Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ) - "Кат Зозо" (читать книги регистрация txt) 📗

Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ) - "Кат Зозо" (читать книги регистрация txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ) - "Кат Зозо" (читать книги регистрация txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Однако известно, что Сан Фалдо не всегда был таким. Больше десяти лет назад это был самый обычный остров, ничем не выделяющийся среди остальных. Наоборот, численность населения с каждым годом всё убывала, а пиратские покушения на местных жителей становились всё чаще. Голод, нищета и разорение — вот что царило на острове Сан Фалдо.

Подробности того, что произошло после, мне неизвестны, однако появился тот, кто смог объединить сеть близлежащих островов морским поездом. Это была поистине гениальная идея! Такое объединение даровало каждому острову надежду и возможность на дальнейшее существование. Морской поезд смог объединить и связать пять островов. Таких, как Путти, Сент Поплар, Сан Фалдо, Ватер 7 и…

— Оу! — Теперь до меня дошла настороженность Киллера.

— Да, — подтвердил догадку старпом, услышавший моё восклицание. — Мы в тяжелой ситуации.

— Да объяснит мне кто-нибудь, что тут творится, чёрт возьми? — начинал кричать Кид, не на шутку злясь. — Что это за остров такой?

Пятый остров, Эниес Лобби, также известный как остров Правосудия, по совместительству является штаб-квартирой морского дозора. Из этого следует, что все острова могут быть густо населены дозорными, а таким ярким личностям, как Кид, у которого листовка на каждом шагу, лучше не светить своим лицом.

— Вас обнаружили? — спросила я, игнорируя злость Кида. Сколько ещё продержится наша связь — неизвестно, а объяснить всё Киду можно и позже.

— Нет, — тут же ответил Киллер, который, похоже был того же мнения. — Благодаря местным костюмам мы маскируемся.

Понятно. Город-Карнавал как нельзя кстати открывает пиратам свои возможности. Если не привлекать к себе сильного внимания, то команда Кида может спокойно переждать последствия недавнего сражения. Для пиратов это плюс. Но что делать нам самим? Из-за территориальной близости Эниес Лобби мы не можем послать сигнал бедствия. По этой же причине помощи со стороны старпома нам не ждать.

Однако из полученной информации можно сделать небольшие выводы в нашу пользу. Во-первых, сеть островов объединена морским поездом, а это значит, что рано или поздно мы наткнёмся на морские рельсы, по которым и сможем добраться до цивилизованного острова. Во-вторых, учитывая то, что связь с Киллером с каждой секундой становится всё отчётливее, о правильности нашего направления можно не беспокоиться.

Остаётся только периодически выглядывать наружу, чтобы не пропустить морские рельсы. Хотя такое зрелище вряд ли пропустишь. Нам бы только добраться до суши. Меня и Кида знатно потрепало. Конечно, Юстасс отлежится сутки и будет вновь здоров и крепок, но я-то обычный человек. На физическое восстановление мне потребуется не меньше недели.

Я задала ещё пару вопросов касаемо месторасположения Киллера и команды, украдкой наблюдая за Кидом; он, на удивление, больше не злился, а молча наблюдал за мной, вслушиваясь в разговор. Наверное, это было сверхнаглостью: ведь капитан пиратов всё-таки Юстасс Кид, а я обычный клерк, но Киллер отвечал на все мои вопросы, и это только прибавляло уверенности.

Наконец-то ден ден муши отключился, и капитан, выжидающе скрестив руки перед собой, посмотрел на меня, всем видом показывая, что он ожидает подробных объяснений. Да уж, видно, всё же без «сказки» этим вечером не обойтись.

Приближалась ночь.

Выслушав весь предоставленный мной отчет, Кид решил, что этой ночью нам нужно дежурить посменно и по очереди высматривать в море рельсы. Первым на дежурство вышел сам же капитан, я, в свою очередь, осталась в домике и прилагала немало усилий для того, чтобы уснуть.

Тот факт, что Кид так спокойно и быстро всё понял, меня уже не в первый раз удивлял. Я описала ему в красках наше положение: и то, что морской дозор на носу, и то, что мы можем затеряться в море Гранд Лайна, и то, что просто дрейфовать на волнах можем больше недели, а питьевой воды как не было, так и нет. Я старалась не упустить не одной удручающей детали, но пирата это словно не заботило. Откуда у Кида столько уверенности? Он словно знал наперёд, что всё будет хорошо и переживать пока что нет смысла.

На любой мой вопрос о его нерушимой уверенности Кид лишь широко улыбался, заставляя меня ещё больше теряться в догадках, и говорил что-то про свою интуицию, к которой стоит прислушиваться. Об этой его «интуиции» я уже наслышана. Да что там, я сама была свидетелем того, как она не раз нас выручала. Но как она действует? Как возникает эта интуиция? Что при этом Кид чувствует? Столько вопросов.

Хотя, может быть, это чем-то похоже на моё чувство внутреннего поисковика? Благодаря этому чувству я никогда не терялась в лесу. Всегда знала, куда надо идти. Но это не интуиция. Это инстинкт, и он есть у всех — у зверей, птиц и даже рыб. У людей подобный ориентир тоже есть, просто не каждый знает, как им пользоваться. Например, Кид не понимает, как я безошибочно могу определить центр острова. Не понимает, как только по одному взгляду на окружающее меня пространство я с уверенностью могу сказать, в каком именно месте леса я оказалась.

Даже сейчас, посреди моря, все мои инстинкты подсказывали мне, что судно движется в верном направлении. Хотя, по правде говоря, в том, что в открытом море мой внутренний ориентир будет работать точно так же, как и в лесу, я не уверена. Тут уж лучше довериться опыту пирата и действительно дежурить по очереди, сменяя друг друга каждые четыре часа.

Мысли одолевали моё сознание. В мозгу всё время всплывал этот отпечаток руки у Кида на плече. Пират, конечно, сказал, что это пройдёт. Так как он остался жив, Миледи не может отнять у него его же время, и оно обязательно вернётся. Я это понимаю. Отпечаток руки уже ближе к вечеру стал бледнеть и скорей всего через пару суток исчезнет навсегда, но… меня это пугало.

В какой-то момент я заснула, и мне снился сон, где я находилась в непонятном мне чёрном месте. У него не было ни конца, ни края. Тьма казалось материальной и холодной на ощупь, но чем больше я пыталась выбраться оттуда и убежать, тем больше увязала в леденящей душу тьме.

Казалось, что я тону в трясине: чем больше сопротивляешься, тем быстрее погружаешься на дно. Спасенья нет. И только скрипучий и хрипловатый смех Миледи оглушал со всех сторон. Перед глазами всплыл образ Кида. Он был зол и встревожен, но даже в таком состоянии отдавал мне приказ: «Строй плот!» Он повторял это вновь и вновь, пока до меня не дошёл смысл его слов.

Самым ужасным было то, что он тоже тонул и тоже продолжал сопротивляться. Из чёрной трясины вынырнула длинная бледная костлявая рука, схватила пирата за плечо и потащила ко дну. Тьма тлена пожирала нас.

Образ Кида исчез, но появился другой. Я видела судно, напоминающее огромное деревянное корыто с домиком моего детства посередине. Вот, он уже на воде. Нужно только добраться и мы спасены, но как это сделать? Костлявые руки Смерти теперь уже держали не только пирата за плечо, но и меня за спину. Я чувствовала этот мертвый холод, а так же то, как Миледи вытягивала из меня всю жизнь. Чувствовала, как отпечаток руки сохранился на моей спине. Но худшим было не это, а то, какие слова прозвучали в последнюю секунду над моим ухом.

“Ты такая же, как и я, хотя ещё не до конца осознаёшь это”.

Голос изменялся и одновременно принадлежал то юной девушке, то дряхлой старухе.

“Думаешь, я зло? Тогда чем ты лучше меня? Я старше и многое повидала, поэтому с уверенностью могу сказать, что ты — это и есть я! Мы похожи, Красная Джекит”.

Теперь вместо корабля передо мной стояла юная бледная девушка в длинном чёрном платье. Миледи? Она улыбалась и смеялась, как безумная. Люди, что окружали её, замертво падали у её ног. И только через мгновение, присмотревшись, я поняла, что передо мной не Миледи, а я сама. Это я смеялась как безумная и убивала одним своим прикосновением. Я сеяла хаос и разрушения.

Неужели она права? Неужели я и есть Миледи?

Нет. Нет. НЕТ!!!

— Джек! Джек, очнись! — доносился откуда-то издалека чей-то голос.

Перейти на страницу:

"Кат Зозо" читать все книги автора по порядку

"Кат Зозо" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ), автор: "Кат Зозо". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*