Туманные горы (СИ) - Руднев Клим (список книг TXT, FB2) 📗
— Осторожно, — прошептал Герман, напоминая о древних заклинаниях и защитных чарах. — Это место полнится иллюзиями, которые пытаются сбить нас с пути.
Но несмотря на его предупреждение, иллюзии только усиливались. Эдвин был поглощён видением своих павших товарищей, его сознание постепенно отрывало его от реальности. Его глаза наполнились слезами, и он шагнул к призракам, его руки тянулись в поисках утешения, хотя он понимал, что они не могли быть реальными.
— Нет! — закричала Алисия, пытаясь пробудить его. — Это не правда! Это просто иллюзии!
Она сконцентрировалась на своей внутренней силе, отчаянно борясь с иллюзиями, которые поглощали её товарищей. Она закрыла глаза, сосредоточив своё внимание на разрушении заклинания, окружающего их. Лёгкий свет, исходящий от её магии, начал рассеивать тьму и опутывающую их иллюзию.
Внезапно зеркала начали трещать. Трещины стремительно распространились по их поверхности, и вскоре одно за другим зеркала начали рассыпаться, оставляя только осколки, которые падали на пол с глухим звуком. Искажения исчезли, и зловещие видения растворились в воздухе, оставив после себя лишь пустоту зала.
Финн постарался подбодрить команду, хотя его голос дрожал.
— Мы должны держаться вместе. Это место пытается нас сломить. Не поддавайтесь страху, — сказал он, делая всё возможное, чтобы утешить своих друзей.
Каждый из героев ощущал, как истощение постепенно берёт своё. Их испытания в зале помогли им понять, насколько важно их единство и внутреннее спокойствие. Теперь они знали, что должны оставаться сосредоточенными и поддерживать друг друга.
Герои продолжили свой путь и вскоре наткнулись на массивную дверь, запертую магическим замком, который реагировал на страх. Этот древний артефакт был не просто замком, а сложным механизмом, который вскрывался только теми, кто смог бы преодолеть свои внутренние страхи. Герои замерли перед ним, осознавая, что им предстоит сложное испытание.
Воздух вокруг них потяжелел, наполняясь зловещим холодом. В тени высоких стен древнего храма, они почувствовали, как каждый из них начинает теряться в своих собственных страхах. Трепет, клокочущий в груди, был явно ощутим. Герман подошёл к замку, его лицо было сосредоточенным и напряжённым. Он прикоснулся к холодному металлу, и магическая энергия пробежала по его руке, заставив его почувствовать, как мрак, сквозь который они должны пройти, настиг их.
— Этот замок питается нашими страхами и будет преграждать нам путь, пока мы не преодолеем их, — произнёс Герман, его голос был сухим и наполненным тревогой. — Нам предстоит пройти через испытания, чтобы доказать, что мы способны преодолеть свои страхи.
Лицо Алиссии потемнело от волнения, она посмотрела на замок с решимостью. Секрет её собственных страхов был ей хорошо известен, и, хотя каждый страх был знаком, именно столкновение с ними на практике вызывало ужас. В груди у девушки засела тяжесть предстоящего испытания. Тем не менее, она сделала глубокий вдох и шагнула вперёд, закрывая глаза и фокусируясь на своих самых глубоких страхах.
Мир вокруг неё мгновенно изменился. Она оказалась в своей родной деревне Лейк Дейл, охваченной огнём. Тот же самый кошмар, который она пережила, когда её родное место было уничтожено. Словно иллюзия, напоминание о том, как она не смогла предотвратить бедствие, снова ожило. Крики и стоны её односельчан гремели в ушах, мучительные звуки и зрелище, которое она уже раз переживала. Но теперь она знала, что это испытание, что она должна победить свои страхи, чтобы открыть дверь.
Алисия произнесла заклинание, которому Герман обучил её, оно позволяло затушить огонь и отогнать страх. Её голос звучал слабо, но решительно. Огонь перед ней начал затухать, крики замерли, и в скором времени наступила тишина. Когда Алисия открыла глаза, она снова стояла перед замком, но на этот раз она почувствовала себя немного более уверенной.
— Это было сложно, но я справилась, — сказала она, её голос дрожал, но в нём звучала гордость.
Эдвин шагнул вперёд. Он понимал, что его страхи глубже, чем он может себе представить. Когда он прикоснулся к замку, его окружила сцена из его самого страшного кошмара: поле боя, заваленное телами павших товарищей. Он снова ощутил на себе всю вину за их смерть, и каждый шорох напоминал ему о том, как он не смог защитить своих друзей.
— Ты подвёл нас, Эдвин, — раздался знакомый голос. — Ты не смог нас защитить.
Эдвин закрыл глаза, сжав зубы от напряжения. Он пытался игнорировать голос, который звучал так знакомо, и сосредоточиться на тех уроках, которые он выучил у своего наставника. Он начал глубоко дышать, собирая внутренние силы, и постепенно видения стали исчезать. Когда он открыл глаза, он снова был перед замком, чувствуя себя вымотанным, но стойким.
— Теперь моя очередь, — сказал Финн, стараясь скрыть своё волнение. Он прикоснулся к замку, и мир вокруг него изменился.
Финн оказался в тёмной, зловещей комнате, окружённой неизвестными фигурами. Они шептали и смеялись над ним, напоминая ему о всех его неудачах и ошибках. Эти голоса нашёптывали ему, что он никогда не сможет изменить свою судьбу, и страх захватил его разум.
— Ты всего лишь вор, Финн, — раздавались насмешливые голоса. — Ты никогда не станешь кем-то важным.
Финн сжал кулаки, закрывая глаза и представляя всех своих друзей, которые верили в него. Он напоминал себе, что он изменился, что у него есть шанс доказать свою ценность. Он сосредоточился на своём внутреннем мужестве, и постепенно голоса затихли, а тени исчезли. Когда он открыл глаза, он вновь оказался перед замком, но голос его голос звучал уверенно.
— Я справился, — сказал он тихо.
Герман, наблюдая за своими учениками, знал, что его очередь не за горами. Он подошёл к замку и прикоснулся к нему, и мир вокруг него изменился. Он оказался в тёмной библиотеке, полной древних книг и артефактов. Лорд Морок, его давний враг, появился перед ним, насмехаясь.
— Ты никогда не сможешь меня победить, Герман, — произнёс злобный голос. — Ты слишком стар и слаб для этого.
Герман сжал свой жезл и начал произносить заклинание, которое он изучал много лет. Сила не в молодости, а в мудрости и знании. Его голос звучал твёрдо и уверенно, и постепенно видение стало рассеиваться. Когда он открыл глаза, он вновь стоял перед замком, чувствуя облегчение и удовлетворение.
Глава 12. Власть над ветрами
За запертой дверью герои обнаружили просторный зал, в центре которого находился древний артефакт, сияющий мягким светом. Этот артефакт выглядел как небольшой кристалл, наполненный магической энергией, и был окружён многочисленными символами и письменами. Волнение от обнаружения столь важного предмета было заметно на лицах героев, особенно на лице Германа, чьи глаза сверкали от восторга и любопытства.
Зал был просторным и освещённым лишь магическим светом, исходящим от кристалла. Высокие стены были покрыты древними письменами и символами, которые поначалу казались неразборчивыми, но при внимательном рассмотрении можно было уловить их историческое значение. Эти знаки, словно ожившие, рассказывали о магии, существовавшей здесь веками.
Герман шагал осторожно, его дыхание было прерывистым от волнения. Он приближался к артефакту, чувствуя, как магическая энергия вибрирует в воздухе. С каждым шагом его трепет усиливался. Он был уверен, что это то, что они искали, то, о чём он читал в древних манускриптах и записях. Теперь перед ним был реальный артефакт, способный раскрыть многие секреты.
— Это невероятно, — прошептал Герман, вытягивая руку к кристаллу. — Магическая энергия в этом кристалле колоссальна. Мы можем значительно усилить наши силы с помощью этого артефакта.
Алисия, стоявшая рядом, почувствовала мощное энергетическое поле, исходящее от кристалла. Она закрыла глаза и сосредоточилась, ощущая, как волны энергии проникают в её тело, создавая ощущения, которые трудно было описать словами. Энергия была не только сильной, но и дикой, почти неуправляемой. Девушка знала, что им предстоит работа, чтобы понять и использовать эту энергию.