Ученики Ворона. Черная весна - Васильев Андрей (читать онлайн полную книгу TXT) 📗
— Здесь даже больше, как за троих, — сунул стражнику кошелек Гарольд. — Пошли, пошли уже.
Скорее всего, стены королевского дворца такой картины никогда не видели — два подсудимых стремительно мчатся по переходам, а за ними бежит стражник и убеждает их чуть сбавить скорость, ссылаясь на то, что палачи — люди основательные и никогда никуда не спешат.
Собственно, эта спешка чуть нас и не погубила. Прав был Борн: кто-то из наших недругов, уж не знаю, кто именно — то ли костлявый виконт Скорца, то ли дядюшка Тобиас, и впрямь предпринял очередную попытку отправить нас к небесному престолу. За одним из поворотов, совсем рядом с южным выходом из дворца, мы наткнулись на четверых поджарых молодцов в форме королевской стражи.
— Побег из палат Раздумий! — тут же завопил один из них, радостно скалясь. — Преступники сбежали! Король в опасности!
Моментально зазвенели клинки, выходя из ножен, у меня неприятно похолодело в животе, но все обошлось. Из-за поворота появился усатый страж, держащийся за солнечное сплетение, и, отдуваясь, сообщил своим сослуживцам:
— Все в порядке, они не сбежали. Я их сопровождаю до кареты, она этих двоих на Судную площадь повезет.
Четверо крепких парней не спешили убирать оружие, они переглядывались и катали желваки на скулах. Нет, я их понимаю, всем хочется подзаработать. Тем более что золота за наши жизни им, скорее всего, обещали отсыпать немало. Да и времени спрятать труп нашего сопровождающего у них было предостаточно.
Мы с Гарольдом не сговариваясь встали плечом к плечу, предчувствуя то, что у ордена Истины вновь могут появиться к нам вопросы по незаконному применению магии. Да и наш сопровождающий почуял что-то неладное.
Как ни странно, обстановку разрядил Борн, который, оказывается, и в самом деле последовал за нами. Вот только скорость такую же развить не мог, потому и задержался в пути.
— Уф, — тяжело дыша, вывалился он из-за поворота. — Я и в юности бегать не любил, а уж сейчас-то… Что тут у вас происходит?
Эти четверо явно знали, кем является наш спаситель, и прекрасно понимали, что главный постельничий короля Эдуарда будет всерьез расследовать исчезновение своего брата. И потом — им платили за смерть государственных преступников, а не собратьев по оружию и высокопоставленных персон. Тут и спрос другой, и цена — тоже.
— Подумали, что обвиняемые в преступлении сбежали, — сказал один из них. — Но теперь видим, что ничего такого нет и в помине. Можете проследовать дальше.
— Только чуть медленнее, пожалуйста, — взмолился Борн. — У меня сейчас сердце из груди выскочит!
— Правильно, — одобрил его слова стражник. — Это дворец, здесь по коридорам бегать нельзя. Да и годы мои не те, чтобы за вами, сорванцами, поспешать!
Когда мы садились в карету, часы на одном из зданий мелодично проиграли третью четверть двенадцатого.
— Почтеннейший, вы получите столько же, сколько я вам уже заплатил, если сопроводите нас до площади, — сказал Гарольд стражнику. — Кто знает, куда нас этот возница задумает завезти? А вы свой долг точно выполните честно.
Стражник замялся.
— Мое слово тому порукой. Да я вам сам и заплачу, — быстро проговорил Борн. — И еще пара бутылок «Силистрийской лозы» из моего винного погреба.
Как видно, погреба его семейства славились своими винами, поскольку этот аргумент решил дело.
— А ну, вали отсюда. — Стражник столкнул возницу с облучка и занял его место. — Буду я еще гадать, куда он правит. Сам довезу до площади.
— Господа, а можно с вами? — вытирая пот с лица и размазывая по нему белила, спросил у нас Борн. — Я никогда не ездил в тюремной карете. И потом, мне очень нравится в вашей компании!
— Сделайте милость, — распахнул перед ним дверцу кареты Монброн. — Конечно же. Но только до площади. На эшафот мы вас с собой не возьмем, уж не обессудьте.
— Какой эшафот? — просопел Борн, залезая в карету. — Брат сказал, что все уже решено и волноваться решительно не о чем. Я больше вам скажу — уже ищут нового поставщика лошадей на королевские конюшни.
— Господин Борн, я жалею об одном. — Гарольд впихнул меня внутрь, состроив свирепую рожу. — Эраст, ну что такое, кого ты ждешь? Так вот, жалею об одном — о том, что мы не слишком много общались раньше. Вы положительно прекрасный человек! Любезный, гони! Да так, чтобы ветер в ушах гудел!
Стражник совершенно по-разбойничьи свистнул, карета, скрипнув, сорвалась с места.
Занавески на окнах развевались от скорости, открывая прекрасные виды на город, но я старался на них не глядеть. Мне было страшновато. Карета, подпрыгивая на булыжниках мостовой, мчалась по узким улочкам Форессы так резво, что у меня возникло ощущение, будто мы непременно врежемся в один из домов. Я прекрасно знаю, что рано или поздно умру, но одно дело — если это случится от яда, клинка или руки наставника. А вот скончаться от множественных переломов или свернутой шеи — это совсем другое. Это нелепо, комично и, вдобавок, очень болезненно.
— Весело! — сообщил нам тем временем улыбающийся во весь рот Борн и в очередной раз подскочил на подушке сиденья. — Господа, как с вами весело! Вы молоды, отважны и совершенно ничего не боитесь! Я так рад, что попал в вашу компанию!
— То ли еще будет, месьор! — заверил его Гарольд. — У нас с Эрастом на сегодня много разных развлечений намечено.
— А сразу после них прошу ко мне в гости, — притворно пригрозил нам пальцем толстяк. — И попробуйте только не пойти. Не в моих правилах напоминать людям об оказанных им мной услугах, но в этот раз я так сделаю. А чтобы совсем уж вас убедить, скажу вот что — мой повар приготовит барашка на вертеле с восточными специями. Месьор Монброн, вы же знаете, в чьем доме в этом городе готовят барашка лучше всего!
— Истинно так, — заверил меня Гарольд. — Сам не пробовал, но слышал про это дивное блюдо от отца. Даю слово, милейший месьор Борн, если мы с бароном останемся живы, то непременно отправимся к вам в гости.
— Правда, я сразу хочу извиниться за то, что в одиночку съем половину барашка, — добавил я. — А то и три четверти. Просто очень есть хочется.
— Это вряд ли, — усомнился Гарольд.
— Я ем быстрее, чем ты, — заявил я, что, кстати, было чистой правдой.
— Месьор, вы же не будете против, если мы прихватим с собой трех друзей? — весело спросил у брата постельничего Монброн. — Мы давно не виделись, и вряд ли они захотят снова с нами расстаться.
— Чем больше молодых лиц будет в моем доме, тем лучше! — всплеснул руками толстяк. — Мне это нравится! Вы такие открытые, такие славные!
— Тогда да, — признал я. — За Фальком мне не угнаться.
— Фальк — это один из наших товарищей, — объяснил Борну мой друг. — Славный человек, тоже барон, как и Эраст. Они вообще земляки. И он очень любит жареную баранину.
— И свинину, — подтвердил я. — И говядину. И гусятину. Подозреваю, что если камни зажарить, то Карл и их съесть сможет.
В стену кареты что-то бухнуло, похоже, стражник подал нам какой-то знак.
— Подъезжаем, — сообщил нам Гарольд, высунувшись в окно. — Вроде успели!
Насколько я понял, азарт гонки раззадорил даже стражника, потому как тот, громко и весело сквернословя, чуть не задавил десяток зевак, которые не хотели дать ему подъехать как можно ближе к тому месту, где нас должны были судить.
Этих ротозеев он распугал, но вот до цели мы добраться так и не смогли. Экипаж все-таки остановился.
— Все, господа, — зычно сообщил наш страж, распахивая дверцу кареты. — Дальше ножками. Удачи вам. И поспешите, до полудня осталось несколько минут.
Гарольд выскочил первым, я последовал за ним и, выбравшись наружу, на мгновение замер.
Нет, я слышал, что это площадь, но думал, что она вроде той, где банк стоит, фонтаны журчат и парочки прогуливаются.
Как бы не так! Это место было как пять, а то и семь тех площадей. Или даже еще больше. И народу-то, народу!
А в самом центре ее стоял огромный… Как его назвать-то… Помост, скорее всего. Только вот размером этот помост был как двор Вороньего замка. Хочешь — танцы на нем устраивай, хочешь — лошадиные бега. Хотя нет, с бегами я переборщил. Но вот столь любимые нашим наставником испытания в мастерстве — запросто.