Осел и морковка (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (книги бесплатно без онлайн .txt) 📗
Это убедило чиновника и он составил рапорт, допросив Армандо по поводу, как он сказал, принесенной им жалобы и
— Я сожалею, что действия моих коллег были недостойными. К сожалению, ничего кроме как отправить рапорт об их недопустимом поведении не могу.
Ну правильно. Не хватало еще, чтобы он деньги свои отдал. У таких рьяных, честных службистов их просто не бывает.
Армандо наконец‑то вышел на свет из полутьмы каюты, потянулся, огляделся… Вокруг кипела жизнь. Огромный порт ни на минуту не прекращал движения. Большие, величественные морские суда, юркие лодочки, толстопузые купеческие …, речные баржи, изящные яхты — все они приходили и уходили, загружались и разгружались, становились на якорь и снимались с якоря в каком‑то хаотическом, и в то же время слаженном ритме.
Армандо любил эту суету, она казалась ему исполненной скрытого смысла. Но сейчас у него не было возможности этим насладиться: пройти по набережной, постоять у пирсов, перекусить в портовой таверне и перекинуться парой слов с матросами из далеких земель… Его вели под конвоем. Неприятное чувство.
Умом он понимал, что на них никто внимания не обращает. Здесь все слишком заняты собственными делами. Но полностью отрешиться от того, что он стал объектом, на который будут глазеть и который будут обсуждать и осуждать, не получалось. Если бы еще солдаты шли, не наставив на него оружие…
А идти было довольно далеко. От речной части порта надо было перебраться в морскую и найти там некий барк под названием "Филомена". Этого никто, естественно, Армандо не сообщал, но разговор чиновника со стражником не услышал бы разве глухой. Он встрял:
— Послушайте, давайте договоримся. Я никуда не собираюсь бежать. Меня вполне устраивает, что меня отправляют в Кармеллу, я и так туда собирался. Пусть ваши арбалетчики не надрываются, всю дорогу целясь в меня из своих арбалетов. Дойдем спокойно.
Служака на пару минут задумался, причем так глубоко и серьезно, как будто решал мировую проблему. Затем спросил:
— Вы клянетесь жизнью?
— Клянусь, — устало произнес Армандо, — Клянусь жизнью, что не сбегу и дам себя препроводить на эту самую "Филомену".
Чиновник кивнул и сделал знак солдатам. Те, облегченно улыбаясь, пристегнули арбалеты к поясам.
Так и шествовали через весь порт: впереди чиновник с предписанием в руках, за ним Армандо в окружении четверки солдат. Сначала пробирались вдоль реки, затем выбрались на берег бухты, исчерканный короткими и длинными прямыми пирсов. "Филомена" стояла довольно далеко от устья Каруны, так что до нее пришлось пройти почти весь ряд кораблей. Два из них были хотейскими. Это напомнило о том, с кем теперь путешествует Дина, и Армандо вздохнул. Учитель — это хорошо. Но было бы еще лучше, если бы она была здесь, рядом. Хотя о чем он думает? Чтобы его девочка вот так шла под конвоем? Он совсем с ума сошел.
На "Филомене" их уже ждали. Стоило маленькой процессии появиться, как с борта кинули трап. Арбалетчики остались внизу, а чиновник поднялся вместе с Армандо и протянул капитану бумаги.
Тот усмехнулся:
— Предписание и казначейское обязательство? Ну ладно. Надеюсь, следующий раз будет нескоро.
Выходит, корабль элидианский. Они все дают подписку, что при необходимости примут на борт того или то, что потребует корона. Оплата есть, но минимальная. И если за сохранность груза с них спросится, то за сохранность человека придется отвечать ему самому.
Забрав у чиновника все, что полагалось и проводив его до трапа, капитан повернулся к Армандо:
— Маг?
— Маг, — согласился тот.
— Магов на мою голову. Небось магичить за еду собрался?
— А как же!
— Видишь ли, — скривился капитан, — у меня на борту сейчас два мага. О оба согласны работать за еду. Ты и еще… пассажир. Но мне столько не нужно, одного за глаза. Так что не знаю, к какому делу тебя пристроить, чтобы ты даром хлеб не ел.
— Ну, я в принципе могу делать что угодно: готовить, палубу мыть, — примирительно сообщил Армандо, — Но все же хотелось бы увидеть другого мага. Вдруг я в этом деле окажусь лучшим? Тогда пусть он палубу драит.
Капитан расплылся в улыбке и указал темным корявым пальцем:
— Ну что ж, познакомься. А там можете силой помериться, а я погляжу.
Армандо обернулся и чуть не упал от неожиданности. По палубе к нему под ручку шествовали двое, и он обоих прекрасно знал.
Первым был маг разума из Кармеллы, на редкость противный тип. Звали его Эспозом. Эспоз Лиран, так кажется. В свое время он сделал все, чтобы Армандо не получил звание мастера иллюзий и не его вина, что ему это все же удалось. Тогда в этом не было ничего личного: он просто был против того, чтобы в гильдию принимали магов со стороны. Хотя почему в сущности? Конкуренции со стороны мага Бастиана он мог не бояться, у них с Армандо разная специализация.
В общем, это был давний и хорошо изученный противник. Но сегодня он висел на руке другого знакомца — капитана Лапунды. И оба отвратительно радостно улыбались!
Захотелось убить обоих.
Спелись, голубчики! И когда только успели? Глупый вопрос. Надо сказать, времени у них было довольно. Пока Армандо плелся сюда на барже со скоростью улитки, Лапунда давно уже караулил его в порту. Верно здесь же и с Эспозом познакомился. Нанял его, наверное. Тот довольно сильный маг разума, любому в мозги влезет и все там прочитает. Конечно, Армандо от такого защищен, но хвастаться Эспозу никто не мешал, а Лапунда в магии профан. Поверил, что тот сможет узнать где скрывается Дина.
Странно только, что Эспоз тут собирается за еду работать. Неужели Лапунда не оплачивает ему проезд? А вообще странно… Какую работу маг разума может выполнять на корабле?
Армандо подарил врагам ответную улыбку и сказал капитану:
— Уважаемый, а чего вы ждете от мага? Каких магических действий?
Тот задумался.
— Ну, во — первых, амулеты заряжать. На берегу маги за зарядку втридорога берут… У меня много навигационных, да и те, что воду греют или на камбузе огонь поддерживают, тоже зарядки требуют. Обновить охранки в трюме, чтобы крысы товар не пожрали. А главное… Сейчас пираты расшалились, уже у берегов честных торговцев грабить стали. Если кто от них может что‑то предложить, значит, он и будет со мной столоваться. Вот так. Я капитан Никандр Плойс, мое слово твердое.
Наблюдая за тем, как вытянулась и без того длинная физиономия у Эспоза, Армандо ощутил прилив сил. Маг разума мог внедрить капитану идею, что он ему очень нужен, но сейчас, в присутствии другого мага, который способен засечь беззаконное воздействие на сознание, он поостережется действовать открыто. Ему придется соревноваться по — честному.
А факты таковы, что ничего из вышеперечисленного он сделать не может. Не для того они, маги разума. У них резерв крохотный, так что даже в деле зарядки амулетов от них толку мало.
Другое дело что Эспоз Лиран и без резерва способен такого наворотить, что целая толпа архимагов потом не разгребет. Например выжечь любому мозг и превратить в слюнявого идиота. Но только если это заметил бы любой другой маг, он имел бы право убить Эспоза на месте. Маги разума считались везде самыми опасными, опережая в этом даже боевиков, поэтому законы, защищающие от них население, были самыми суровыми.
Капитан тем временем ждал ответа от магов.
— Капитан Плойс, — слегка поклонился ему Армандо, — я, Армандо Бастиан, маг широкого профиля и мастер иллюзий, готов сделать все вышеперечисленное. Если вы дадите мне амулеты, я их тут же заряжу. Не все сразу, разумеется, но дня за два наполню магией под завязку. Затем можете проводить меня в трюм, осмотрю и поправлю ваши охранки. А насчет пиратов… Как мастер иллюзий могу предложить просто отвести им глаза. Они будут видеть ваш корабль не там, где он будет находиться. Пойдет?
— Хорошее предложение, — почесал в затылке капитан, а затем обратился к Лирану:
— Ты уж извини, приятель, но палубу выпало драить тебе. Ты у меня уже сутки на корабле подвизаешься, а до сих пор ни одного амулета не зарядил. Но если твой товарищ заплатит за твое питание…