Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ветеринар для Единорога - О'Донохью Ник (читать книги полностью .TXT) 📗

Ветеринар для Единорога - О'Донохью Ник (читать книги полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Ветеринар для Единорога - О'Донохью Ник (читать книги полностью .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Влатмир снова щелкнул зубами, оттесняя Анни к уже вовсю полыхающей стене. Анни ударила его мечом, тот увернулся, и клыки сомкнулись на запястье девушки. Анни вырвала руку, но при этом выронила меч.

Ухмылка Влатмира стала шире. Танцуя вокруг девушки, он теснил ее все ближе к огню.

— Анни! — крикнул Кружка. Его рука взметнулась вверх и назад.

В стену над пылающими бревнами, чуть не задев ухо Анни, вонзился нож. Она секунду непонимающе смотрела на него, потом схватила правой рукой. Она успела выставить нож перед собой как раз в тот момент, когда на нее кинулся Влатмир. Казалось, рука Анни действует по своей собственной воле: нож глубоко вонзился в грудь волка, повернулся в ране и проник между ребрами в сердце. По инерции зверь налетел на стену рядом с Анни и яростно вонзил зубы в дерево, прежде чем умер.

Тело вир конвульсивно дернулось — началось превращение волка в человека. Анни растерянно посмотрела на него, потом перевела взгляд на серебряный кинжал в собственной руке.

Лишившись вожака, волки растерялись, их атаки стали беспорядочными. Они метались в густеющем дыму, мешая друг другу.

Лори, загораживая собой грифона, заехала кочергой в бок волчице, та взвизгнула и отскочила, налетев при этом на другого оборотня. Обезумевшие от суматохи и дыма звери зарычали друг на друга: началась схватка за место вожака. Один за другим волки теряли интерес к людям и выскакивали в пролом, занятые делами собственной стаи.

На смену им в дыре появился первый солдат. Он начал пробиваться к задней стене, делая короткие нерешительные выпады.

— Не пускайте их! — крикнул Кружка, но момент был упущен.

Конфетка схватился со вторым солдатом — тем самым костлявым человеком, которого они заметили раньше. Воин методично теснил его, отбивая все удары щитом. Скоро у пролома освободилось достаточно места, чтобы и другие солдаты могли протиснуться внутрь гостиницы. Они появлялись по двое и немедленно вступали в бой.

Но защитники были на своей территории, и все они не раз играли здесь в ловилки. Мелина с рукой на перевязи сражалась с женщиной из армии Морганы, прыгая вокруг колонны и используя поднос в качестве щита. Кружка сражался так же спокойно, как и играл, разделываясь с одним противником за другим. Руди, кашляя от дыма, напал на очередного солдата. Продвижение неприятеля замедлилось.

У нападавших были заметные потери, но их было больше, и перевес медленно, но неумолимо начинал сказываться. Когда ранили или обезоруживали одного солдата, когда один воин умирал или обращался в бегство, на его место вставал другой. И гостиница горела все жарче, дым становился гуще, пламя выше.

К тому же налетевший откуда-то ветер раздувал огонь.

— Я больше не выдержу, сквозь кашель пробормотал Дэйв и начал прорубаться к пролому, встречая удивительно мало сопротивления, но внезапно остановился, чуть не потеряв равновесие, над телом Каррона.

Бессмысленное женское лицо воззрилось на него, когда мимо гостиницы скользнуло змеиное тело. Ламия развернулась и снова показалась в проломе. Она начала открывать рот, и открывала его, и открывала, челюсть выскочила из сустава, стала видна утроба метровой глубины.

Ли Энн рванулась вперед, схватила Дэйва за руку и оттащила назад. Он был бледен и не сразу пришел в себя.

— Не выходите из зала, — приказал Кружка. — Они норовят вынудить нас к этому.

Но солдаты, как до этого вир, не подпускали защитников к горящей стене и не давали гасить огонь. Рано или поздно тем все-таки пришлось бы выйти на открытое место или погибнуть в пламени.

В любом случае победа останется за Морганой.

Ветер усилился, и неожиданно у пролома началась свалка — солдаты лезли друг через друга, отчаянно стремясь укрыться в гостинице. Всякий порядок и дисциплина были забыты. Воины Морганы начали рубиться между собой, чтобы только скорее оказаться внутри. Отразить это вторжение было невозможно.

— Все к задней стене! — прокричал Кружка. Защитники гостиницы стали отходить. Дэйв и Конфетка подхватили обессилевших Руди и Бемби и оттащили их в глубь зала.

Бидж, спотыкаясь, пробралась в угол, где лежал Стефан. Он приподнялся и трясущимися руками начал размахивать мечом, увидев, что воины приближаются. Бидж поразило выражение их лиц: на них был написан откровенный ужас.

Огромного роста толстяк, отдуваясь, пробился к коридору, ведущему ко входной двери. Бидж проводила его взглядом, но он скрылся в дыму и больше не появлялся.

Перед Бидж упал солдат с мечом в спине, бежавшая следом рыжеволосая женщина наступила на тело. На какой-то ужасный момент Бидж оказалась лицом к лицу с Морганой: это была сама холодная жестокость, сама беспощадность.

Но под оболочкой ярости скрывалось что-то еще более отвратительное: битва была почти проиграна для Морганы, кровь на ее руках была кровью ее собственных солдат, и все же она была счастлива — счастлива до предела.

Моргана сделала яростный выпад окровавленным мечом — удар, если бы достиг цели, был бы смертельным.

Бидж отклонилась в сторону, парировала удар собственным мечом и поворотом кисти — как при игре в ловилки — обезоружила противницу.

Моргана замерла, не веря случившемуся и ошеломленно глядя на Бидж. Бидж словно окаменела, занеся меч для решающего удара, но неспособная его нанести.

Затем Моргана улыбнулась и ударила кинжалом одного из собственных воинов, тот рухнул, и Моргана подхватила его меч, отвела им в сторону клинок Бидж и, наклонившись вперед, левой рукой коснулась, как бы благословляя, лба девушки: на нем остался кровавый отпечаток.

— Никогда не следует колебаться, — прошептала она, исчезая в направлении закрытой на засовы передней двери.

Ветер, дувший в пролом, превратился в бурю. Бидж повернулась к Кружке, услышав его крик:

— Держитесь! Держитесь все! — Он дернул за веревку, привязанную к колонне. Ничего не произошло. Дэйв и Конфетка тоже ухватились за веревку и налегли на нее. Колонна переломилась посередине. Кружка схватил мужчин за плечи и оттащил в сторону как раз в тот момент, когда часть крыши обрушилась, открыв углубление в скале, соединяющееся с верхним прудом.

У Бидж заложило уши, когда ревущий поток хлынул внутрь зала. Она успела ухватиться за один из поддерживающих остальную часть крыши столбов. Ли Энн протянула ей руку, изо всех сил сопротивляясь течению. Бидж схватила ее, моля судьбу, чтобы не потерять равновесия. Ли Энн вцепилась в Бидж обеими руками, потом обхватила ее поперек груди и наконец дотянулась до столба.

Сквозь шум воды были слышны вопли тех, кого поток вынес наружу. Продолжая крепко держаться за столб, Бидж пыталась разглядеть в дыму и брызгах своих друзей.

Наводнение длилось несколько минут. Когда все кончилось, руины гостиницы были покрыты слоем грязи и ила глубиной по колено. Пылающие бревна превратились в мокрые головешки.

Бидж увидела в углу волчицу, в судорогах превращающуюся в человека. Конфетка и Дэйв, обнажив мечи, шагнули к ней.

— Нет! — перед ними вырос Филдс. — Ей больше не за что сражаться. Пусть живет и пусть излечится. Женщина подняла голову, это оказалась Гредия.

— Где Моргана? Все огляделись.

— Убита или бежала, — мягко ответил Филдс. Гредия выглядела еще более опустошенной, чем обычно после превращения. Она нервно потерла руку.

— Она не оставила… у тебя нет…

Филдс покачал головой.

Гредия по-волчьи завыла, из глаз ее хлынули слезы. Филдс прижал ее к себе, поглаживая, как собаку. В своем углу рядом с грифоном Стефан застонал в полузабытьи.

Подошли Руди и Бемби, все еще опасливо озираясь.

— Они все ушли? — спросила Бемби, поперек живота у нее краснела глубокая царапина.

— Все убрались, — ободряюще сказал ей Руди. Он начал вылизывать ей живот, чтобы очистить рану. У него тоже оказался большой язык жвачного. Дэйв отодвинул его в сторону и промыл царапину найденным в баре полотенцем.

— Куда же теперь они отправятся? — поинтересовалась Анни.

— Те, кто выжил? — хмыкнул Конфетка. — По любой ближайшей дороге, я думаю. У них нет особого выбора.

Перейти на страницу:

О'Донохью Ник читать все книги автора по порядку

О'Донохью Ник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ветеринар для Единорога отзывы

Отзывы читателей о книге Ветеринар для Единорога, автор: О'Донохью Ник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*