Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Эссенция пустоты (СИ) - Харт Хелег (читать книги без сокращений .TXT) 📗

Эссенция пустоты (СИ) - Харт Хелег (читать книги без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Эссенция пустоты (СИ) - Харт Хелег (читать книги без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Когда это было?

— Дней девять назад.

— Мне с трудом верится, что он на это способен.

— Если бы своими глазами не увидел, сам бы не поверил. Вернона не было, и больше никто не смог остановить ренегата. Сорелл был из тех, что попытались. Накинулись на него скопом на шестом этаже. Все убиты. Я такой силищи в жизни своей не видел. Одного адепта твой знакомец вообще разделал, как тушу на бойне. Затолкал пареньку в глотку его же сердце. И разнёс эфирный локатор.

— Вот же ублюдок! — от переизбытка чувств Литесса схватилась за голову. — Вот значит, как всё было! Поэтому все меритариты сидят в Башне?

Норлан кивнул.

— Через день после нападения появился Вернон. Отдал приказ усилить защиту Башни до такой степени, до какой только возможно. Запретил всем кроме соглядатаев покидать её.

— Ясно. Ладно, с этим потом разберёмся. У нас сейчас буквально земля под ногами горит. Что с остальными?

— Томве должен быть здесь. А зачем тебе понадобился Лей? Это же самый непредсказуемый засранец во всём Ордене!

— Он будет на нашей стороне, поверь, — мрачно усмехнулась Литесса. — Мне бы только с ним поговорить. Где он?

— Ну, ты же его знаешь. Для него все приказы — пустой звук. Ушёл в город, защищать свою семью.

— Самый правильный поступок, который мог совершить каждый в Башне, — сказала Стальная Леди. — Разыщи Томве. Встретимся в Перекрёстке. Потом найдём Лея, и я расскажу, каков наш план.

Маг склонил голову в знак того, что готов исполнять любые приказы.

— Выходи первым. Если в коридоре никого, дашь мне знак. Лучше, чтобы нас видели вместе как можно меньше.

Дверь бесшумно отворилась, Норлан выглянул в коридор и кивнул: «никого». Выходя, Литесса коротко сжала его предплечье и направилась к лифту.

Очень велик был соблазн проехать пару лишних этажей и заглянуть в кабинет Вернона, но это почти наверняка привлекло бы к чародейке ненужное внимание. Риск из-за сентиментальности — признак молодости и глупости, а Стальная Леди тешила себя надеждой, что переросла и то, и другое.

Архимагесса вышла на Перекрёсток, занимающий почти весь этаж. Как и ожидалось, зал пустовал. Литесса подошла к окну, чтобы посмотреть на столицу с высоты семнадцатого этажа. Отсюда Нижний город казался обыкновенной деревней, разве что шпили церковных часовен выстреливали в небо над ломаными плоскостями крыш. Было слишком темно и далеко, чтобы разглядеть творящиеся там беспорядки, лишь догорающее здание у северной стены намекало на неладное. Верхний город тоже выглядел вполне спокойным — ведь внешние звуки не проникали в Башню — но из окна на улицах уже можно было различить людей с факелами. «В эту ночь спят только мертвецы».

Уже через несколько минут сзади раздались шаги. Чародейка обернулась — это к ней спешили двое её последователей. Томве, уже введённый в курс дела спутником, подошёл и степенно поклонился.

— Моя госпожа.

Архимагесса чуть заметно улыбнулась.

— Здравствуй, Томве.

— Он с нами, Лита, — поспешно вставил Норлан.

— Я ценю это. Нам предстоит большое дело, — сказала чародейка, глядя в темно-карие глаза адепта. — Большой риск. А вот награды может и не быть.

— Мне не нужна награда, — его голос как всегда был тих и спокоен. — У меня уже есть всё, чего я желал.

Он никогда не отличался многословием, однако взгляд его обладал удивительным красноречием. В нём архимагесса без труда прочитала всё, что ей требовалось: радость от встречи, доверие, собачью преданность. Адепту уже перевалило за пятьдесят, и страсти в его душе должны были поулечься, но любовь творит с людьми удивительные вещи…

— Ты знаешь, где дом Лея? — Стальная Леди повернулась к Норлану.

— Знаю.

— Создавай Тропу прямо к двери. Томве, от тебя потребуется следующий переход. Как только мы выйдем из дома, с Леем или без него, ты должен создать Тропу по вот этим координатам, — чародейка начертила в воздухе несколько символов. — Справишься?

Адепт кивнул.

Пожилой волшебник как раз закончил с формулой перехода, и всех троих накрыло полупрозрачным пузырём вакуума.

— Поехали, — прошептала Литесса, и их швырнуло в Эфир.

Трясло в этот раз особенно сильно — то ли из-за взбесившихся эфирных потоков, то ли потому, что Норлан не так уж хорошо владел мастерством перемещения, как сама Литесса или Энормис. Так или иначе, к моменту, когда троицу магов выбросило на лужайку перед одним из знатных домов, архимагессу растрясло до тошноты, да и мужчины явно побледнели.

С трудом справившись с головокружением, чародейка первым делом осмотрелась. Во дворе, обнесённом добротным забором в человеческий рост, не было ни души. За закрытой металлической калиткой лежало два трупа: обглоданного до неузнаваемости толстяка и разорванного пополам гуля. Внутри ограды тоже виднелось несколько обгоревших куч явно органического происхождения. В особняке свет горел только на втором этаже. Входная дверь была заперта.

Трое магов, озираясь, поднялись на крыльцо и Норлан, вышедший вперёд, громко постучал. Какое-то время из-за двери не доносилось ни звука, но потом послышалась возня, и в итоге раздался ворчливый голос:

— Никого не пущу! Это дом кузена короля, ищите себе другое место!

— Я член совета Меритари! — рявкнул Норлан. — Нам нужен Волшебник Лей, он здесь?

— Да хоть сам Явор! — визгливо ответили с другой стороны. — Сказал не пущу!

— Тогда мы разнесём эту дверь в щепки, и тебе придётся защищать дом с оружием в руках, а не кудахтая из укрытия, — твёрдо сказала Литесса. — Мы знаем, что Лей здесь. Просто пусти нас к нему.

За дверью выругались вполголоса, потом послышался звук отпираемого засова и перед магами предстал старый дворецкий, вооружившийся кинжалом.

— Быстрее тогда заходите, — проворчал он, заглядывая за спины незваным гостям. — Совсем ошалели, псы орденские…

— Где Лей? — перебила его Литесса.

— На втором этаже он, с батюшкой. Никакой управы на вас нет…

Стальная Леди, больше не слушая, вошла и направилась к лестнице. Уже поднимаясь, она оглянулась: Норлан следовал за ней, а Томве приступил к подготовке Тропы для отхода.

Пройдя по тёмному коридору, архимагесса толкнула единственную дверь, из-под которой пробивался свет.

— Вот уж не думал, что кому-то в Ордене будет до меня дело, — сказал Лей, поднимаясь из кресла.

Кроме него в комнате находился только один человек, и он лежал без сознания на кровати. С лицом, наглухо перемотанным пропитавшимися кровью бинтами.

— Орден тут не при чём, — ответил Норлан.

— Вот как? — во взгляде главного орденского бунтаря не было и искры дружелюбия. — Зачем же ты тогда явился в дом моей семьи, советник? И кто это с тобой?

Вместо ответа Литесса повторила приём с броском значка. Лей, поймав его на лету, тут же напрягся.

— Леди Фиорана. Неужто явились меня прикончить?

— Как раз наоборот, Лей, — чародейка приблизилась к нему почти вплотную. — У меня есть предложение, которое может тебя заинтересовать.

— Кажется, я знаю, какое, — усмехнулся Волшебник. — Хотите воспользоваться суматохой, чтобы вернуть власть?

— Нет. — Литесса ядовито улыбнулась, наблюдая, как ехидная ухмылка сползает с лица мужчины. — Я собираюсь уничтожить Орден. Разрушить его до основания. Навсегда.

Остаток пути до Нанторакки прошёл гладко.

Беженцы вели себя вполне спокойно, разговаривали в пути, даже шутили и смеялись. Могло показаться, что это обычный переезд из одного места в другое, если бы не мелкие детали, выдающие зависшую в воздухе тревогу.

Путники то и дело оглядывались на северо-восток, делая вид, что делают это просто так, но мечущиеся вдоль линии горизонта взгляды говорили об обратном. Даже оживлённая беседа зачастую заканчивалась резко, будто все её участники враз забыли, о чём говорили. На стоянках Рахим пел и играл, собирая вокруг себя немало слушателей, но стоило его теорбе замолчать, как смолкали и другие голоса. Люди радовались развлечению, однако веселье слишком быстро покидало их, вытесненное затаившимся в душах страхом.

Перейти на страницу:

Харт Хелег читать все книги автора по порядку

Харт Хелег - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Эссенция пустоты (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Эссенция пустоты (СИ), автор: Харт Хелег. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*