Туманные горы (СИ) - Руднев Клим (список книг TXT, FB2) 📗
— Это и есть Древний Храм Ветров, — произнёс Герман, и в его голосе звучало нечто большее, чем просто уважение. Словно каждый камень храма нёс в себе вес веков и магии. — Мы должны быть очень осторожны. История этого места полна предательств и загадок, которые могут сыграть с нами злую шутку.
Эдвин, облачённый в своё защитное снаряжение, уверенно шагнул вперёд. Его фигура выделялась на фоне тёмного входа, а меч в руках, излучал свет, который слабо отражался от влажных стен. Эдвин выглядел сосредоточенным и решительным, и, несмотря на его внешнюю уверенность, было ясно, что он тоже чувствовал тяжесть предстоящих испытаний. Лёгкая тень тревоги отражалась в синеве его глаз.
Финн, который всегда был настроен на внимательность и осторожность, обвёл взглядом окрестности, сосредоточенно прищурившись. Он был готов к неожиданным поворотам и готовился ко всему, что могло скрываться в этих мрачных глубинах. В его ловких пальцах была зажата крошечная ловушка, которая могла спасти их от возможных опасностей.
— Держитесь вместе, — сказал Финн. — Здесь может быть полно ловушек. Я не удивлюсь, если нас будут поджидать неприятности на каждом шагу.
Герои осторожно подошли к массивным дверям храма. Герман, с закрытыми глазами, произнёс древнее заклинание, чтобы снять магическое заклинание, удерживающее двери. С громким скрипом и тяжёлым стоном, двери начали медленно распахиваться, открывая перед ними тёмный коридор, ведущий в глубины храма. Запах древней пыли и магии, накопленной веками, повис в воздухе, создавая ощущение, что сами стены дышат тысячелетиями тайных знаний.
— Вперёд, но будьте начеку, — предупредил Эдвин, держа меч наготове и направляя факел вперёд. Его тень танцевала на стенах, создавая причудливые и мрачные образы.
Их факелы озаряли путь, позволяя видеть детали стены, покрытые странными символами и письменами. Эти древние знаки, будто заклинания и ритуалы, запечатлённые на камне, казались живыми, их тени мерцали в свете огня. Слова и знаки говорили о защите, магии и запретах, которые могли сыграть ключевую роль в их путешествии.
— Эти символы... — тихо проговорил Герман, проводя пальцем по древним надписям. — Они рассказывают о защитных заклинаниях и барьерах. Мы должны быть особенно осторожны. Даже небо, скрывающееся за этими стенами, полное неизведанных сил, возможно, настроено против нас.
Алисия, держа факел, внимательно изучала каждый угол коридора, её сердце билось в бешеном ритме. Глаза её скользили по каменным стенам, улавливая мельчайшие детали и звуки, которые могли предостеречь их о грядущих опасностях. Каждый шаг отзывался эхом в пустых коридорах, добавляя зловещую атмосферу их и без того напряжённому путешествию.
— Здесь так тихо, — прошептала Лейла, её голос дрожал. — Это место словно дышит магией и страхом.
Эдвин, который был впереди, вдруг остановился. Он поднял руку в знак того, чтобы все замерли. Тишина, которая последовала за этим жестом, была прервана слабым треском. Герои замерли на месте, прислушиваясь к звукам, которые доносились из глубин пола. Пол начал трещать и крошиться, создавая опасную трещину, готовую поглотить их в любой момент.
Внезапно пол под ногами Алисии обрушился, и Алисия с криком полетела вниз, оказываясь в яме, наполненной шипящими змеями. Тёмные силуэты пресмыкающихся скользили по земле, их страшные глаза сверкали, отражая слабый свет факелов. Далёкое небо над ямой только подчёркивало её безнадёжную глубину, и из тьмы доносился угрожающий змеиный шёпот. Алисия почувствовала, как земля исчезает из-под ног, и мир вокруг закружился в хаотичном вихре. С глухим ударом девушка приземлилась на дно ямы, поднимая в воздух клубы пыли и осыпающихся камней.
Сразу же яма ожила в звуках шипения. Вокруг Алисии змеи, словно живые тени, начали скользить по земле, их тела изгибались и извивались, желая обвить каждую её часть тела. Ярость их движений была явной, и Алисия, прижавшись к земле, ощущала страх, пробирающийся к самому сердцу.
Эдвин и Финн не медлили. Воин с решимостью бросился к краю ямы, обнажив меч, клинок сверкал в свете факелов, как молния. Он сражался с каждым новым натиском змей, ловко и беспощадно разрубая их на части. Меч Эдвина свистел в воздухе, и каждый раз, когда он поражал змею, её тело разрывалось на части, наполняя воздух запахом крови и земли.
Финн, моментально оценив ситуацию, заметил крепкий корень, который пробивался из земли рядом с ямой. Его ловкость и изобретательность не знали равных. Он быстро достал верёвку, которую они брали с собой на случай подобной неприятности, и принялся спускать её вниз.
— Держись, Алисия! — крикнул Эдвин, отбивая очередную волну змей. Его голос был полон решимости, но Алисия уловила нотку паники в его словах. — Мы вытащим тебя отсюда!
Стиснув зубы, Алисия схватилась за верёвку. Каждое движение девушки было наполнено страхом, но она старалась держать себя в руках, несмотря на жуткое ощущение, что змеи ползут по её ногам и обвивают их своими холодными, скользкими телами. Ловушка была ужасной, и каждый раз, когда Алисия пыталась подняться, змеи пытались потянуть её вниз.
Герман, стоящий на краю ямы, тоже действовал. Его глубокий голос был полон магической силы, и он произнёс заклинание, от которого волна магической энергии прокатилась по земле. Эта энергия словно обвила змей, парализовав их. Шипение уменьшилось, и змеи стали двигаться медленно, как замороженные. Магия Германа работала, но было ясно, что заклинание не продержится долго.
— Быстрее, Финн! — закричал Герман, его голос дрожал от напряжения и страха. — Вытягивай её, пока заклинание действует!
Финн, проявив силу, не характерную для его стройного телосложения, начал вытягивать Алисию из ямы. Его действия были быстрыми и точными, каждый рывок верёвки был полон решимости. Алисия почувствовала, как её тело постепенно поднимается, и когда её руки наконец ухватились за край ямы, она почувствовала невероятное облегчение.
С трудом вылезая, Алисия тяжело дышала, её тело было покрыто грязью и змеиными укусами. Все обеспокоенно смотрели на девушку. Эдвин и Финн обменялись взглядами, в которых читалась не только облегчение, но и готовность к следующему испытанию. Герман, оставаясь на краю ямы, продолжал произносить заклинание, удерживая змей на месте, но видно было, что его силы начинают иссякать.
— Мне показалось, что это конец, — сказала Алисия, стараясь успокоить быстро бьющееся сердце и отряхивая себя от грязи. Она с трудом верила, что смогла выжить в такой ужасной ловушке. Они продолжили свой путь, более настороженно подходя к каждому шагу.
После спасения Алисии герои продолжили путь и вскоре оказались в большом зале, стены которого были покрыты зеркалами. Сначала они лишь почувствовали странное напряжение в воздухе, но уже через несколько шагов обнаружили, что каждый их шаг отзывается эхом, отражаясь в зеркальных панелях. Вскоре зал заполнили странные видения, которые начали окружать героев, как зловещие тени.
Эдвин, как и остальные, ощутил, что реальность искажена. Перед его глазами возникли призраки его павших товарищей. Сначала он принял их за обман зрения, но их отчаянные, полные боли лица и протянутые к нему руки были слишком реальны. В их шёпоте он слышал своё имя, сопровождаемое просьбами вернуться к ним. Страдание и горе этих призраках заставили его дрожать. Эдвин почувствовал, как его уверенность постепенно тает.
Лейла также столкнулась с тяжёлым испытанием. Перед ней возникли образы родителей, стоящих среди развалин их дома. Их лица были искажены страхом. Родители неистово умоляли принцессу вернуться в безопасный дворец. Их крики и слёзы глубоко затронули её, и, поддавшись порыву, она шагнула вперёд, протягивая руку к отражению, как будто могла физически соединиться с прошлым, которое покинула.
Алисия, оказавшись перед очередным зеркалом, увидела свою деревню в пламени. Крики и стоны односельчан смешивались с треском огня, создавая жуткую симфонию, от которой сердце девушки сжалось. Она почувствовала жар от воображаемого пламени, и, несмотря на желание броситься на помощь, её ноги словно приросли к полу, не желая двигаться.