Короли соседнего мира (СИ) - Исаев Глеб Егорович (читать полностью книгу без регистрации .TXT) 📗
— Ах, да, конечно, — закивал барон, ругнувшись про себя: "Вот так и рассыпаются самые крепкие легенды. Кто бы мог подумать, что эти банковские крысы настолько пуритане?"
— Послушайте, Габс, а почему вы настолько ненавидите своего господина? — пытливо взглянула на него принцесса. Он ведь вывел вас в первые лица государства и наделил поистине безграничной властью. И платить ему столь жестокой монетой?
— Ваше Высочество, я слабый бедный счетовод, к тому же не благородного происхождения. Мне позволительно иной раз проявить низменные чувства, — попытался выкрутиться Андрей.
— Да? А я считаю, что предательство, как его ни назови, остается предательством, — отрезала принцесса. — И не удивлюсь, что у вас возникнут куда большие препятствия для достижения ваших низких целей…
"Вот тебе и на?" — удивился Андрей, различив в голосе собеседницы явную угрозу. Он озадаченно покачал головой, не зная, что и сказать.
— Все в руках господа, — наконец подобрал он обтекаемый ответ. — Коли суждено, так тому и быть.
— Рада слышать, что вы фаталист, — глаза Элизы сверкнули не христианским смирением. — Но я-то урожденная Аль Гарди и поклоняюсь другому божеству. А оно куда как менее милосердно к предателям и изменникам.
Наследница трона круто развернулась и проследовала в каюту, оставив коротышку одиноко стоять у борта.
"Что это было? — не сразу пришел в себя Андрей. — Одно из двух, или я дурак, или…"
Он внимательно глянул в сторону ушедшей принцессы: "А девочка не столь глупа, как кажется. Куда там, похоже, она не глупа. И с ней нужно быть куда более осторожным, чем даже с самим королем".
Оно, конечно, рассуждать о нравственности, когда дело не касается твоей семьи, проще простого. А кто знает, как она отнесется к тому, что все это направлено на свержение власти ее отца. А в конечном счете, и ее?
Андрей вздохнул, поежился от порывов свежего ветра и, смахнув с лица соленые брызги, направился в свою каюту.
"Сперва вниз, потом влево", — попытался вспомнить он указанное ему второпях кем-то из офицеров направление. После яркого света палубы полутьма коридоров показалась Андрею полной темнотой. Провел рукой по гладким стенам и остановился, услышав за плохо прикрытой дверью одной из кают громкие голоса.
— Вы глупец, маркиз, — узнал он звонкий голос принцессы. — Как я могу стать вашей женой?
— Нет ничего невозможного в подлунном мире, дорогая Элиза. Я и сам богат, а еще у меня сейчас находятся векселя на ни много ни мало двести тысяч. В конечном итоге, на корабле нас может обвенчать капитан.
— Вы забываетесь, сударь. Мой отец — Король Аль Гардии.
— Увы, принцесса. Теперь уже нет. Ведь после его смерти именно вы становитесь наследницей трона. А ваш муж, соответственно, королем. Вынужден огорчить. Выстрел из крепостной пушки, который вы приняли за прощальный салют, был не чем иным, как сигналом для меня.
— Король пал жертвой заговора. Что поделать, все смертны. И даже монархи. Злодей подкрался к спящему и вонзил клинок в грудь. Печально…
— Но, полно, полно, не плачьте, принцесса, — прозвучал лицемерный голос маркиза. — Злоумышленник уже убит охраной, он унес тайну о своих сообщниках в могилу. А трон теперь принадлежит вам.
— Вы чудовище, — голос Элизы задрожал. — Убийца и предатель. Я прикажу вас казнить.
— Позвольте, сударыня, как можно? Я здесь, рядом с вами, плыву на этом судне в Свабию, как я могу быть убийцей?
"Вот это и называется "рояль", — охнул Андрей. — Все вроде спланировал, рассчитал и на тебе". Он растерянно заморгал глазами в темноте.
— Вам не удастся воплотить свои чудовищные планы. Я ни за что не выйду за вас замуж, — отрубила принцесса. — К тому же, есть еще Габс. А ну, как он не станет таскать для вас каштаны…
— Ой, только не упоминайте при мне этого толстого предателя. Он сделает все, как я скажу, — презрительные нотки в голосе маркиза заставили Андрея тихо засопеть. "Я, в принципе, ничего не имею против афер, но за эту болтовню ты мне ответишь", — злопамятно сузил он глаза.
— Нет, — отозвалась принцесса ледяным тоном. — Вы с вашим предателем Габсом можете делать, что хотите, но я не выйду за вас.
— Нет, так нет, — легко согласился интриган. — Что ж, обвенчать нас здесь — дело несложное, а вот если вы, милая, вдруг поскользнетесь на крутых ступенях? Печально, конечно, однако, став вдовцом, я, клянусь, поставлю вам великолепный монумент.
— А пока, в ожидании церемонии, посидите-ка вы взаперти, — издевательски усмехнулся жених. — Я скоро.
"Ах, ты, рыбий глаз", — Андрей оглянулся по сторонам. К счастью, глаза уже успели привыкнуть к темноте, и он разглядел висящий на стене багор. Подобрав импровизированное оружие, замер. Дверь распахнулась, и в высокомерную физиономию маркиза влепился отполированный сотней рук черенок. Хрустнула и развалилась пополам сухая древесина, но пострадала и голова злоумышленника.
Пропустив неслабый удар, маркиз покачнулся и медленно, словно срубленная под корень осина, рухнул внутрь помещения.
— Спокойно, Маша, я Дубровский, — произнес толстяк и аккуратно прикрыл дверь в каюту.
Глава 12
Цитата осталась невостребованной. Принцесса, несмотря на всю свою воинскую подготовку и богатую приключениями жизнь, вела себя точь-в-точь, как и любая другая девчонка, застигнутая врасплох горестной вестью. Плакала, уткнув лицо в ладони.
Даже шум и падение не оторвали ее от этого увлекательного занятия.
"Похоже, ситуация требует немедленного вмешательства, — сообразил Андрей, втягивая тяжелое тело в каюту. — Да простит меня наследница, папаша ее был довольно приличная сволочь и, по здравому рассуждению, заслужил такого конца. Хотя, для нее он все равно останется самым лучшим, и никакие уговоры сейчас не помогут".
— Принцесса, и вы поверили этому высокородному мерзавцу? — как ни в чем не бывало обратился он к девушке. — Хорошего же вы мнения о своем отце. Даже как-то неловко вам это говорить.
Она, все еще продолжая всхлипывать, подняла залитое слезами лицо. — Он подослал убийц… — произнесла сквозь рыдания Элиза.
— Да прекратите вы, — рассердился Андрей. — Воды здесь и так хватает. Заявляю официально. Потерпевший нагло лжет.
— Я лично разговаривал с вашим отцом перед самым отплытием, — покривил против истины утешитель. — Жив и здоров, к тому же, возле него стояло минимум пятеро верных стражников. Вы хотите сказать, что, едва проводив судно, он тут же вернулся в замок и улегся спать? И это в тот момент, когда городу грозит страшная опасность? Какая глупость.
— Маркиз пошлым образом блефовал, надеясь запутать Ваше Высочество и обманом убедить выйти за него замуж. А вот если бы он добился своей цели, то мог спокойно получить все деньги, а затем устроить междоусобицу. А имея в рукаве столь серьезный козырь, как вы, Ваше Высочество, кто знает, как все могло повернуться.
— Ну, я вас убедил? — красноречивый толстяк приблизился к принцессе и погладил ее волосы. — Успокойтесь, сударыня. Давайте лучше подумаем, как нам поступить с этим боровом.
— Я, конечно, его хорошо приложил, однако, у маркиза поистине бычье здоровье, и не пройдет и нескольких минут, как этот интриган вновь станет чертовски опасен.
— А что же нам делать? — странно, его безыскусная уловка сработала. Принцесса немного пришла в себя и успокоилась.
— Но вы, вправду, видели моего отца? — все же уточнила она.
— Даю вам честное благородное слово барона Шальке, — приложил руку к груди толстяк и подумал: "Будем надеяться, господь простит мне маленькую ложь".
— Связать мерзавца и выбросить за борт, — рассудительно произнесло дитя своего времени, недобро глядя на слабо шевельнувшегося маркиза.
— Ход ваших рассуждений мне нравится, — улыбнулся счетовод. — Одна закавыка. Корабль полон его слуг, а иллюминатор каюты недостаточно широк.