Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наши клинки остры! (СИ) - "СкальдЪ" (читаем книги онлайн без регистрации .txt) 📗

Наши клинки остры! (СИ) - "СкальдЪ" (читаем книги онлайн без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Наши клинки остры! (СИ) - "СкальдЪ" (читаем книги онлайн без регистрации .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тирион что-то осторожно ответил, но Болтон, несмотря на пробудившийся интерес, выбросил лишнее из головы и несколько раз глубоко вздохнул. Ему и без разговоров никак не удавалось успокоиться.

Сердце колотилось, как бешеное. Быстрым движением он стер пот с носа. Себе он мог признаться, что вспотел не только из-за теплой погоды.

Бастард из Дара Богов и Аррон Кворгил подергали застежки его доспехов. Дагос Манвуди посоветовал подтянуть поясной ремень на еще одну дырочку и проверить кинжалы за спиной.

Зрители засвистели и закричали, когда появился Григор Клиган. Он шел неторопливо и так внушительно, что напоминал ожившую башню. Дорнийцы, как по команде, повернулись в его сторону. Тирион отставил кубок на стол и сжал кулаки.

В доспехах Клиган выглядел прямо таки нечеловечески громадным. Домерик нервно сглотнул, глядя на приближающегося человека. Хотя, будучи ростом в восемь футов, обычного человека он превосходил настолько же, насколько лев превосходил пантеру.

Несмотря на волнение и появившийся страх, глаза Болтона не упускали ни одной детали. Под длинным желтым камзолом с тремя черными псами на груди у Горы был надет панцирь, а уже под ним — кольчуга. Сам панцирь — из тусклой серой стали выглядел помятым и поцарапанным. Шлем с узкими щелями для глаз, носа и рта прикрывал голову до середины шеи. На плоской верхушке торчал сжатый кулак, добавляя лишний фут роста. Между шлемом и латным воротом виднелся платок, обмотанный вокруг шеи в несколько слоев. Значит, туда можно бить.

Клиган был весь закован в надежную, не раз проверенную сталь — руки, ноги и торс. Но сапоги имели стальные пластины лишь спереди и на подьемах, да и под коленями присутствовали уязвимые места — так же, как и в подмышках.

Домерик прикинул, что под кольчугой у Горы наверняка стеганая подкладка и вареная кожа. Коль всё так, то это заставит его страдать от жары. «Если я проживу достаточно долго и сумею этим воспользоваться», — напомнил себе северянин.

Сир Клиган молча воткнул шестифутовый меч в щель между плитками, положил руки на крестовину и замер. Он стоял неподвижно, но даже сейчас от его фигуры буквально расходились волны опасности и страха.

Лорд Тайвин повернул бесстрастное лицо в сторону Тириона, задержал взгляд на сыне и поднял руку. Звонкий голос дюжины труб заставил толпу смолкнуть.

В центр площадки вышел верховный септон — в высокой хрустальной короне и богатых одеждах.

— Мы призываем Семерых на Божий поединок! Отец, рассуди спор двух этих людей. Воин, вложи силу в бойца правого, и покарай неправого, — торжественно провозгласил он.

Один из королевских гвардейцев, кажется Осмунд Кеттлблэк, подал Клигану тяжелый дубовый щит. Гора продел левую руку в лямки и пошевелил стальными пальцами, поудобней перехватываясь.

Болтон мельком удивился гербу на его щите — семиконечной звезде, наспех и грубо намалеванной поверх трех собак. Кажется, кто-то, вероятно королева Серсея, показывала так свою веру. Или призывала Богов на помощь.

— Сир Григор Клиган, Скачущая Гора, — продолжил септон. — И его противник, сир Домерик Болтон, Красный клинок.

Толпа очнулась. Сразу стало шумно.

— Дорн с вами, сир Болтон, — он и не заметил, как Красный Змей очутился рядом и положил руку ему на плечо. — Заставьте Гору страдать!

Болтон почувствовал признательность к этому непростому, наверняка жестокому и хитрому, но в чем-то хорошему воину. Насколько карлик невиновен? — посетила его неожиданная мысль. — Пусть Семеро — ложные Боги, но они дают победу правому и его бойцу. Что если карлик действительно отравил короля Джоффри, своего племянника? Вот будет забавно, если Боги уже решили его судьбу, и решили не в его пользу.

От этой мысли он ощутил холод в животе. Такие предположения следовало гнать сразу же, не давая им времени укрепиться в разуме. А иначе и выходить на бой не следовало.

Будь собой, ничего не бойся. Не волнуйся, действуй по плану, — убеждал себя рыцарь. Он вознес короткую молитву к Старым Богам. Чардрево из богорощи Дредфорта встало перед мысленным взором, и он почувствовал прилив сил. Это его слегка приободрило. Домерик словно увидел скупую улыбку отца и его глаза — зеркальное отражение собственных. И в свои глаза лорд Русе никогда не позволял проникать тем чувствам, что делали его слабым и уязвимым. Разве он хуже?

Северянин шагнул вперед. Он вышел из-под навеса дорнийцев под безжалостные лучи южного солнца.

Болтон одним взглядом охватил трибуну. Лицо королевы Серсеи выражало недовольство. Рыцарь невольно подумал, что было бы куда лучше, будь он ее бойцом, а не карлика. Испортить отношения с Ланнистерами не выглядело самой здравой идеей на свете.

Десница сидел совершенно неподвижно. Лорд Тирелл хмурился. Киван наклонился и что-то негромко сказал на ухо старшему брату. Тайвин лишь дернул углом рта. Король Томмен широко распахнул глаза.

Первоначальное расстояние между противниками составляло около пятидесяти ярдов. Болтон неторопливо двигался вперед.

— Верю в тебя, Домерик, — успел он услышать пожелание Тириона. Голос Беса звучал так трогательно, в нем было так много обеспокоенности и желания жить, что северянин невольно усмехнулся.

Гора шел медленно и зловеще. Это не земля дрожит под его ногами, это бьется мое сердце, убеждал себя Домерик.

— Начинайте, сиры, — верховный септон махнул рукой и торопливо отступил в сторону трибуны.

— На! — Гора неожиданно совершил резкий рывок, преодолевая разделяющие их ярды. Его меч сверкнул на солнце и по великолепной дуге устремился вниз.

Такой прыти Болтон не ожидал. И все же он был готов и не менее быстро сделал два шага в сторону. Меч великана заскрежетал по плиткам двора. Копье ударило Гору в предплечье, высекая искры. Бой начался. Зрители встретили первые действия радостными воплями. Трибуна безмолвствовала.

Клиган еще раз махнул мечом, рассекая воздух. Болтон не стал ставить блок. Он сместился в сторону, одновременно описывая вокруг противника дугу.

Гора ударил раз, еще раз, чиркнул мечом по наконечнику копья и заворчал — как просыпающийся медведь, грозно и недовольно.

Под вопли и крики зрителей Болтон продолжал свой танец. Его копье казалось ожившим и смертоносным языком. Оно ударило противника в ногу, в щит, в руку, в пальцы, сжимающие меч, попробовало добраться до глаз, скользнуло по панцирю, устремилось к щели под шлемом и пошло на второй круг.

Волнение в толпе нарастало. Кто-то оглушительно засвистел.

Удар, еще удар, еще один. Гора жестким блоком принял выпад на кромку щита и ускорился, стремясь сбить его, как лавина сметает камни и одинокие деревья.

Болтон пропустил выпад противника и резко развернулся, приседая. Копье ударило быстро, и удар пришелся в икру Горы. Домерик почувствовал, что он достиг цели.

— Дорн! — от Оберина ничего не укрылось. Свита поддержала своего принца.

— Ты сдохнешь, сир Гора! — закричал то ли Бастард из Дара Богов, то ли Кворгилл.

— Я выдавлю твои глаза, щенок, — впервые негромко проворчал Гора. Он остановился, наклонил голову для лучшего обзора и просто стал смотреть, прижав щит к груди и опустив меч к земле.

Болтон хотел ответить, но сдержался. Двигаться, крутиться и молчать, сохраняя силы и изматывая противника. Таков был первоначальный план, и он не изменился.

У него отсутствовала личная заинтересованность в поединке. Он хотел выбраться из плена. Вот и все. Никакая ненависть, вражда или чувство мести не туманили его разум. Следовало сделать трудную работу, аккуратно и не подставляясь лишний раз.

Гора, несмотря на размеры, обладал неплохой проворностью для такой громадины. Он словно убаюкивал и усыплял бдительность, действуя излишне неторопливо. В один из моментов он резко перешел в атаку. Его мощный и точный удар пришелся по копью и перерубил древко. Часть с наконечником отлетела в сторону и ударила одного из зрителей в ногу. Люди отпрянули в разные стороны. Клиган сразу же надвинулся, делая быстрые выпады.

Перейти на страницу:

"СкальдЪ" читать все книги автора по порядку

"СкальдЪ" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наши клинки остры! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наши клинки остры! (СИ), автор: "СкальдЪ". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*