Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Это время - я посвящаю Мародёрам (СИ) - Ветер Стася (онлайн книга без txt) 📗

Это время - я посвящаю Мародёрам (СИ) - Ветер Стася (онлайн книга без txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Это время - я посвящаю Мародёрам (СИ) - Ветер Стася (онлайн книга без txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А ты? — удивился мужчина. — Альбус, что случилось?

— Пожиратели начали нападать на другие школы. Я думаю, что это были всего лишь цветочки. Мне нужно усилить охрану Хогвартса.

— Я постараюсь освободиться, как можно скорее.

Северус шёл следом за Альбусом Дамблдором, на руках он держал Марлин. Юный Снейп считал, что лучше бы было отдать её Беллатрисе. Но затем резко передумал. Ведь Сириуса вернут обратно, будет слишком много вопросов, паники. Поттер прибежит к нему с допросом, а там опять Мародёры, которые только и будут делать, что угрожать и издеваться.

Слизеринец уложил девушку на койку в Больничном крыле, отдавая её полностью в руки мадам Помфри. Выйдя в тёмный коридор, он почувствовал, как кто-то часто дышит рядом с ним.

— Сколько можно прятаться? — огрызнулся парень, стараясь контролировать свои эмоции. — Мне всё это надоело!

Он двинулся в сторону подземелья родного факультета, как в спину полетело заклинание. Северус, словно змея, увернулся и вывернулся в сторону, откуда летело заклятие. Зашипев, парень начал направлять палочку в разные стороны, стараясь уловить, откуда будет удар.

Послышались удаляющие шаги. Слизеринец в бешенстве развернулся вновь в сторону подземелья, и быстрыми шагами двинулся. Ему хотелось уничтожать и убивать. Хотя секунда, и хладнокровие вновь стало его родной маской.

Глава 49. Он среди нас

Джеймс потянулся в постели, стараясь замедлить ход времени. В постели всегда лежать как-то безопасно. Здесь нет проблем, если не брать в руки газету “Ежедневный пророк”. Парень удобнее устроился головой на подушке. Глаза шоколадного цвета грустно смотрели на пустую кровать. Образ Сириуса моментально образовался на постели. Юноша не знал, что их могло такое ожидать.

“— Привет! Я, Сириус Блэк!”

“— Я, Джеймс Поттер!”

Парень начал вспоминать, как они проводили время вдвоём. Вспоминал, как веселились на летних каникулах в доме Поттеров. Джеймс почувствовал, как к горлу подкатил непонятный ком. Слёзы начали гореть в глубине его глаз. Солнце вот-вот проснётся, его лучи будут пробиваться в окно спальни.

— Мы тоже по нему скучаем, — прошептал Римус, они вместе с Питером следили за другом.

— Мне его так не хватает, — ответил юный Поттер убитым голосом. — С Сириусом мне никогда не было страшно. Он был рядом, и мне было всё равно, что нас будет ожидать. Мы готовы были смеяться в лицо самой смерти.

— Мы это с первого курса делаем, — пискнул Питер, натягивая одеяло на нос. — Интересно, как там он?

— Нам нужно не задавать вопросы, — прошептал Джеймс, садясь на кровать, спустив ноги на пол. — Нам нужно действовать…

Он резко замолчал, его глаза расширились от ужаса и паники. Друзья моментально оказались рядом с ним.

— Что случилось? — спросил нервно Римус, заглядывая в лицо Джеймсу. — Сохатый?

— Мантия, — прошептал юный Поттер, вставая и направляясь к кровати Сириуса. — Я спрятал её вчера под матрац Бродяги.

— И? — не понимали друзья, переглядываясь.

— Что она теперь лежит на полу, — сказал Джеймс, поднимая своё наследие и показывая Мародёрам. — Кто-то ночью брал её.

— Может, Марлин? — предположил Лунатик, поправляя очки.

— Кстати, мы так и не смогли с ней вчера поговорить, — произнёс Питер. — Может, сейчас поговорим?

— Да, — согласился Джеймс, одеваясь. — Надо, чтобы Лили её уговорила выйти к нам.

Ребята выбежали из спальни, Римус от неожиданности столкнулся лицом к лицу с Лили Эванс. Девушка тоже выскочила из-за двери комнаты для девочек. Юная волшебница была слишком перевозбуждённой. Зелёные глаза начали в панике бегать, осматривая друзей.

— Что случилось? — Джеймс мгновенно оказался рядом с возлюбленной. — Лил?

— Марлин, — заплакала девочка, утыкаясь лицом в любимое тело. — На неё вчера напали, она сейчас в Больничном крыле.

— Что?! — выдохнули одновременно Мародёры, их глаза расширились от ужаса.

Они все решили отправиться к подруге, чтобы навестить её и узнать, что случилось ночью. Мародёры спустились с лестницы, и замерли. На диване гостиной факультета Гриффиндор спокойно сидел Сириус Блэк. Джеймс почувствовал внутреннюю радость, когда увидел наконец-то своего лучшего друга.

— Бродяга, — он подошёл к нему, и радость сменилась неким напряжением.

— Почему моя девушка лежит в Больничном крыле? — спросил юноша хладнокровным голосом. — Что с ней? Отомстили за то, что считаете меня предателем?

Сириус резко повернулся к ним лицом, друзья забыли одновременно, как дышать. У него на щеке был шрам.

— Что это? — спросила Лили со страхом в голосе.

— Матушка подарок вручила перед тем, как вновь отпустить меня в школу, — произнёс юный Блэк. — Вы не ответили.

— Мы не знаем, что произошло, — пожал плечами Римус.

— Я уже в курсе, что вы все прошли допрос Дамблдора под воздействием сыворотки правды, — сказал брюнет, поднимаясь на ноги. — Аластор высказал мне в лицо всё то, что думает по поводу всего этого.

— Мы собираемся навестить Марлин, — произнёс Джеймс, понимая, как тяжело сейчас его другу. — Мы хотим выяснить, что произошло?

Мародёры с Лили отправились в Больничное крыло. На кровати уже сидела Марлин, её осматривала мадам Помфри.

— Всё хорошо, никаких травм не было обнаружено, кроме незначительных ссадин, — произнесла женщина, увидев вновь ребят, которые за всю учёбу в школе, столько раз побывали под её надзором целителя.

— Сириус, — девушка потянула свои тоненькие ручки в сторону своего возлюбленного. — Иди ко мне!

— Что с тобой случилось? — спросил Блэк, когда мадам Помфри отошла от них, Марлин обняла его за шею, притягивая к себе. — Рассказывай.

— Кто тебя оглушил? — накинулись Мародёры на подругу.

Лили заметила, что юная МакКиннон вела себя как-то странно. Её синие глаза с неким испугом изучали ребят.

— Марлин? — девушка подошла к ней, заглядывая в личико. — Ты не помнишь?

— Нет, — ответила подруга, после недолгого молчания. — Я не помню, что произошло вчера.

— А что ты помнишь? — поинтересовался Джеймс, скрещивая руки на груди.

— Помню, как мы искали мантию в лесу, — Марлин сморщила носик, затем заплакала. — Я проснулась с той мыслью, что что-то забыла. Очень важное.

— Удивительно, — прошептал Питер, рухнув на постель свободной кровати.

— Это сделал тот, кто не хотел, чтобы Марлин что-то рассказала, — сделал вывод Римус. — Скорее всего, ты что-то узнала.

— Но теперь нам нужно это забыть, — огрызнулся Сириус внезапно, он притянул возлюбленную к себе и коснулся губами её виска. — Аластор сказал, что дело моей кузины закрыто. Она и её семья в безопасности. Предателем считают меня, поэтому забудем.

— Сириус, — хотел его одёрнуть юный Поттер, но Бродяга его перебил.

— Прости, но сейчас не до этого, Сохатый, — прошептал он, глядя прямо в карие глаза.

Джеймс кивнул, он обнял Лили и прижал к себе. Мародёры попрощались с подругой и вышли, оставив возлюбленных наедине.

— Мы успеваем на завтрак? — пискнул Питер, посмотрев жалобно на Римуса.

— Да, у нас есть ещё время, — кивнул юный Люпин.

— Мы вас догоним, — неожиданно сказал Джеймс, останавливаясь. — Идите, займите нам места.

— Хорошо, — улыбнулись друзья.

Юный Поттер дождался, пока они скроются из виду, затем он резко обернулся к своей девушке.

— Что случилось? — спросила Лили, не понимая, что происходит. — Ты изменился как-то быстро.

— Сириус что-то узнал, — улыбнулся парень, обнимая её за талию. — Он должен поделиться с нами, мы его подождём.

— То есть вы не доверяете Римусу и Питеру?

— Нам нужно поговорить наедине, без них…

— Как ты можешь?! — неожиданно вскрикнула сердито Лили, отталкивая юношу от себя. — Они наши друзья! Нет, они твои друзья. Вы все — Мародёры.

— Ты не правильно поняла…

— Правильно поняла! — перебила вновь его девушка. — Ты и Сириус всегда были дальше от Римуса и Питера, и это не честно по отношению к ним! Я думала, что ты искренний друг. Пора открыть глаза на правду, ты всегда был с Блэком, а его, между прочим, признали предателем. И признал его предателем сам Аластор Грюм! Может быть, я предатель? Откуда вы все знаете правду? Я, Римус или Питер — мы все под ударом ваших подозрений! На меня не смотрите, потому что я — твоя девушка, Поттер! А если бы я была, как все, была бы в первую очередь. Ведь не забыл, что я и Северус были лучшими друзьями!

Перейти на страницу:

Ветер Стася читать все книги автора по порядку

Ветер Стася - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Это время - я посвящаю Мародёрам (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Это время - я посвящаю Мародёрам (СИ), автор: Ветер Стася. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*