчезла.

— Надеюсь, это все… — тихо произнёс Эдмунд, опуская меч.

— Надеюсь, — повторила Кэт, внимательно осматривая могилу, за которую неизвестная. — Можем попробовать сжечь ее тело, не уверена, что поможет, но так заодно и увидим, все ли это. Если она не сгорит, наверное, не все.

Саннорт отошёл от обмякшего тела и принялся всматриваться в надписи на надгробии. Кристаленс в это время произнесла заклятие, от которого вокруг тела незнакомки вспыхнула стена из пламени — самого обычного, что могло погаснуть от обыкновенной магии. К счастью для путешественников, женщина загорелась, словно травинка, и через некоторое время обратилась горкой праха. Это означало, что, скорее всего, они победили — вряд ли она бы уже ожила, тем более без той магии, что наполняла ныне расколотый камень сердце.

— Эта могила принадлежит некой женщине по имени Айвириэль Кэденс, — с задумчивым видом произнёс Эдмунд, когда пламя погасло и, обрадованная очевидной победой, Кэт отошла от надгробной плиты. — Я полагаю, именно из-за ее заклинаний мертвые ожили. И именно ее сердце было как-то связано с камнем, который я только что расколол. И ещё она почему-то желала моей крови… Все так странно. Мне не хватает подробностей, чтобы окончательно понять, что здесь происходит.

— Думаю, сейчас они нам не столь важны, — немного рассеянно откликнулась Кэт, с сомнительным прищуром вглядываясь вдаль. — Нужно уходить отсюда поскорее.

— Да, пожалуй, ты права.

— И ещё… Спасибо, что спас меня от того зомби-жениха с его мамочкой. А потом и от всех сразу. Это было впечатляющее зрелище, — на последних словах на невозмутимом лице Кэт появилась тень восторга. — А я и вправду совершила невероятную глупость — прости за неё ещё раз. Если бы я не разбила камни связи, все было бы гораздо проще. Наверное, я ошиблась… Ещё с самого начала. Я просто горе-искатель, в отличие от тебя. Тебе следовало выбрать Алекса, Роуз или даже Сару… Настоять на этом выборе.

— Да, не отрицаю, твой поступок с камнями связи был жуткой глупостью, однако во многом благодаря тебе мы выбрались целыми из Дотрейеса, нашли некоторые осколки, спаслись от древесных великанов. От тебя тоже есть немалая польза. А горе-искателями в какой-то мере можно назвать и тебя, и меня.

— Значит, я не столь безнадёжна? — горько усмехнулась Кэт.

— Не называй себя безнадёжной, это не так, — с серьёзным спокойствием заверил ее Саннорт.

— Буду надеяться… — Кэт невесело опустила голову.

========== Глава 18. Треск ==========

Кристин Рейнс с грустью рассматривала фотографию сына. Теперь она делала это почти каждый вечер: так ей становилось немного спокойнее, потому что казалось, будто сын совсем рядом, будто сейчас подойдёт к ней, тепло улыбаясь, и обратится по какой-нибудь очередной мелочи… Он часто просил у неё советов по мелочам. Незначительные вещи почему-то всегда особенно его тревожили.

Перейти на страницу:

Линтейг Алиса "Silent Song" читать все книги автора по порядку

Линтейг Алиса "Silent Song" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ), автор: Линтейг Алиса "Silent Song". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*