Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дни знамений - Керр Катарина (бесплатные версии книг txt) 📗

Дни знамений - Керр Катарина (бесплатные версии книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дни знамений - Керр Катарина (бесплатные версии книг txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Люди закричали, все как один, воссылая мольбу богам, чтобы защитили их в наступающей ночи. Жрецы – черные силуэты на фоне пляшущего пламени – вскинули руки к небу и запели. Родри вспомнилась Олдана и другой огонь, что пылал недавно близ озера Скачущей Форели. Родичи Адерина конечно, тоже сожгли тело старика где-то в степи, где смерть нашла его. Родри стало нехорошо, как будто он заболел; не сразу он понял, что плачет, громко и безутешно, как ребенок, и не было сил сдержаться. К счастью, никто в поющей, кричащей толпе не заметил этого.

Когда пение стихло, снова затрубил рог, – раз, другой, третий – это был сигнал для жителей деревни расходиться по домам. Дети помчались вприпрыжку, взрослые шли быстро, но не слишком – не следовало показывать злым духам, что их боятся. Родри держался поближе к семейству трактирщика и ухитрился утереть слезы и придать себе приличный вид прежде, чем они вошли в дом и зажгли свет. Мерро выставил на крыльцо пару кувшинов молока и хлеб для ублажения духов, потом проверил, все ли на месте и заложил дверь засовом со вздохом глубокого облегчения. Жена трактирщика взялась разливать эль по кружкам, а Мерро разжег в очаге новый огонь – дрова для этого были уложены заранее.

– Ну вот, – сказал он, – да сохранят нас боги, когда придет зима!

Эль полагалось пить только взрослым. Жена трактирщика, пробормотав извинение, увела младшего сына наверх, спать. Две старшие дочки присели у очага на корточки и следили за огнем, надеясь увидеть лица будущих женихов. Родри и Мерро, усевшись за стол, молча потягивали эль. Снаружи разгулявшийся ветер шуршал соломой на крыше, бился в закрытые ставни, и сколько Родри ни уговаривал себя, что это просто ветер, ему все равно чудились шаги мертвых.

Мерро предложил налить по второй и уже приступил к процедуре, как вдруг послышался приближающийся перестук копыт. Этот гость мог прибыть только из Иного мира! Мерро, белый, как полотно, уставился на дверь. Ветер бормотал и посвистывал. Кто-то (или что-то?) застучал по двери так сильно, что девочки взвизгнули. Стук не прекращался. Родри вскочил и взялся за меч.

– Хозяин! – голос звучал вполне по-человечески, мужской, низкий голос. – Отвори, ради всего святого!

Мерро застыл на скамье, как пригвожденный.

– Дождь начинается! – доносилось из-за двери. – Сжальтесь над путником, который сдуру остался без крова в канун Самхейна!

Мерро издал горловой звук неопределенного значения.

– В задницу Владыке Преисподней все наши страхи! – не утерпел Родри. – Впусти этого недоумка, хозяин. В крайнем случае будешь потом рассказывать соседям байку про то, как призрак боялся промокнуть!

Девчонки снова взвизгнули, но уже без настоящего страха, так, чисто ради приличия. Родри подошел к двери и снял засов. Человек, показавшийся в дверном проеме, выглядел вполне обыденно: высокий, широкоплечий, довольно крепкий, со светлыми волосами, растрепанными ветром; впрочем, глаза оставались в тени, и Родри не смог определить, человеческие ли они. И конь, которого пришелец держал под уздцы, тоже совсем как настоящий, устало опустил голову. По небу неслись черные облака, то и дело брызгая дождем.

– Ну, Мерро, что скажешь? По виду он вполне себе живой.

– Ладно, – переведя дух, приободрился трактирщик. – Заходи, странник, хотя, должен признать, немалого страху ты на меня нагнал! Сейчас подброшу твоей коняге немного сена…

К моменту, когда Мерро с приезжим вернулись в дом, дождь уже лил как из ведра. Родри сам налил себе пива, уселся, подвернув одну ногу, и стал рассматривать незнакомца, который, скинув мокрый плащ, встряхнул головой, рассеяв облачко брызг. Трудно судить по внешности о людях, которых встречаешь на большой дороге, но этот парень производил приятное впечатление. В неверном свете очага он казался совсем молодым, не более двадцати лет, и голубые глаза его были, несомненно, человеческими; ни тебе по-кошачьи прорезанного зрачка, как у эльфов, ни той черной пустоты, какую приписывают глазам демонов. Приняв из рук трактирщика кружку с пивом, он отпил несколько глотков, но тут же отставил кружку и перегнулся через стол, широко улыбаясь, одновременно и обрадованный, и смущенный:

– Мы с вами нигде не встречались, господин серебряный кинжал?

– Не припоминаю, – ответил Родри, но тут же ощутил глухой толчок в сердце: он знал этого юнца. Но кто он? Имя, знакомое, как свое собственное, забрезжило в памяти, но так и не выплыло на поверхность.

– Откуда вы родом? – продолжал расспрашивать пришелец.

– Из Элдиса. А ты, судя по выговору, из самого Дэверри?

– Верно. До нынешнего лета никогда не бывал на западе. Как странно, я мог бы поклясться, что…

Родри покинул Дэверри без малого двадцать лет назад, когда этот паренек был еще младенцем.

– Чей же ты сын?

– Вот этого я вам сказать не могу, – лицо незнакомца замкнулось, потеряло всякое выражение. – Вы можете звать меня Ираэн.

– Отлично. Пусть будет Ираэн. А меня зовут просто Родри.

– Для серебряного кинжала этого достаточно, по-моему, – Ираэн смутился, склонил голову на бок и окинул Родри восхищенным взглядом. – Ведь вы и есть серебряный кинжал, правда? То есть, мне показалось…

– Не показалось, – Родри вытащил кинжал из ножен и воткнул его в стол между ними. – Тебе-то что до этого?

– Ничего, ничего. Я просто спросил.

Ираэн долго любовался гравировкой на клинке, изображавшей атакующего сокола.

– Тебе это что-то говорит? – спросил Родри.

– Нет, но так красиво сделано! Птица прямо-таки живая, вы не находите?

Родри вспомнил про трактирщика, оглянулся и обнаружил, что тот загоняет своих дочек на лестницу, ведущую к жилым комнатам.

– Я вас тут оставлю вдвоем, ребята, – заявил Мерро. – Не забудьте пригасить огонь прежде чем завалитесь спать. Если желаете, господин наемник, возьмите еще эля!

– Возьму непременно, спасибо, хозяин. Наполнив кружку, он вернулся к столу; Ираэн вертел кинжал в руках, стараясь подставить его под углом к слабому свету очага. Заметив, какое выражение принимает лицо Родри, он поспешно положил кинжал на стол.

– Простите! Я не должен был брать его без спросу…

– Прощаю. Но больше так не делай.

Ираэн залился краской поярче бардекской черепицы, и Родри усомнился, исполнилось ли ему хотя бы восемнадцать лет, не то что двадцать.

– Я так полагаю, что вы странствуете уже многие годы, – невпопад брякнул паренек.

– Не отрицаю. Тебе-то что?

– Так, ничего. Понимаете, я как раз надеялся найти кого-нибудь из ваших. Как вы думаете, могут меня принять в ваш отряд?

– Ага! У тебя есть причина погулять по королевству, не заходя домой!

Ираэн уставился в стол и принялся усердно тереть ладонью и без того отполированную жиром столешницу.

– Можешь не докладывать, за что тебя изгнали, – сказала Родри. – Это не мое собачье дело, если ты умеешь держать меч и слово.

– О, драться я умею! Учился… ну, понимаете ли, в доме у большого лорда. Но…

Родри ждал, попивая эль. Он понимал, что Ираэна сейчас так и тянет признаться в чем-то важном. Наконец парень поднял глаза и проговорил, запинаясь:

– Говорят, будто у каждого наемника есть что скрывать, какое-нибудь бесчестье в прошлом…

– Верно. Потому мы и не беремся судить других.

– Но, понимаете, я ничего такого не сотворил. Я просто хочу стать одним из серебряных кинжалов. Всегда хотел, с тех пор, как впервые о них услышал. Почему – не могу объяснить. Но я не хочу сиднем сидеть в своем… ну, в замке моего лорда в Дэверри. Я говорил со многими наемниками, которые приезжали к нам, и чую сердцем, что моя судьба – большая дорога…

– Да ты, парень, спятил!

– Во и другие так говорят, – улыбнулся Ираэн. – Но ведь быть умалишенным – это тоже своего рода бесчестье, разве не так?

– Не согласен. Послушай, получить этот чертов клинок – все равно что клеймо на всю жизнь. Ты изгой, ты опозорен, и позор твой усугубляется всякий раз, когда твой лорд платит тебе деньги за то, что ты должен был бы делать ради чести и верности клятвам. Боги, и на это ты хочешь истратить свою молодость? Неужели ты не видишь…

Перейти на страницу:

Керр Катарина читать все книги автора по порядку

Керр Катарина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дни знамений отзывы

Отзывы читателей о книге Дни знамений, автор: Керр Катарина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*