Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Драконы зимней ночи - Уэйс Маргарет (библиотека книг txt) 📗

Драконы зимней ночи - Уэйс Маргарет (библиотека книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Драконы зимней ночи - Уэйс Маргарет (библиотека книг txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Готов? — шепнул Карамон, Танис молча кивнул.

Карамон вытащил меч.

— Эльфийская мразь! — взревел он своим низким басом. — Попался наконец! Пойдем-ка со мной к Повелителю Драконов, шпион!

— Я не сдамся живым! — Танис тоже выхватил меч.

Заслышав их голоса, двое офицеров остановились, вперив мутные от выпитого вина взгляды во тьму переулка.

Танис и Карамон обменялись несколькими быстрыми выпадами. Когда же Карамон оказался к офицерам спиной, Полуэльф неожиданным приемом обезоружил приятеля. Меч перевернулся в воздухе и лязгнул о мостовую.

— Скорее! Помогите схватить его! — крикнул Карамон. — За него награда назначена! Живым или мертвым!..

Наемники не раздумывали долго. Жестокое удовольствие исказило их рожи. Они ринулись к Танису, неверными руками нашаривая оружие.

— Руби его! — подзадорил их Карамон. Они миновали его и уже заносили для удара мечи, но тут могучие руки Карамона обхватили разом обе их шеи. Богатырь с силой ударил их головами друг о друга, и два тела повалились на землю.

— Поторопимся! — проворчал Танис. Схватив за ноги одного из убитых, он оттащил его подальше в темноту. Карамон подоспел со вторым. Не теряя даром времени, друзья принялись стаскивать с них латы…

— Тьфу! Мой, наверное, был полутроллем… — пожаловался Карамон, отмахиваясь от неприятного запаха.

— Скажи спасибо, что не чистокровным, — буркнул Танис, пытаясь разобраться в сложной системе застежек и пряжек. — Лучше помоги: ты ведь привык к доспехам…

— А то как же, — и Карамон, ухмыляясь, помог Танису облачиться в броню. — Эльф в латах! И куда только катится мир?..

— Да уж, невеселые времена, — пробормотал Танис. — Так когда, говоришь, мы встречаемся с капитаншей, о которой говорил Уильям?

— Он говорил, что лучше всего прийти на рассвете и обещал, что мы найдем ее на борту.

* * *

— Зовите меня Маквестой Кар-Тхон, — женщина держалась спокойно и деловито. — Однако, сдается мне, мало похожи вы на офицеров ихней армии. Или они что, теперь уже и эльфов берут?

Танис, покраснев, медленно стащил с головы офицерский шлем:

— Неужели это настолько заметно?..

Женщина пожала плечами.

— Другой, может, ничего и не заметил бы, — сказала она. — Борода, конечно, помогает, — ты, наверное, Полуэльф? — а шлем прячет уши. Но если ты не обзаведешься маской, эти твои прелестные миндалевидные глазки как есть тебя выдадут. С другой стороны, вряд ли дракониды станут особо заглядывать тебе в глаза…

Маквеста разглядывала его, положив на стол ногу в морском сапоге. Танис расслышал сдавленное хихиканье Карамона и зарделся пуще прежнего.

Они сидели в капитанской каюте на борту корабля, называвшегося «Перешон», а напротив восседала сама капитан. Маквеста Кар-Тхон была дочерью темнокожего народа, населявшего Северный Эргот. Десятки поколений ее предков бороздили моря, и распространенное суеверие гласило, будто они понимали язык дельфинов и морских птиц. Глядя на Маквесту, Танис поневоле вспоминал Тероса Железодела. Кожа сидевшей перед ним женщины была блестяще-черной, курчавые черные волосы сдерживал золотой обруч на лбу. Карие глаза прямо смотрели на Таниса, мерцая, как и кинжал на поясе, сталью.

— Мы пришли к тебе с деловым предложением, капитан Ма… — Танис запнулся, выговаривая непривычное имя.

— Не сомневаюсь, — ответила женщина. — Кстати, можете называть меня просто Мак. Да, не будь при вас письма от Свинорылого Уильяма, я бы и разговаривать с вами не стала. Но он пишет, что ребята вы надежные и деньги у вас есть, так что перейдем к делу. Так куда вы направляетесь?

Танис переглянулся с Карамоном. В этом-то и состояла загвоздка. К тому же Танис был не вполне уверен, стоит ли вообще кому-то знать, куда они направлялись. Палантас был столицей Соламнии, Санкрист же — известным прибежищем Рыцарей…

— А ну вас, в самом-то деле! — огрызнулась Маквеста, заметившая его нерешительность. — Либо вы мне доверяете, либо — катитесь отсюда!

— А стоит тебе доверять? — спросил Танис.

Маквеста подняла бровь.

— И много у вас денег?

— Денег хватит, — сказал Танис. — Скажем так: мы идем на север и огибаем мыс Нордмаар. Если к тому времени у нас не возникнет желания расстаться друг с другом — двинемся дальше. Если же возникнет — мы расплатимся с тобой, и ты высадишь нас в каком-нибудь тихом местечке…

— Например, в Каламане, — Маквеста откинулась на стуле. Казалось, происходившее забавляло ее. — Этот порт безопасен… если только есть еще таковые на свете. Значит, половина вперед, остальное — в Каламане. Дальше будем договариваться отдельно.

— В случае благополучного прибытия в Каламан, — поправил ее Танис.

— Кто может поручиться? — пожала плечами Маквеста. — В это время года океан частенько штормит… — И она томно поднялась на ноги, потягиваясь, точно кошка. Карамон глядел на нее с восхищением. — По рукам, — сказала она. — Пошли, покажу вам корабль.

И она вывела их на палубу. Как ни мало смыслил Танис в кораблях, даже и ему «Перешон» показался отлично снаряженным и любовно ухоженным. Маквеста же начала рассказывать о корабле, и ее голос, только что звучавший холодно и отчужденно, враз потеплел. Она говорила о своем судне примерно так, как Тика о Карамоне. И Танис пришел к выводу, что «Перешон» был и оставался пожизненной любовью капитана Кар-Тхон.

На палубе было пусто и тихо; по словам Маквесты, команда во главе с первым помощником была на берегу. Единственной живой душой на борту оказался чинивший парус матрос. Когда они проходили мимо него, он поднял голову, и при виде чешуйчатых лат его глаза испуганно округлились.

— Ночеста, Берем, — успокоила его капитан. И рубанула рукой воздух, указывая на Таниса с Карамоном: — Ночеста. Пассажиры. Деньги…

Матрос кивнул и вновь углубился в работу.

— Кто он такой? — тихо спросил Танис Маквесту, когда они возвращались в ее каюту, чтобы завершить дело.

— Кто, Берем? — оглянулась она. — Мой рулевой. Вообще-то я не слишком хорошо его знаю. Появился здесь несколько месяцев назад… Ему нужна была работа, вот я его и взяла — палубу мыть. Ну, а потом мой рулевой погиб при небольшой размолвке с… неважно с кем, и этот парень схватил штурвал и показал себя рулевым еще почище того, прежнего. Правда, со странностями. Немой, ни слова не говорит. И на берег не сходит, если можно без этого обойтись. Сам написал мне свое имя в корабельном журнале, а то бы я и того не знала… Ну, а тебе-то в нем что? — спросила она, заметив пристальный взгляд Таниса, устремленный на моряка.

Берем был высок и хорошо сложен. На первый взгляд его можно было посчитать человеком средних лет — по людским меркам. Волосы у него были седые, а чисто выбритое лицо покрывал глубокий моряцкий загар. Но ясные, блестящие глаза могли бы принадлежать юноше. Такими же были и руки, державшие парусную иглу, — сильные, с гладкой молодой кожей. Эльфийская кровь, сказал себе Танис. А впрочем, черты лица…

— Где-то я его видел, — пробормотал Танис. — А ты, Карамон? Не припоминаешь?

— Да брось ты, — отмахнулся богатырь. — Уж кого только мы за этот месяц не видели. Может, на выступление приходил…

— Нет, — покачал головой Танис. — Посмотрев на него, я почему-то сразу подумал о Пакс Таркасе… О Стурме…

— Слушай, Полуэльф, у меня куча дел, — сказала Маквеста. — Долго ты еще будешь пялить глаза на человека, занятого, в отличие от тебя, делом?

И она проворно спустилась в люк. Карамон неуклюже последовал за нею, громыхая латами и вложенным в ножны мечом. Танис тоже шагнул к люку, но потом все-таки оглянулся. И встретил странный, пронизывающий взгляд моряка…

* * *

— Ну ладно, ступай к нашим в гостиницу, а я пойду закупать припасы. Выйдем в море, как только корабль будет готов. Маквеста говорит — дня этак через четыре…

— Я бы не отказался и пораньше… — пробормотал Карамон.

— Кто бы возражал, — отозвался Танис угрюмо. — Я тоже предпочитаю, чтобы драконидов кругом ошивалось поменьше. Однако делать нечего: надо ждать прилива или чего-то в этом роде. Значит, иди в гостиницу, и пускай все будут готовы. Да скажи брату, пусть запасется этим своим сеном для питья: небось, долго в море пробудем. А я, должно быть, подойду через несколько часов, как только все куплю…

Перейти на страницу:

Уэйс Маргарет читать все книги автора по порядку

Уэйс Маргарет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Драконы зимней ночи отзывы

Отзывы читателей о книге Драконы зимней ночи, автор: Уэйс Маргарет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*