Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ) - "Кат Зозо" (читать книги регистрация txt) 📗

Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ) - "Кат Зозо" (читать книги регистрация txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ) - "Кат Зозо" (читать книги регистрация txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сколько я уже не видела дождя? Как по мне, довольно давно.

— Раздери меня гром… — неожиданно тихо произнёс Кид, проводя ладонью по щеке. Секунд пять он вглядывался в свою раскрытую ладонь, а я не могла понять, к чему такая буря эмоций, но уже в следующее мгновение ответ настиг и меня. Прямо на кончик носа упала небольшая капля пресной воды. Дождь дал о себе знать. — Молодец, Джек!

Вначале капли были одиночными и падали то тут, то там, но через минуту дождь усилился, стремительно становясь ливнем. Я не смогла сдержать улыбку и смех. Вода была ледяной, но казалось, что она смывает с меня всю накопившуюся грязь, прикосновения Миледи и её тлен, что превращает все в прах. Я словно заново рождалась, полностью освобождаясь. Разве это не может не радовать?

По-детски я высунула язык, ловя крупные капли дождя и тут же проглатывая их. Пить всё-таки хотелось весь день. Рядом слышался громогласный смех Кида. Оказывается, он делал то же самое. Надо же, а этому пирату действительно везёт. И еда, и вода, и, самое главное — уверенность, что всё это будет. А может, это мне везет?

Хм, сейчас, кружась на палубе под дождем и ловя со смехом капли дождя, я поймала себя на довольно забавной мысли: а может ли быть так, что Юстасс Кид приносит мне удачу? Может ли быть, что он — именно тот самый красный цвет, о котором говорил мне отец?

Хотя о чём это я? Лучше попью водички, пройдёт.

Ближе к полудню нам снова улыбнулась удача, и мы наткнулись не просто на рельсы морского поезда, а на целую станцию, связывавшую все пять островов воедино. Внешне это напоминало небольшой светло-голубой домик посреди моря, который служит своего рода маяком для проплывающих мимо судов.

Кид первым прыгнул на каменный пирс и занялся тем, что закрепил наш плот к выступающему небольшому столбу. Следом на пирс вышла я в надежде отыскать хоть каких-то людей. Всё равно каких, лишь бы они были живыми и адекватными. Безумцев на этой неделе я повстречала предостаточно.

Из домика выбежала невысокая светловолосая девочка с двумя растопыренными в разные стороны косичками, в ярком цветастом летнем платьице и бежевых сандалиях. При виде нас девочка широко заулыбалась, радуясь встрече, как мне показалось. Но не прошло и пяти секунд, как она с криком вернулась обратно в домик.

— Ба! Ба-а-а! Тут люди! Ба!

— На-га-га-га! — Из станции послышался тяжёлый скрипучий смех. — Люди, говоришь? — Девочка вновь выбежала наружу, а за ней следом, перекатываясь с ноги на ногу, вышла пожилая полная женщина со светло-зелёными волосами, от которой сильно пахло ромом. Да она и не скрываясь пила его прямо из горла бутылки, которую держала в правой руке. — О! И правда люди! На-га-га-га!

На первый взгляд это были вполне милая бабуля и просто гиперактивная девочка, которая каким-то образом уже умудрилась забежать к нам на судно и осмотреть его со всех углов. И, кстати, за ней всё время следовал синий заяц, который при каждом удобном случае някал. Ладно, выбирать не приходится. Нам нужна помощь, так что будем надеяться, что бабушка достаточно для этого трезва.

— Прошу прощения, — начала я, но меня перебили.

— Ба! Ба! У них какой-то странный корабль! Тут парусов нет, вёсел нет, да и самой примитивной навигации тоже нет! Все странно, ба! — кричала девочка с нашего судна. Кид на этот детский вопль раздражённо зарычал. Так, мне лучше побыстрее начать исполнять обязанности клерка, иначе жди беды.

— Ня! Ня! — вторил заяц девочке.

— Чимни, слезай оттуда, — с усмешкой произнесла женщина, делая очередной глоток рома. Боже, разве можно столько пить? — Так, чем могу помочь, молодые люди? — обратилась она к нам.

— Понимаете, мы… мы… — я посмотрела на Кида. Нужна правдоподобная легенда, к которой не придерёшься и не подкопаешься. Но какая тут может быть легенда, когда один только взгляд Кида говорит о том, что он будет убивать медленно и мучительно. — Нас постигло кораблекрушение! — Отлично! — начало положено. В конце концов, это более-менее правда. — Мы чудом добрались до станции. Не подскажите, на какой морской поезд сесть, чтобы добраться до Сан Фалдо?

— О! — воскликнула бабуля. — Так вы направляетесь в Город-Карнавал? Ну, там сейчас не совсем сезон, хотя, может, вы сами танцоры или циркачи?

— Ну, конечно! Циркачи! — с нескрываемой злобой произнес Кид, улыбаясь так широко, что сам дьявол бы ему позавидовал, но женщину, похоже, это вообще не затронуло. Словно с подобными вещами она каждый божий день сталкивается.

— Да ну? На-га-га-га! — смеялась женщина, чем ещё больше раздражала пирата. Я молилась о том, чтобы он не сорвался на пустом месте. Всё же Кид не спал больше суток. Сейчас ему просто палец покажи, и он воспримет это как личную сердечную обиду — с таким-то взрывным характером.

— Ба! Ба! Они пираты! — крикнула девочка, выбегая из станции и держа в руках розыскную листовку Кида.

— О нет… — ахнула я, пряча лицо в ладонях.

— Отлично! — В глазах Юстасса загорелся азартный блеск. — Можно не валять дурака, а просто избавиться от свидетелей. — Пират достал из ножен кинжал и сделал небольшой шаг в сторону девочки, державшей листовку.

— Кид, стой! — Я схватила пирата за руку и, развернув его к себе лицом, тихонько зашептала, чтобы меня слышал только он: — Ты что удумал? Это же просто маленькая девочка и пожилая женщина.

— Они представляют угрозу, Джек, — так же зашептал Кид, явно недовольный тем, что я его остановила. — Сама говорила, что штаб-квартира дозорных совсем близко.

— Да какая угроза может исходить от них? — спросила я, указав рукой на бабушку… которая тем временем уже звонила по ден ден муши в штаб-квартиру морского дозора, и… кажется, она заказывала новую партию рома. — Вот видишь? — уже теряя уверенность в своих словах, спросила я у пирата.

Кид выжидающе посмотрел на меня, потом в сторону потенциальной угрозы и снова на меня. Кинжал так и не был убран, значит, он не до конца убедился в том, что маленькая девочка и бабушка не опасны для нас. Я понимаю, что Кид привык решать все надвигающиеся проблемы грубой силой. В какой-то мере это и правда решит все проблемы, но надолго ли?

Послышался сигнал морского поезда, а с горизонта в нашу сторону приближалась небольшая точка, при увеличении принявшая очертания поезда.

— На-га-га-га! — смеялась женщина. — А вам везёт! Если вы сядете на этот поезд, то он как раз довезёт вас до Сан Фалдо. Через один час и десять минут выйдете на нужной вам станции. Правда, ваш корабль придётся оставить тут, на-га-га-га.

— Вот видишь! — всё ещё шептала я, не отпуская руку пирата. Самое забавное, что я только сейчас это заметила. — Давай просто сядем в свободный вагон и не будем никого убивать.

На лице Кида сменилась гамма эмоций. Сначала ярость от того, что я посмела его остановить. Потом подозрение и недоверие. Дальше он призадумался, явно взвешивая все «за» и «против». И вот, наконец, последняя эмоция заставила ледяной пот пробежаться по моей спине. Кид улыбался. Улыбался, как дьявол, и это улыбка была адресована именно мне. Он что-то задумал. Определённо что-то задумал, и мне это не понравится.

— Ты же знаешь, Джек, я от своих принципов не отказываюсь, — начал он издалека, от чего мне стало ещё страшнее. — Что я получу от того, что пойду к тебе навстречу и исполню твою прихоть?

— А… а что ты хочешь? — Улыбка пирата стала ещё шире, хотя, казалось бы, куда уже?

— Ну… — Кид сделал вид, что раздумывает. — Допустим, хочу продвинуться на шаг ближе к выигрышу в нашем пари.

— Что?! — Мысли лихорадочно сменяли друг друга. Чего он хочет? Что этот дьявол затребует на этот раз? Меня бросало то в жар, то в холод.

— Поцелуй! — тут же ответил Кид, указывая на конкретику. — Я хочу один твой поцелуй. Разве это высокая цена за чужие жизни?

Я посмотрела на женщину и девочку. Странное дело, но эти двое смотрели на нас, разинув от предвкушения рты, и улыбались. Им что, всё это нравится? Женщина даже пить перестала, а девочка замерла на месте как вкопанная, ожидая того, что я скажу.

Перейти на страницу:

"Кат Зозо" читать все книги автора по порядку

"Кат Зозо" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ), автор: "Кат Зозо". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*