Шестая могила не за горами (ЛП) - Джонс Даринда (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗
Попялившись в бутылку, он наконец подал голос:
- Не здесь. Тут повсюду глаза и уши.
Значит, возможность с ним поговорить все-таки была. От нетерпения закололо кожу.
Нацарапав что-то на бумажке, Бринкман подсунул ее мне. Там оказались адрес и записка: «Встретимся здесь через полчаса. Приходите одна».
Я покачала головой:
- Чтобы меня постигла та же участь, что и человека, которого ты убил? И не надейся.
Филип наклонился ко мне и прошептал:
- Там живет мой друг. Его сейчас нет в городе.
- И это должно меня успокоить? – отозвалась я тоже шепотом.
- Я все вам расскажу.
- Увидимся через полчаса. – Я встала и вышла из кабинета.
Проходя мимо стола секретарши Лоис, я целиком открылась, чтобы считать всю ее подноготную. А получила только чистое и жгучее любопытство. Ей было интересно, кто я такая. Лоис взяла сотовый и сделала вид, будто пишет кому-то сообщение. Но я была уверена на девяносто процентов, что она меня сфоткала. Сама так сто раз делала и только сейчас поняла, как неубедительно это выглядит со стороны. Так эсэмэски никто пишет. Надо будет разработать новую технику.
Я залезла в пикап Гаррета.
- Все слышал?
- Да. Где у нас стрелка?
- Улица Канделарии, недалеко от проспекта Ломас.
Своупс завел грузовик:
- Почувствовала от него что-нибудь?
- Ага, точнее кое-чего не почувствовала. – Он вопросительно приподнял брови, и я объяснила: - Вины. Он невиновен.
Глава 17
Боже мой! Какой чудесный на тебе сегодня
оттенок стервозности!
Надпись на футболке
Филипа мы ждали перед дверью. Он опаздывал уже больше, чем на пятнадцать минут, и я начинала волноваться, что нас обвели вокруг пальца. Однако спустя еще пару секунд он припарковался у самого угла здания, и мы вышли на улицу. Заметив Гаррета, Филип явно собирался дать деру и уже развернулся обратно к машине, но я успела его остановить:
- Это мой коллега, - и подняла руки в знак того, что ему нечего бояться. – Он тоже частный детектив и самый лучший на свете следопыт. Ему ты можешь рассказать то же, что и мне.
От Своупса ко мне понеслась теплая волна благодарности. Куда приятнее, чем раздражение и бешенство, которые обычно от него исходят в мой адрес.
- Это была ошибка, - пробормотал Филип и залез обратно в машину.
- Мне очень жаль, Филип, но если ты не поделишься со мной подробностями, то мне придется рассказать тем людям все, что они захотят услышать. – Я решила садануть по нему главным вопросом, чтобы оценить реакцию. – Ты убил того человека?
Бринкман решительно уставился на меня:
- Да.
Я ахнула и наградила его сердитым взглядом:
- Ложь. Никого ты не убивал.
Он прижал указательный палец к губам:
- Хотите, чтобы вас услышала вся округа? Из-за вас нас всех убьют!
Да что, черт возьми, происходит?
Взяв за руку, Филип потащил меня в квартиру на цокольном этаже.
Плеснув себе в стакан виски, он предложил выпить и Гаррету, но тот, слава богу, отказался. Не самое подходящее время для мужских посиделок.
Когда Филип наконец-то сел, я перешла к делу:
- Ну ладно, Бринкман, выкладывай. Почему твоя подружка утверждает, будто видела, как ты кого-то прикончил?
- Потому что мне нужно было выйти из игры, - с несчастным видом вздохнул Филип. – Все стало слишком непредсказуемо.
- Это как-то связано с тем, что через твой автосалон проходит больше денег, чем машин?
- Откуда вы знаете?! – встрепенулся он.
- Говорила же, связи. Ну так как?
Он развалился на диване и откинул назад голову. Да уж, чувак в пяти минутах от нервного срыва. Мне даже стало его чуточку жаль.
- Я отмываю деньги для семьи Мендоса.
Гаррет застыл. Имя явно ему о чем-то говорило.
- Для семьи Мендоса? – переспросила я, понятия не имея, о чем речь.
Однако ответить Филип не успел, потому что за него это сделал Гаррет:
- Мендоса – одно из самых крупных криминальных семейств. Из Мексики. На них висят сотни смертей. В том числе копов и судей.
Я глянула на Бринкмана:
- Как ты на них вышел?
- Они сами ко мне пришли. Предложили помощь, чтобы снова поднять бизнес на ноги. Обещали сделать меня богатым человеком. Собственно, все получилось, но Мендоса – не те люди, на которых во всем можно положиться.
- Все равно не понимаю, при чем тут убийство.
- Это была идея Эмили. Я надеялся, что сяду за решетку и они обо мне забудут.
- То есть это и был твой план? Сесть за преступление, которого ты не совершал? Но раз уж ты не боишься тюрьмы, то почему просто не расскажешь полиции о своих грязных делишках?
- Вы представляете, что со мной тогда сделают? И с моими детьми? Я перевез бывшую жену и детей на другой конец страны, только бы они были подальше от этих людей. Но их и там легко достанут. Чтобы я продолжал заниматься тем же, что делаю сейчас, моим детям без всяких колебаний причинят вред. Или даже убьют их. А так меня посадят за то, что никак не связано с семьей Мендоса. Я потерю все, включая и свой бизнес. Стану совершенно бесполезным, а детям никто не будет угрожать.
- Значит, никакого убийства не было, и Эмили ничего не видела?
- Именно.
- Тогда кого они ищут? Кого ты вроде как убил?
- Своего лучшего друга со времен колледжа. Он согласился исчезнуть за определенную плату.
- Чувак, рано или поздно он все равно объявится.
- Нет. Здесь у него нет ни семьи, ни друзей. Кроме меня.
- И все-таки это огромный риск.
- Поверьте, я понимаю это куда лучше вас. К тому же у меня есть запасной план.
- Просветишь?
- Я договорился с одним человеком. Если придется, он спрячет мою бывшую жену и детей. Ради этой цели я уже отложил несколько миллионов.
- Кто об этом знает?
- Никто. Никто, кроме Джеффа, которого я якобы убил, и Эмили. А теперь знаете и вы. Черт! – Филип задумчиво пожевал губу. – Так и знал, что план не сработает. Не могу я так запросто рисковать благополучием Эмили. Она очень умная. И храбрая. Она знала, что за ней начнут охотиться. – Бринкман улыбнулся, думая об Эмили. – Никогда не встречал того, кто с готовностью рискнул бы ради меня всем, даже жизнью.
- Чья это квартира? – спросила я.
- Джеффа.
- Того самого, которого ты якобы убил?
- Его самого.
- Жутковато как-то.
- Серьезно? – невозмутимо поинтересовался Гаррет. – Вот это для тебя жутковато?
- В общем, Филип, дай мне время. Я все выясню и посмотрю, что можно сделать.
- Бесполезно, - вздохнул Бринкман. – Если они узнали, что я хотел нарочно потерять бизнес, то придут за всеми, кто мне дорог.
- Мы не позволим этому случиться.
- Послушайте, раз уж они к вам пришли, то, держу пари на собственную жизнь, наверняка знают о каждом вашем шаге.
- Ну уж точно знают, где я живу. Визит с тыканьем пистолетом мне в голову не очень меня порадовал.
- Нет. Я говорю о жучках, о видеонаблюдении. Они прослушивают вас, следят за передвижениями. Если вы повторите все это где-то в другом мес…
- Поняла. – Капитан тоже меня прослушивал. И тоже за мной следил. – Как бы то ни было, мне надо хорошенько прибраться в квартире.
По пути домой я звякнула Пари:
- Мне надо, чтобы ты поковырялась у меня в берлоге.
- Я не против твоей берлоги, но не так уж сильно она мне нравится, чтобы в ней ковыряться.
- Похоже, кто-то пытается влезть в мою личную жизнь.
- Прямо как ты сейчас лезешь в мою?
- Ну-у, можно и так сказать. Но я серьезно. У тебя сохранилось оборудование, которое находит жучки и все такое?
В трубке повисла долгая-долгая пауза, и только потом Пари проговорила: