Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Глаз дракона (СИ) - Дмитренко Татьяна (читать книгу онлайн бесплатно без txt) 📗

Глаз дракона (СИ) - Дмитренко Татьяна (читать книгу онлайн бесплатно без txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Глаз дракона (СИ) - Дмитренко Татьяна (читать книгу онлайн бесплатно без txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я кивнула, проходя мимо.

— Господа.

В гостиной четверо магов и дорогой гость, незнакомый кавалер в придворном платье. Есть тут высокая мода на строгие серебристые камзолы, расшитые попугайскими шелками — не то, чтобы красиво, но определённо затейливо. Этому господину подобное шитье к лицу, цвет камзола сочетается с серебряной сединой богатой причёски, оранжево-красное шитье украшает отвороты рукавов и плечи. Минимум украшений — массивное кольцо на левой руке, статусная бляха с невнятной гравировкой на груди, да на златой цепи и всё. Стильно смотрится, решила я, отвешивая простолюдинский поклон.

Серые глаза смерили меня с ног до макушки и определили цену — холопка, не достойная внимания высоких особ. Затем равнодушный взор вернулся к старшему магу.

— Экрима, господин Аурзах из рода Огненной Тени желает поговорить с тобой прежде, чем вы отправитесь к господину Ревайни. Ты готова?

Я молча поклонилась.

— Оставьте нас, — распорядился пришелец.

Быстрый взгляд на Герсила, он коротко кивнул, и я понятливо прикрыла глаза. Яснее ясного, перед нами важная шишка. Тор прикоснулся указательным пальцем к виску — внимание, опасность! Гость отвлёкся от созерцания своих ухоженных ногтей и, не торопясь, повернул голову к присутствующим, маги тут же загрохотали отодвигаемыми стульями.

— Подойди, — чуть хриплый баритон наполнил немаленькую комнату.

Дяденька явно привык говорить на публику, вон даже руки сложил, как опытный манипулятор общественным мнением. Хотя какое тут мнение общественности? Его величество здесь олицетворяет и мнение, и общество, и скорый, но очень справедливый суд.

Я остановилась на расстоянии удара.

И тут же почувствовала, как на поясе шевельнулась Нагайна. Я предостерегающе положила руки на чеканную пряжку пояса из невзрачных прямоугольных пластин. Змеюка снова дёрнулась, пряжка расстегнулась, и пояс бессильно повис в ладонях, а затем Нагайна исполнила показательный номер — медленно стекла на пол, красуясь капельным узором спины. Затем проворно вползла по ножке столика аккурат рядом с мечом гостя, слизнув по пути бронзовый подсвечник, который растаял в Нагайне, как сахар в кипятке. Какое-то мгновение я с ужасом ждала, что наглая змея сожрёт и меч этого опасного дяденьки в сияющем камзоле, но обошлось.

Уважаемый гость с интересом наблюдал спектакль, а кобра, похоже, рада стараться, завилась штопором, одновременно отращивая голову и раздувая ажурный капюшон. Через пару мгновений змеиное тело оказалось полым и теперь моя подружка являет миру воронёное кружево, сплетённое безумным пауком. Убедившись, что зрители вдоволь налюбовались её красотой, Нагайна сначала вернулась ко мне, затем прошуршала чешуйками в сторону гостя, разлеглась перед ним на столе, сомкнула веки, погасив рубиновое сияние глаз и окончательно окаменела.

Господин Аурзах протянул было руку, но змея стремительно утекла в мою сторону, скользнула по спине, и я дёрнулась от щекотки, однако, этим показательное выступление не закончилось. Должно быть, Нагайна снова решила развлечься. Она явно передумала прятаться за моей широкой спиной и возникла напротив гостя, прямо возле моей правой ноги, поднялась на хвосте, раскачиваясь в рваном ритме, то прячась за мной, то возникая снова. Что за дурь, в прятки она играет что ли?

Гость рассмеялся.

— А она кокетка, дитя моё.

— Женщина же, — злобно проворчала я, безрезультатно пытаясь перехватить змею.

Нагайна перехватываться не пожелала, замерев теперь уже подле правой ступни гостя в выжидательной позе. Господин Аурзах подставил предплечье, и змеюка четырежды обвилась поверх серебристой ткани камзола.

Я остолбенела от неожиданности.

Гость снова рассмеялся.

— Ничего удивительного, моя мать в родстве с кланом Алмазной Змеи, но поговорим о… присутствующих. Итак, дитя, ты представитель неизвестного рода, в настоящее время носишь статус вассала с правом именоваться родичем Змеев. Как я установил, род Чичирао не имеет к тебе отношения, а известная в столице Экрима… это не совсем обычный маг с ранее небывалыми свойствами повелителя металлов. О себе ничего не помнишь, познакомилась с сюзереном в поместье Кроули, к тому же, будучи фактически подарком господину Ревайни, умудрилась отвести беду от королевского рода Нутавы. Но на этом не успокоилась, заручилась дружбой бастарда не самого захудалого рода, затем переместилась в клан Алмазной Змеи, где безродной простолюдинке предоставили весьма выгодный вассалитет. Тебе посчастливилось оказать немаловажную услугу коронному целителю, после чего он быстро пополнил список покойных коронных ценителей. Кстати, скончался господин лекарь мгновенно, и магические исследования подтвердили кончину от вполне естественных причин. Некоторые из нас не отказались бы узнать, как это можно устроить. Я ничего не упустил?

Я равнодушно пожала плечами. Оправдываться? Негодовать? Оно нам надо? Сам придумал, сам решил высказаться, сам пусть и подтверждает моё предполагаемое вмешательство в жизнь королевских ценителей.

— Я тоже не отказалась бы узнать истинную причину вашего неожиданного интереса, господин Аурзах. К моему желанию присоединится и сюзерен. Скорее всего.

— Если уж речь зашла о желаниях, я желаю знать, как и кому удалось отправить за Грань одного из сильнейших магов столетия.

— А я это должна знать, по-вашему…

— …мой господин, — холодно подсказал собеседник.

Я охотно поклонилась, ведь сесть мне так и не предложили. Как говаривал мой бывший муж, хамский век — хамская вежливость, я поджала губы, чтобы не ухмыльнулся

— Итак, я слушаю, — гость недобро прищурился.

И тут же зашипел сквозь зубы. Ну да, Нагайна решила организовать предупреждающий демарш — не слишком болезненный ожог пойдёт гостю на пользу. Змеюка неторопливо сползла с предплечья многоуважаемого господина на столешницу, одарила его внимательным взглядом, вопросительно посвистела в мою сторону и подчёркнуто аккуратно вползла на моё плечо со спины.

— Мой господин, простолюдинке, пусть и вассалу известного рода, не подобает противоречить знатной особе, как не подобает и оправдываться в том, чего она не делала. Любой аристократ способен установить истину соответствующим заклинанием. Нужно ли мне бесполезно сотрясать воздух?

Ага, попробуй артефакт истины или какое-нибудь весёлое заклинание, причём, обычно предпочтительнее первое, ибо там задают прямые вопросы с вариантами ответов «да-нет». И, как меня в два голоса уверяли сюзерен и Чет, вопросы надо ещё нужным образом сформулировать. Не то, чтобы старый и весьма опытный маг не сумел бы правильно спросить… Просто для благоприятных результатов исследования желательно быть в курсе событий, случившихся с объектом самого исследования, тогда и результаты будут максимально приближёнными к истине. В противном случае неверных выводов будет явно больше единицы. Но, честно сказать, сама я тяготею к второму варианту и предпочту заклинание истины. А…

Резкий хлопок крыльев перед лицом заставил меня вернуться в реальность. О, нате вам, Дик проснулся! Еле успела перехватить птица, рванувшегося к гостю, прижала к груди, чтоб не вырвался. Тихо, друг, тихо!

— Прошу прощения, мой господин, — я виновато потупилась, — задумалась и не услышала вас. Извините.

Гость откинулся на спинку кресла. Он чем-то явно доволен, улыбается не только губами, вон и глаза заискрились пониманием. Чем это он так доволен?

— Мне понадобятся, твои способности ощущать металл. Собирайся. И сюзерена захвати. Дом Огненной Тени приглашает вас на… назовём это совещанием.

— Сюзерен не поедет в одиночку, — проворчала я.

— Мне известны законы о бастардах, — резко ответил гость, — поторопись!

Я быстро скрылась за дверью, скатилась по лестнице, отметив, что в холле уже собрались одетые в дорогу охранники, сюзерен и Герсил, в качестве маго-поддержки.

— Ждём только тебя, — Герсил мотнул головой в сторону моей комнаты.

— И нашего гостя, — подтвердил Шийен, удерживая Дика на сгибе руки.

Перейти на страницу:

Дмитренко Татьяна читать все книги автора по порядку

Дмитренко Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Глаз дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Глаз дракона (СИ), автор: Дмитренко Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*