Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Клинки и крылья (СИ) - Пушкарева Юлия Евгеньевна (серии книг читать бесплатно TXT) 📗

Клинки и крылья (СИ) - Пушкарева Юлия Евгеньевна (серии книг читать бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Клинки и крылья (СИ) - Пушкарева Юлия Евгеньевна (серии книг читать бесплатно TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Конечно. Я вывел два отряда лучников, и один отряд мечников — в резерве, ждёт у ворот.

— Есть опасность для ворот? — быстро уточнил лорд. Если так, то дело совсем плохо. Лант растерянно повёл плечом.

— Не знаю, милорд. Но у них таран… Я подумал, что лучше уж перестраховаться.

«Моя выучка», — мысленно одобрил лорд, но не стал показывать, что доволен. Он прислушался: кажется, в городе тихо. Но тишина обманчива, поскольку вокруг дворца — вечный островок благостного покоя, ибо так угодно его величеству. Даже тогда, когда враг почти дышит в затылок…

— Их много?

— Нет, милорд… Мне показалось, что они пустили самых неопытных, прямо юнцов. Наверное, это что-то вроде пробного удара.

— Ночью, — задумчиво дополнил лорд, поворачиваясь, чтобы Дэван обмотал его поясом и набросил бархатную куртку. — Раньше они так не делали. Рассчитывали на неожиданность, надо полагать.

— Зря, милорд, — с лёгким поклоном заверил рыцарь. — Мы всегда начеку, как и поклялись.

Прядь тёмных волос упала ему на по-детски выпуклый лоб, и почему-то он напомнил лорду Ривэна-сироту, его непризнанного племянника. Лорд зажмурился, прогоняя наваждение. Просто игра слабого света… Вот так же в любой рыжеволосой женщине ему виделась леди Арити эи Заэру, ушедшая к богам, а в девушке — Синна.

Нет, только не о Синне теперь… Кезорре пало, Правители мертвы, новые власти Вианты — на стороне Хелт. Лорд не вникал в кезоррианские интриги — ему хватало местных, спасибо королеве Элинор и её клике, — но, видимо, кезоррианские маги просто обвели вокруг пальца бедноту, поклонявшуюся Прародителю. Пообещали им, должно быть, посмертную благодать в обмен на бунты против «несправедливого порядка» и бредовую борьбу за «возвращение магии»… А тут ещё набеги степняков из Шайальдэ на южные города пришлись более чем кстати. Теперь-то ясно, что Хелт купила или запугала Шайальдэ — точно так же, как агхов и, быть может, Минши впридачу…

Иначем как объяснить, что все союзники Дорелии в этой злосчастной войне (даже предполагаемые) рано или поздно оказываются разбитыми, предавшими, задушенными если не извне, то изнутри?…

Именно с тех пор лорд и перестал спать — с тех пор, как узнал о событиях в Кезорре. Если бы он не был почти полностью сед и так, то поседел бы за пару минут. Его девочка, его Белочка, Лисичка, глупая, тысячу раз глупая, наслушавшаяся песен о подвигах, считавшая себя такой взрослой — а на самом деле такая беззащитная… Кто мог спасти и укрыть её там, когда чернь резала аристократов, а воздушные здания Вианты грызло тёмное колдовство?…

Дэван слишком сильно затянул шнурки на его ботинке, и боль вернула лорда к действительности. Да, верно, долг.

Он всё ещё Дагал Заэру, и он должен служить своему королю. Город, доверенный ему, в осаде и атакован.

Правильно. Доклад Ланта. Он обязан выслушать его.

— Только одни ворота атакованы? Вы уверены, что это не отвлекающий манёвр?

— Да, милорд. Я уже послал людей проверить остальные посты, там всё спокойно.

— Войско в предместье неподвижно?

— По-прежнему… — помолчав, рыцарь озабоченно взялся за рукоять фамильного меча в ножнах — красивую, с крупным кроваво-алым рубином. — Но, по моим подсчётам, под стенами их стало больше за последние два дня. Сдаётся мне, люди из отрядов этого слепого старика, Дорвига, перебегают сюда без его ведома.

— Дорвиг, сын Кульда… — лорд вздохнул. Не дожидаясь Дэвана, он распахнул двери и вышел в полутёмный коридор, готовясь вновь пробежать мимо всех великолепий дворца, не глядя на них. — Я много слышал о нём, но совершенно ничего хорошего…

— Говорят, на Ра'илг он сражался как мясник, — с отвращением сказал Лант. Дэван, спешивший следом, при этих словах чуть не сбил напольную вазу и тихо выругался.

— Как альсунгский воин, — усмехнулся лорд. — Если слухи правдивы и он действительно ослеп, это большая потеря для Хелт… А наши Отражения отлично поработали.

— Да, — кивнул Лант, помрачнев. Казалось, даже его начищенные доспехи покрылись ржавчиной после этих слов. — И наверняка погибли — как почти все, кто был на Ра'илг в тот день…

Лорд покачал головой.

— Мы не должны отчаиваться, Лант. У них за спиной был Заповедный лес, да ещё и трое волшебников в войске…

Лорд вдруг понял, что точно так же успокаивает себя, думая о Синне, и подавленно умолк. Но что им всем остаётся, кроме веры?…

Он нисколько не паниковал: стены защищены более чем надёжно, и сейчас у альсунгцев нет шансов. Сейчас — пока в Энторе есть еда и оружие…

Лорд Заэру не знал, долго ли выстоит город. Месяц, два — или «две луны», как говорят альсунгцы?… Больше — увы, вряд ли, несмотря на неистовые молитвы четырём богам, которые жрецы день и ночь творят в храмах Энтора. Особенно усердствуют служители Льер и Дарекры — нельзя пройти по улице, не встретив телегу с сосудом освящённой воды или мрачную процессию старух-жриц в чёрном…

Как только до лорда дошли вести о прорванных границах, он намеренно стянул все доступные войска к столице. Планировалось, что альсунгцы, потрёпанные битвой на Ра'илг (вне зависимости от её исхода), не выдержат напора под стенами Энтора, и со временем (не сразу, разумеется; но ведь город отлично подготовлен к длительной осаде) их силы всё-таки иссякнут…

Но никто не ждал такого позорного разгрома, который случился на Ра'илг. Никто не ждал, что Хелт прорвёт границу ещё в нескольких местах — даже там, где зимой так удачно прошла защита Шишечки-Зантиэ и нескольких других приграничных крепостей. Никто не ждал, в конце концов, что войско Альсунга будет таким громадным. Лорд видел на своём веку не одну армию, но в тот день, когда толпы под знамёнами Хелт окружили город, ощутил предательскую дрожь в коленях. А теперь они ещё и ждут подкрепления во главе с самой Белой Королевой… У лорда иногда возникало жуткое чувство, что Хелт бросила на Дорелию всех мужчин из Альсунга и захваченного Ти'арга — всех, кто способен держать оружие.

Возможно, это было не так далеко от истины.

…На стене было темно и людно. Отряд лучников столпился у самых зубцов, ещё нескольких Лант расставил по бойницам. Всё же не хватает лорда Толмэ — лучники никому не подчинялись с такой охотой, как этому фанфарону… Тоже мёртв, скорее всего; по крайней мере, после битвы на Ра'илг от него не поступало никаких вестей. Жаль его. Лорд Толмэ, кажется, никогда не мечтал о героической гибели — скорее о сладкой жизни. И имел на это, между прочим, полное право.

Просто не все мечты в Обетованном сбываются, а точнее (лорд невесело подумал, что, наверное, возраст уже дал ему право на такие заявления) — все не сбываются. Или сбываются не так, как должны бы. Он, например, в детстве мечтал об увлекательной, полной непокоя жизни, о службе королям. А для Синны желал любви и множества впечатлений вокруг — чтобы она не скучала с вышиванием у окошка, считая кур во дворе, как большинство леди…

Всё сбылось, если поразмыслить, — но лучше бы не сбывалось.

Лучники методично, одну за другой, посылали вниз подожжённые стрелы; альсунгцев лорд отсюда почти не видел — лишь слышал редкие сдавленные крики и возбуждённый говор, в котором ничего не понимал. В молодости, готовя себя для места советника, он учил альсунгский, но до сих пор изъяснялся на нём с трудом и разбирал только простые, нарочито замедленные фразы.

Вьююх! Вьюх! — свистели стрелы; пламя трещало; мальчишки-оруженосцы взволнованно путались под ногами, поднося лишние колчаны. На стену поднялся рыцарь, командующий отрядом мечников, и отсалютовал лорду клинком, ярко блеснувшим при свете факелов.

— Доброй ночи, милорд. В городе всё спокойно?

— Да, аи Тарвик, хотя несколько домов на окраине вы явно перебудили.

Рыцарь улыбнулся, показав подгнившие зубы. На подбородке у него серело застарелое пятно, которого лорд Заэру не замечал раньше: значит, зимой тоже перенёс Чёрную Немочь…

Лорд вздохнул. Вилтор аи Мейго, пухлый сын пекаря, был ещё одним человеком, о котором он запретил себе думать в последнее время. Стыд глодал лорда, но с начала осады он ни разу не объявился в знаменитой на весь Энтор пекарне и под предлогом занятости не принял госпожу Мейго, когда та просила аудиенции. А что можно было сказать при встрече — извиняться за то, что принял парня на королевскую службу и позволил уйти в самый опасный бой? Выражать соболезнования, хотя он — кто знает — мог и чудом выжить?…

Перейти на страницу:

Пушкарева Юлия Евгеньевна читать все книги автора по порядку

Пушкарева Юлия Евгеньевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Клинки и крылья (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Клинки и крылья (СИ), автор: Пушкарева Юлия Евгеньевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*