Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Зов топи (СИ) - Зинченко Майя Анатольевна (читать книги без регистрации TXT) 📗

Зов топи (СИ) - Зинченко Майя Анатольевна (читать книги без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Зов топи (СИ) - Зинченко Майя Анатольевна (читать книги без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Со двора замка доносились резкие команды и звуки ударов. Тренировки стражей проходили ежедневно. Оставаясь в тени, герцог не без гордости изучал воинов, вооруженных палками и ритмично отрабатывающих приемы. Лучших из них Рихард обучал сам. Всякий, кто был в состоянии продержаться против него один на один, мог по праву гордиться собой. Изредка Рихард затевал спарринг с Ниваром, чтобы поддержать форму. Нивар был опытным мечником, поэтому обычно поединок между ними заканчивался дружеской ничьей. Рихард не желал ронять его авторитет перед стражами.

Мастер меча — бритоголовый крепыш, с короткой поседевшей бородой, почувствовав взгляд и обернулся. Радостно улыбнувшись, он отсалютовал палкой, приглашая присоединиться. Глядя на воинов, ловко уходящих от ударов, Рихард ощутил, как сладко заныли мышцы в предвкушении. Почему бы и нет? Он должен быть уверен, что его тело полностью восстановилось после рождения и помнит прошлые уроки. А стражам полезно посмотреть на него после долго отсутствия, убедиться, что он не призрак, не слух, пущенный замковыми слугами. Нет ничего опаснее и смертоносней, чем слухи.

Выйдя во двор, Рихард на ходу разделся по пояс, показывая, что принимает приглашение.

— Сигрим, удели мне время, — попросил он мастера меча. — Только не напирай. Мне нужно разогреться.

— Как скажешь. — Сигрим опытным взглядом окинул бледную кожу хозяина, лишенную прежних шрамов. — Что выберешь?

Рихард с сомнением посмотрел на стойку с тренировочными деревянными мечами, утяжеленными свинцом. Рядом были сложены палицы и топоры на длинной рукояти. Из бочки торчали затупленные мечи. Он вытащил один наугад, взмахнул и начал разминать плечи. Воины, предвкушая зрелище, расступились, образов круг. Рихард покрутил меч, рукоять которого была отполирована сотнями ладоней, топнул, проверяя твердость земли. Противники кивнули друг другу. Сигрим тут же провел обманный выпад и повторный, от которого Рихард ушел, резко уклонившись в сторону. Герцог не спускал глаз с рук мастера. Сигрим качнулся и ожидаемо перебросил меч в левую руку, снова сделал выпад — на этот раз лезвие прошло рядом с телом. И еще выпад — ближе прежнего. Отступив на шаг, герцог парировал и неожиданно отточенным движением разоружил мастера. Выбитый меч воткнулся в землю далеко позади.

— А говорил — нужно разогреться, — проворчал Сигрим, возвращая оружие.

— Зачем же ты подставился? — Рихард лукаво усмехнулся. — Фатальная ошибка.

Послышались смешки. Мастер сменил тактику. Теперь Сигрим вынуждал Рихарда атаковать, а сам, как будто случайно раскрывался, надеясь заманить его в ловушку. Это сработало бы, будь перед ним противник, не знающий подобной уловки, но Рихард ни разу не воспользовался мнимой брешью. Частота ударов нарастала. На коже появились первые ссадины и порезы. Опасный маневр с подсечкой — и вот на земле лежит клок из бороды мастера. Замедлись он на миг, там был бы его нос.

Лязганье мечей походило на неровную барабанную дробь. Рихард наслаждался учащенным биением сердца, мокрой от пота кожей, порезами, напряженными мышцами. Теперь он действительно проснулся, ощутил себя по-настоящему живым. Миг боя, где нет места рассуждениям и воспоминаниям для него самый счастливый.

Видя, что Рихард в хорошей форме, Сигрим разошелся не на шутку. Вход пошли изощренные дезориентирующие приемы — самые подлые, но столь обычные на поле боя. Мастер ударил ногой, целясь в пах. Рихард частично увернулся — удар пришелся в бедро, но вынужденно опустился на колено. Герцог перешел в глухую оборону, отбивая удары и пытаясь не потерять равновесие. Сигрим, воспользовался его неустойчивым положением и добился-таки своего — выбил меч из руки противника. Тот описал кривую дугу и вонзился в землю рядом.

— Квиты! — хрипло рассмеялся Рихард.

— Для простой тренировки очень-очень неплохо, — отдуваясь, кивнул мастер, вытирая пот со лба. — Видели, бездельники? — прикрикнул он на своих подопечных. — Вот так надо двигаться, а не как бурдюки с жиром! — И спросил тихо. — Почему позволил прижать себя? Мог же перекатиться.

— Мог, наверное…. Но не сегодня — ты был очень грозен. — Рихард пальцем размазал кровь, сочащуюся из глубокого пореза на боку.

— Тебя долго не было. Я тревожился.

— Не дольше обычного, волноваться не о чем. Поговори с Ниваром, он все знает.

— Ох, Нивар… — Сигрим скривился, словно раскусил клюкву.

— По-прежнему не ладите?

— Да какое там… До драки не доходит, но пока тебя не было, он как с цепи сорвался. Тренировки и днем, и ночью, а еще дозоры. Едва до смерти нас не загнал.

— Если даже ты это говоришь… — Рихард сочувственно покачал головой.

— Я его спросил, зачем все это — а он только буркнул, что, мол, дурное предчувствие. И все. Но мне тоже было муторно, потому я делал, как он велел.

— Правильно. Грызня между своими — дурное дело. Не хотелось бы вас разнимать…

Сигрим все говорил и говорил, а герцог готов был поклясться, что уже неоднократно вот так вот сидел и слушал очередного мастера меча, жалующегося на жизнь. А прежде дрался, проверяя гибкость и быстроту тела. И ходил по пропитанному сыростью лесу, спал в чреве старого дуба. Все это уже было когда-то, все повторялось снова и снова.

Дружески похлопав Сигрима по плечу и многозначительно кивнув, Рихард оборвал поток жалоб на полуслове. Заметив перемену его настроения в худшую сторону, мастер меча отвесил низкий поклон и оставил герцога в покое.

Глава 2

С первым снегом в край Вечных топей пришла зима. Торговлю на площади свернули, уступая место музыкантам. Рихард прислушивался к отголоскам задорных мелодий, обедая в одной из комнат замка, когда внезапно прибыл гонец — королевский Голос, с запавшими от недосыпа глазами, измученный долгой поездкой. Он опустился на колено, склонил голову и протянул железный знак, подтверждающий полномочия.

Рихард с сожалением отложив свежую, пропитанную маслом, ржаную лепешку. Нехотя взял знак — обычно он сулил только дурные вести. Металл неприятно холодил пальцы. Линии на поверхности складывались в сложный узор, образовывая королевский герб. Слуги, едва распознав, кто к ним пожаловал, сразу покинули комнату: слова королевского Голоса не для их ушей.

— ГОВОРИ!

Гонца пробрало до печенок, он закашлялся. Зато не приходилось сомневаться в том, КТО произнес слово.

— Владыка Золотых полей, король Фридо, приветствует Безмолвного герцога, владыку Вечных топей, и желает ему и его людям процветания, — гонец был простужен и сипел, но дикция у него была отменная. — Правление короля омрачено печальной вестью — на земли Белого берега пошел войной король Ульвар, владыка Островного королевства. Под прикрытием тумана, он высадился с отрядом воинов и проник в Холодную крепость…

— Каким образом? — перебил Рихард. — Ее можно осаждать годами. Кто открыл ворота?

— Достоверно неизвестно.

— Что с Агнаром?

— Убит, застигнут с сыновьями врасплох. Король Ульвар приказал обезглавить всех, кто был в замке.

Рихард нахмурился. Он не был особенно дружен с Агнаром, но считал его достойным человеком. Герцог Белого берега не заслужил подобной кончины.

— Продолжай.

— Войско короля Ульвара заняло Хельмех, а также прилегающие к столице земли. Лишенное командиров, войско Белого берега оказало сопротивление, но без успеха — отряды разбили поодиночке. Король Ульвар расположился в Холодной крепости, намерен перезимовать в ней, а летом продолжить поход.

— Откуда такая уверенность?

— В порт Хельмеха постоянно прибывают корабли, перевозящие воинов и провиант.

— И отчего же я узнаю об этом только сейчас? — угрюмо спросил Рихард, не надеясь на ответ. — Война у меня на пороге и ни одного ворона с донесением… — он в раздражении воткнул нож в столешницу.

— Король Ульвар контролирует дороги, его люди носят знаки дома Агнара, словно тот по-прежнему жив. Торговцев в Хельмех не пускают. По нехоженым тропам мало желающих пройти в ваши опасные земли, господин, — голос гонца звучал примиряюще.

Перейти на страницу:

Зинченко Майя Анатольевна читать все книги автора по порядку

Зинченко Майя Анатольевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Зов топи (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Зов топи (СИ), автор: Зинченко Майя Анатольевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*