Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дети Спящего Ворона. Книга первая (СИ) - Аэзида Марина (читать книги без регистрации .TXT) 📗

Дети Спящего Ворона. Книга первая (СИ) - Аэзида Марина (читать книги без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дети Спящего Ворона. Книга первая (СИ) - Аэзида Марина (читать книги без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Да, – Сарэнди отошел и вернулся, держа в руке лампу.

– Достань письмо. Только осторожнее – в футляре была игла.

– Уже заметил, – он вытащил послание и развернул. – Мне прочесть? Или ты сам?

– Сам. Давай сюда.

Сарэнди отдал пергамент и поднял лампу повыше, освещая его. Виэльди впился глазами в строчки... точнее, хотел это сделать, но знаки расплывались. Не потому, что письмо намокло – оно было влажным только по краям. Просто яд еще не покинул тело.

– Держи, – он вручил послание другу. – Прочтешь, а потом скажешь в двух словах, что там.

Сарэнди глянул в письмо и присвистнул.

– На шахензийском написано. Я в нем не очень, долго читать буду...

– Пусть, – Виэльди махнул рукой. – Это даже хорошо: может, я хоть в себя успею прийти.

Друг начал читать, беззвучно шевеля губами, а Виэльди и впрямь попытался унять дурноту: присел, скрестив ноги, и принялся глубоко и медленно дышать. Все равно мутило, хоть и меньше. Голова по-прежнему болела, особенно затылок. Прикоснувшись к нему, он вляпался во что-то липкое. Нет, не во что-то – в полузапекшуюся кровь. Ну да, точно – когда падал, ударился. Будто одного яда было мало. И как удалось выжить? Да им, похоже, сама смерть брезгует: и тогда, во младенчестве не забрала, и сейчас прошла мимо, только слегка задев. А ведь оба случая должны были стать смертельными... Не может дите не задохнуться в дыму, не может человек не умереть от яда, которого наверняка было достаточно, чтобы уложить даже здоровяка-громилу.

А что там девка-нищенка болтала о крови смерти в его жилах? Вдруг Виэльди и не человек вовсе, а какая-то неведомая нечисть? Да нет... ерунда. Наверное, просто повезло. В жизни чего только не случается. Может, яд оказался плохим. А дым... может, там, где лежал Виэльди-младенец, была какая-нибудь щель, через которую проникал воздух... Если хорошо подумать, всему можно найти разумное объяснение.

От мыслей отвлек Сарэнди.

– Все, – выдохнул он.

– Ну?

– Там сказано, что ты вернулся. А еще, что он... Лакор то есть... постарается отвлечь тебя на волнения в столице. В это время Хашарут займет западные окраины Адальгара. Якобы чтобы подавить там мятежи против Империи. Даже не якобы... мятежи там и правда готовились, причем самим наместником. Ну, чтобы повод был...

– Умно. Длинные руки отрастил себе господин наместник, зря отец его недооценивал. А Хашарут аж до этого, – Виэльди кивнул на Лакора, – дотянулся.

Главный советник, теперь уже бывший, вскинул взгляд и, поджав губы, уставился на Виэльди. Ясно – собирается хранить молчание. Однако заговорит, никуда не денется – если сам не развяжет язык, пытки помогут. Правда, сам Виэльди сейчас не в силах этим заниматься, но друг и один справится.

Но почему бы сначала не попробовать по-хорошему?

– Что же такое случилось, Лакор? – миролюбиво начал Виэльди. – Почему ты решил предать? Не меня – княгиню. Я всегда думал, что ты ей верен.

– Да! – выплюнул Лакор. – И я по-прежнему ей верен. Все, что я делал, я делал ради нее, ради ее блага... чтобы она наконец стала счастливой.

От изумления Виэльди вскинул брови и открыл рот.

– О! – воскликнул он и помотал головой, пытаясь осознать услышанное – от движения в затылке сильнее запульсировала боль. – Поясни.

Лакор издевательски изогнул губы и фыркнул:

– Зачем? Все равно я уже не жилец. Зачем должен хоть что-то тебе рассказывать?

– Ну, например, затем, что умереть можно по-разному: легко или в мучениях.

– Ты кое-чего не знаешь обо мне, талмерид, – ухмылка Лакора стала злораднее, а Виэльди все не мог взять в толк, откуда у советника такая к нему ненависть? Ведь он всегда был уважителен к Лакору. Тот продолжил: – Мое тело почти не чувствует боли. Думаешь, как я стал горбуном? Упал, повредил спину, а к лекарям не пошел – боли-то не было. У моей княгини лицо ничего не выражает и не чувствует, а у меня – тело. В этом мы с ней похожи...

– Наверное... И она к тебе привязана, ей будет больно узнать о твоем предательстве. Страшно представить, как она разочаруется...

Вообще-то Виэльди просто мыслил вслух, ни на что не рассчитывая – тем больше удивился, когда слова попали в цель. Лакор шумно сглотнул, его лицо исказилось от страха, почти ужаса.

– Раз ты в сговоре с Хашарутом сейчас, – продолжил Виэльди, – то, может, и раньше был? Участвовал в убийстве ее отца, например?

– Нет! – советник вскинул голову, в его глазах разгорелось пламя. – Я был предан моему князю! Я предан и княгине!

– Ну... – Виэльди пожал плечами. – Теперь-то Джефранка вряд ли поверит твоим словам.

– Чего ты хочешь? – процедил Лакор. – Что тебе нужно? Убей – и дело с концом.

– Разве можно убить такого знатного изменника просто так? О нет! Только прилюдно, только на площади.

– Чего. Ты. Хочешь?

Советник не отрывал от Виэльди напряженного взгляда. Значит, наконец готов к разговору. Похоже, он вообще на многое готов, лишь бы Джефранка не узнала правду. Жена говорила, что советник ее любит... только вряд ли эта любовь отеческая.

– Ты знаешь, что мне нужно. Ответь на все мои вопросы – и умрешь здесь. Джефранке я ничего не скажу. Я и сам не хотел бы ее расстраивать.

– Поклянись крылом Ворона!

– Клянусь.

– Ладно... спрашивай, я отвечу, – сдался Лакор. Его плечи поникли, он уставился в землю, но тут же встрепенулся и кивнул на Сарэнди: – Только не при нем! Пусть отойдет.

Виэльди глянул на друга. Тот хмыкнул, но, ничего не сказав, двинулся вдоль берега. Отойдя на приличное расстояние, присел на камни и принялся метать гальку в море. Голыши, издавая смачное «бульк», ударялись о волны. Этот звук почему-то раздражал, но не лишать же приятеля единственного сейчас развлечения, пока сам будет беседовать с Лакором. Тем более что разговор наверняка затянется.

– Почему ты предал? Признаюсь, для меня это стало полной неожиданностью. Я до последнего отказывался верить.

– Я всего лишь хотел для Джефранки свободы и покоя. С тех пор, как погиб князь, она сама не своя. Она ведь только кажется сильной и бесчувственной... – голос Лакора потеплел и наполнился грустью. – Тяжесть княжеского венца, тем более в это неспокойное время, не для нее. А тут еще и ты добавляешь...

– Я? Объясни. Да, я уезжал, но вернулся же.

– Лучше бы не возвращался, – прошипел советник с такой ненавистью, что Виэльди передернулся. – От союза с тобой ей никакой радости – одни муки.

– Да ты бредишь. Ты же сам помогал ей договориться с моим отцом.

– И пожалел об этом. Хотя в то время выбор был невелик: либо наместник, либо каудихо. Хашаруту она была нужна, он не позволил бы ей сбежать, из-под земли достал бы...

Лакор замолчал, и снова слышались только волны, ветер и распроклятые «бульк». В конце концов Виэльди не выдержал и прикрикнул:

– Продолжай уже! Что изменилось? Ну, стал ее мужем не каудихо, а рин-каудихо. Какая разница? Все равно за моей спиной отец.

– Не понимаешь? – усмехнулся Лакор. – Хоть с наместником, хоть с твоим отцом, Джефранка была бы несчастна, но я всеми силами поддерживал бы ее...

...В надежде, что она от безысходности и благодарности падет в твои объятья? Несчастный дурень! Вообще-то отец обычно нравится женщинам.

– Ты не ответил: что изменилось?

– А то, что с тобой она будет несчастна вдвойне! Только сама еще этого не понимает. Но в этом несчастье я уже не смог бы ей помочь.

– Как это связано с твоим сговором с Хашарутом?

Ох, дайте духи терпения! Пока что слова Лакора никак не приближали к пониманию его поступка. Ну да, он безнадежно влюблен в Джефранку и, похоже, ревнует ее к Виэльди. Но какая ему разница, к кому ревновать?

Любовь, конечно, толкает на глупости, Виэльди ли не знать об этом... Но чтобы до такой степени? Чтобы разумный советник вдруг превратился в полного дурня?!

– Как связано? – Лакор прищурился. – Все просто: Джефранка больше не нужна Хашаруту. Он понимает, что уже не завладеет Адальгаром мирно, только с помощью смут и войны – скрытой или явной войны. Он обещал, что позволит мне... устроить побег для княгини. Я увез бы ее в Империю, туда, куда не докатятся невзгоды. У меня достаточно богатств, чтобы она жила безбедно, как привыкла. Там, в Шахензи, она обязательно встретила бы того, кто сумел ее оценить, полюбить...

Перейти на страницу:

Аэзида Марина читать все книги автора по порядку

Аэзида Марина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дети Спящего Ворона. Книга первая (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дети Спящего Ворона. Книга первая (СИ), автор: Аэзида Марина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*