Ученики Ворона. Черная весна - Васильев Андрей (читать онлайн полную книгу TXT) 📗
Правда, несмотря на размер, мягкой я бы ее не назвал. Впрочем, это меня совершенно не расстроило. Тепло? Удобно? Чего еще желать?
Ответ на последний вопрос я смог дать через пару минут.
Покоя я желаю. Чтобы хоть одну ночь провести так, как все приличные люди. Чтобы заснуть вечером, а проснуться утром, и при этом никуда идти не надо было и меня никто не беспокоил.
Когда сон уже почти взял надо мной верх, а действительность стала зыбкой, я услышал скрип открываемой двери.
Оторвав голову от подушки, я вгляделся в ночной полумрак, царивший в комнате, и увидел, как ночной гость, одетый во все белое, повертел головой, после ухватил один из стульев, стоящих возле стола, и подпер им дверь.
Точнее, это была гостья. Это было ясно по тому, как незваный ночной визитер двигался.
Рози, кто же еще. Проснулась, обнаружила мое отсутствие, вспомнила разговоры за ужином и пришла восстанавливать справедливость. Сейчас будет тыкать мне в грудь пальцем и называть дураком.
Фигура в белом приблизилась к кровати, ловко стянула через голову белое одеяние, которое предсказуемо оказалось ночной рубашкой, и нырнула ко мне под одеяло.
— Ночь на дворе, — сразу сообщил ей я. — Время для сна.
— Полностью согласна, — признала правоту моих слов гостья. — Но до рассвета еще далеко, успеешь выспаться.
Это была не Рози.
— Луара? — Сон с меня как рукой сняло. — Ты чего здесь? Точнее, зачем?
— Комнаты перепутала, — с еле сдерживаемым смехом ответила она. — Что, не очень правдоподобно звучит? Ладно. Тогда… Ну-у-у… Мне в моей спальне очень страшно было. К кому мне еще идти? Не к брату же?
Она прижалась ко мне своим горячим и гибким телом, что вполне предсказуемо привело к определенным последствиям.
— Так нельзя, — возразил я ей и попробовал отстраниться. — Это… Нельзя.
— Ты так верен своей асторгской красотке? — изумилась Луара. — Эраст, что за глупость? К тому же мы в Силистрии. У нас чтут супружескую верность, но только после того, как брак заключен, а до него твори что хочешь, лишь бы последствий не было. Нет, и в браке всякое случается, главное, чтобы эти похождения не стали достоянием общественности.
В процессе сообщения мне этих, бесспорно, важных сведений ее руки не теряли времени, а моя уверенность в собственной правоте рушилась с невероятной скоростью. Я все же живой человек.
— Да при чем тут это. — Я пустил в ход последний аргумент. — Ты сестра моего друга.
— Хоть дочь. — Луара сделала очень умелое и ловкое движение, и я оказался на ней. — Ты еще про скорую свадьбу вспомни. Эраст, ты мужчина, я женщина, мы вместе, и если ты сейчас перестанешь говорить глупости, то в ближайшее время нам будет очень хорошо. Возможно, даже не один раз.
В ее словах был смысл. Впрочем, даже если бы его не было, я все равно уже не смог бы ничего изменить. Да и не хотел. Потому что нам на самом деле было хорошо. И даже не один раз.
Ну а если уж совсем честно, я бы даже не отказался эту ночь повторить. Вот только возможности такой у меня не было, в первую очередь потому, что Луару до нашего отъезда я больше ни разу не увидел.
Она ушла утром, когда я еще спал, и в дом Борна, где я оставался вплоть до самого нашего отъезда из Силистрии, не вернулась. Да и что ей там делать? У нее много других забот.
Не увидел я больше и Унса. Как видно, он не отходил от своей новой хозяйки, честно выполняя взятые на себя обязательства. Жаль, я бы с радостью пожал ему руку.
Правда, небольшой подарок от него я получил. Его передал мне Борн, когда пришел провожать нас в порт. Это было небольшое письмо, внутри которого я обнаружил рецепт, написанный каллиграфическим почерком, и с подробными пояснениями рядом с каждым компонентом. Рецепт дурманящего порошка, которым он так умело пользовался.
Кстати, добряк Борн сделал подарки каждому из нас. Мне, Гарольду и Карлу он подарил по новому плащу с ручной вышивкой. Надо думать — дорогущему.
Девушки получили от него наручные золотые браслеты с искусно нанесенной гравировкой, изображающей сцены охоты на оленей. Насколько я понял, такие браслеты были последним писком силистрийской моды.
Еще я получил от него корзину с медовым печеньем, тем самым, что пекли в заведениях папаши Бронтона. Я как-то упомянул, что очень хотел бы его попробовать, а Борн это запомнил.
И ведь не зря я хотел его отведать, это печенье. Вкуснятина оказалась первостатейная, во рту оно так и таяло. Приличных размеров корзина опустела в тот же день.
А еще нам всем было очень неловко за то, что мы ничего Борну в дар поднести не смогли. Нечего было, а купить заранее не догадались. Только и оставалось, что махать с кормы корабля рукой до тех пор, пока его фигурка не исчезла из поля зрения.
Дальше же все было именно так, как и предсказывал Гарольд. Пять дней мы провели у графа Лотара, где выпили много вина и съели не меньшее количество мяса, сходили на две охоты, поплясали на балу, а Карл даже умудрился ввязаться в ссору с каким-то местным виконтом и проколоть ему плечо на поединке.
А чего стоило Гарольду свести к минимуму общение с дочерью графа Лотара, которая, к слову, оказалась очень симпатичной девушкой? В последнюю ночь она даже попыталась взять его штурмом, один в один как Луара, но Монброн устоял. По крайней мере, так он сам утверждал.
После же путешествие стало просто скучным. Мы знай себе шли морем, каждый вечер вставали лагерем на берегу и варили похлебку или кашу. Пару раз попадали в штиль, один раз — в шторм. И так — день за днем, почти три недели, пока наконец-то не достигли того места, где пришло время распрощаться с корабельщиками. Причем того самого, где мы в свое время сошли с корабля капитана Муртаха. Ну, мы так рассудили — а чего мудрить? Дорогу искать не надо, и лошадей там можно купить. Проверенные места.
И вот в конце мая, опять же, в точности со словами Гарольда, мы одним прекрасным утром наконец-то добрались до Вороньего замка.
— Сейчас заплачу, — сообщила нам Рози, которая изрядно потрепала мне нервы в первые дни путешествия, но сменила гнев на милость, когда увидела, как одна юная графиня строит мне глазки. — Мы снова дома. Если это место, конечно, можно так назвать.
— Я его таковым считаю, — сообщил ей Гарольд, соскочил с коня и пару раз бухнул кулаком в закрытую калитку. — Странно, тихо как-то вокруг, на дворе никто не шумит.
— Занимаются небось, — предположил Карл. — Тюба спит там, что ли? Монброн, стукни еще разок!
Только после десятого удара щелкнул засов, калитка со скрипом открылась, и мы увидели заспанную физиономию привратника.
— А вы откуда? — вместо «здрасте» спросил он нас. — Что здесь делаете? Вы давайте езжайте, а то худо будет!
ГЛАВА 21
— Когда уже эта весна кончится? — не выдержал я. — Вот уж воистину, права твоя сестра, Монброн, она как есть черная. Поневоле в приметы поверишь.
— Заговаривается, — сказала Эбердин Карлу. — Сломался фон Рут, не выдержал.
— Определенно, — согласился с ней Фальк.
— Да погодите вы, — попросил их Гарольд. — Тюба, объясни мне, что ты имеешь в виду? Где наставник и наши соученики? Почему мы должны уезжать? Нам грозит какая-то опасность?
— Само собой. — зевнул горбун. — Ох мастер Шварц на вас и ругался перед отбытием. Так честил, так честил — что ты! Как по мне — бежать вам надо. За семь морей, за двадцать земель.
Одно хорошо — до замка после войны Ворон точно добрался. А то я ведь, грешным делом, подумал, что и этого не случилось. Насмотрелись мы по дороге на то, как принц Айгон порядок на своих новых землях насаждает. Тут и там виселицы вдоль дорог торчат, а на них полусгнившие трупы болтаются с табличками на шее. И главное, покойники все как на подбор — злодеи редкостные, один — насильник, второй — вор, третий — разбойник. Не спорю, места близ побережья всегда были неспокойные, но такого количества негодяев там сроду не водилось. И пяток относительно недавних больших пепелищ с одиноко торчащими печными трубами мы тоже видели. Эти деревни, как нам объяснили потом, отказались принцу подати платить, мол, они раньше этого не делали и теперь не собираются.