Часовые Запада - Эддингс Дэвид (книги бесплатно полные версии .txt) 📗
Мрачный день перешел в еще более мрачный вечер, когда Гарион и его друзья собрались еще раз большом шатре в центре лагеря. Ярблек принес с собой множество скатанных ковров и несколько железных жаровен, придавших их штабу вид какой-то кричащей, даже варварской роскоши.
- А где Шелк? - спросил, оглядываясь, Гарион, когда все расселись вокруг пылающих жаровен.
- Думаю, он опять пошел что-нибудь разнюхать, - ответил Бэрак.
Гарион поморщился.
- Хоть бы раз он оказался там, где его ждут!
После недолгого сна Дротик выглядел гораздо бодрее.Лицо его тем не менее было по-прежнему мрачным..
- У нас нет времени, - сказал он своим друзьям, - скоро здесь сойдутся три армии - господин Хеттар идет с юга, а генерал Брендиг - с запада. К несчастью, драснийские копейщики, кажется, будут здесь первыми.
- Если только Польгара и Бельдин не задержат их, - прибавил Дарник.
- Я совершенно уверен в госпоже Польгаре и уважаемом Бельдине, - сказал Дротик, - но я думаю, мы должны решить, что делать, если у них ничего не получится. Всегда лучше быть готовым ко всему.
- Мудро сказано, господин мой, - пробормотал Мандореллен.
- Так вот, - продолжал начальник драснийской разведки, - нам совсем ни к чему сражаться с копейщиками. Во-первых, они не являются нашими настоящими врагами; во-вторых, бой с ними ослабит наши силы и атака из укрепленного города может разбить нас.
- К чему ты клонишь, Дротик? - спросила Поренн.
- Думаю, нам придется войти в город.
- У нас не хватит людей, - сказал Бэрак.
- Да и стены свалить можно будет только через несколько дней, - прибавил Мандореллен. Дротик поднял руку.
- Если мы соберем осадные машины у одной части стены, то сможем свалить стену за один день, - сказал он.
- Но сразу будет понятно, куда мы нацеливаем удар, - возразил Лелдорин. - Городская армия соберется там, чтобы отогнать нас прочь.
- Нет, если весь город будет гореть, - ответил Дротик.
- Ни в коем случае, - резко сказал Гарион. - Мой сын может оказаться в городе, а я не собираюсь подвергать его жизнь риску, подпалив все вокруг.
- Я еще раз говорю вам, что у нас недостаточно людей для штурма города, - настаивал Бэрак.
- Нам вовсе не надо занимать весь город, господин Трелхеймский, - сказал Дротик. - Все, что нам надо, - это поместить наших людей в городе. Если мы займем один квартал города и укрепим его, то сможем сдерживать нападение воинов Медвежьего культа из города и армии Хальдара снаружи. Нам останется только сидеть и поджидать господина Хеттара и генерала Брендига.
- Это вполне возможно, - сказал Ярблек, - потому что сейчас мы оказались между двух огней. Если копейщики первыми окажутся здесь, то вашим друзьям, когда они придут сюда, останется только собрать наши останки.
- Никаких пожаров, - непреклонно повторил Гарион.
- Имею изрядные опасения, что, как бы мы ни преуспели в атаке, в город нам не попасть, пока стены стоят, - заметил Мандореллен.
- Стены - это ерунда, - тихо произнес Дарник. - Стена не крепче, чем ее основание.
- Это совершенно невозможно, добрый человек, - сказал ему Мандореллен. - На основании стены покоится весь ее вес. Ни одна катапульта в мире не может сдвинуть такую массу.
- Я ничего не говорил о катапультах, - заметил Дарник.
- Что ты придумал, Дарник? - спросил Гарион.
- Это будет совсем нетрудно, Гарион, - сказал Дарник. - Я тут немного осмотрелся. Стены стоят не на скальном основании, а на наносном грунте. Нам надо лишь немного размочить этот грунт. В этих местах много подземных вод. Если мы с тобой объединим усилия, то сможем подвести воду под одну часть стены, и никто в городе не догадается, что мы делаем. Как только земля достаточно размокнет, нескольких дюжин абордажных крюков Ярблека окажется достаточно, чтобы свалить часть стены.
- Возможно это, Гарион? - с сомнением спросил Лелдорин.
Гарион подумал.
- Это вполне можно сделать, - заключил он - вполне возможно.
- А если мы сделаем это ночью, то войдем в город, как только упадет стена, - сказал Гарион. - Мы сможем попасть в Реон, не потеряв ни одного человека.
- Свежее решение, - заметил Шелк, входя. - Немного, может быть, необычное, но весьма интересное.
- Где ты был, маленький пролаза? -_ спросил Ярблек.
- В Реоне, - ответил Шелк.
- Ты был в городе? - недоверчиво переспросил Бэрак.
Шелк пожал плечами.
- Я подумал, что прежде, чем мы разнесем Реон на куски, было бы неплохо забрать оттуда вашего человека. - С насмешливым поклоном он отступил в сторону и представил взглядам графиню Лизелль.
- Какая изумительная молодая особа, - восхищенно выдохнул Ярблек.
Лизелль улыбнулась всем, и на щеках ее появились задорные ямочки.
- Как ты попал внутрь? - спросил Гарион маленького узколицего человечка.
- Тебе бы не понравилось, если бы ты узнал, Гарион, - сказал ему Шелк. - Всегда есть возможность попасть в город и выйти из него, если очень захотеть.
- Что-то вы оба не очень хорошо пахнете, - заметил Ярблек.
- Обратный путь пролег не через благоуханные долины, - ответила Лизелль, наморщив носик.
- Ты хорошо выглядишь, - приветливо сказал Дротик своей племяннице, - принимая во внимание все условия...
- Спасибо, дядюшка, - ответила она и повернулась к Гариону. - Слухи, которые ходят по городу, соответствуют действительности? - спросила она. - Вашего сына украли, Бельгарион?
Гарион мрачно кивнул.
- Это случилось после того, как мы взяли Ярвиксхольм. Поэтому мы здесь.
- Но, кажется, принца Гэрана нет в Реоне, - сказала Лизелль.
- Ты уверена? - спросила Сенедра.
- Я так думаю, ваше величество. Приверженцы Медвежьего культа в городе пребывают в замешательстве. Кажется, они просто не представляют, кто взял вашего сына.
- Ульфгар может держать это в тайне, - сказал Дротик, - и только немногие знают об этом.
- Может быть, но не похоже, чтобы это было именно так. У меня не было возможности подобраться к Ульфгару достаточно близко, чтобы удостовериться в этом, но он произвел впечатление человека, чьи планы были нарушены. Мне кажется, он не ожидал наступления на Реон. Его укрепления не столь неприступны, как это может показаться снаружи. Северная стена непрочна. Мне кажется, укрепление фортификаций - отчаянный шаг. Ульфгар не ожидал осады. Если бы он стоял за этим похищением, то хорошо подготовился бы к вашему приходу, хотя, возможно, Ульфгар надеялся, что вы его не выследили.
- Это самая главная новость, госпожа моя, - радостно заявил Мандореллен. - Теперь, зная, что северные укрепления слабы, мы можем сосредоточить наши усилия там. Если план Дарника сработает, ослабевший фундамент северной стороны поможет нам свалить стену очень быстро.
- Что ты можешь рассказать нам про Ульфгара? - спросил Бэрак девушку.
- Я видела его недолго и издалека. Большую часть времени он проводит в своем доме, и только его ближайшие сподвижники допущены к нему. Однако он произнес речь, как раз перед тем, как выслать свои отряды вам навстречу. Он говорит очень страстно и держит толпу под полным контролем. Хотя одну вещь я могу вам о нем сказать. Он не алориец.
- Нет? - Бэрак выглядел огорошенным.
- По его лицу нельзя сказать, к какому народу он принадлежит, но говорит он не как алориец.
- Как же культ допустил, чтобы чужой человек стал во главе? - спросил Гарион.
- Они не осознают, что он чужак. Он произносит неправильно всего несколько слов - по правде говоря, два-три, не больше, и только тренированное ухо может уловить их. Если бы мне удалось оказаться к нему поближе, я бы подстроила так, что он произнес бы слова, которые выдали бы его происхождение. Жаль, что я не могла помочь больше.
- Каково его влияние в культе? - спросил Дротик.
- Он безраздельный владыка, - ответила она. - Приверженцы культа делают все, что он говорит. Они относятся к нему как к богоподобному существу.