Глаз Пустыни (ЛП) - Швартц Ричард (читать полностью бесплатно хорошие книги .txt) 📗
— Полагаю, позже у вас будет очень увлекательная беседа, — улыбнулась Лиандра. — Мне любопытно, сколько твоих догадок подтвердится.
— Мне тоже.
— Но все эти предположения связаны с желаниями Армина и Файлид. Если всё так и случится, для нас это тоже было бы выгодно, верно? Тогда мы имели бы не только уважение будущего калифа, но и его дружбу, — она рассмеялась. — Может, за исключением Зокоры.
Я тоже не смог сдержать смеха.
— Думаю, она ему даже нравится. Но если вспомнить о попытках убийства и хозяине Джефара, боюсь, что у кого-то другие планы. Более чем вероятно, что Бессарин под руководством Армина и Файлид сможет окрепнуть и процветать. Думаю, что за всем стоит Талак. А он не заинтересован в процветании Бессарина и попытается предотвратить это. Правитель Талака бессмертен, он может себе позволить планировать на десятилетия вперёд.
— Но разве ты не сказал, что такие долгосрочные планы неизбежно терпят крах?
Я пожал плечами.
— Что ж, заранее ослабить королевство, против которого в будущем планируешь воевать, отнюдь не плохая идея. Когда ведёшь войну, то не хочешь, чтобы во главе врага стоял сильный правитель, которого почитают. Самый лучший противник — это некомпетентный противник.
Лиандра внезапно остановилась, её глаза широко распахнулись.
— Хавальд!
— Что такое? — удивился я.
Я огляделся по сторонам в поисках опасности, которую она, возможно, заметила. К настоящему моменту мы дошли до библиотеки и стояли на нижних ступеньках. Но я не обнаружил ничего необычного.
— Элеонора! — воскликнула Лиандра. — Может её падение тоже было работой Талака!
Я немного подумал.
— Он точно на это способен. Но даже император Талака не настолько силён, чтобы всё, что причиняет нам вред, можно было списать на него. Даже если это, как предполагается, и было покушением, оно не обязательно исходило от него.
— Но он точно на это способен, — повторила Лиандра мои слова.
— Да. После всего, что я о нём узнал, вряд ли есть что-то, на что он не способен. Но он не всемогущ. Центр его власти находится в девятистах милях от Королевского замка и ещё дальше от Газалабада. Неважно, сколько у него могущества, расстояние будет ему препятствовать.
— Но его сила огромна, — тихо сказала Лиандра. — Кто знает, на что он способен?
Я страдальчески рассмеялся и проводил её в зал писцов под высокими колоннами библиотеки.
— Может он и хочет стать богом, как я слышал, но пока ещё не стал. На скольких вещах может сосредоточить человек своё внимание? Одна из самых важных вещей о магии, которой я научился у тебя — это то, что она всегда требует сосредоточенности. Вот пример: даже если он способен прямо сейчас подслушать нас, с такого огромного расстояния, откуда ему знать, когда мы обсуждаем что-то важное для него? И в скольких других местах его империи происходит что-то столь же важное, что ему придётся пропустить? Нет. Возможно, у него и есть для этого силы, но он не может заботится обо всё сам. Так что мы имеем дело с другими, хоть и его слугами, но такими, у кого нет его могущества.
— Обнадеживающая мысль.
— Это не значит, что мы сможем устоять, — я вспомнил Ордуна и как безнадёжно уступал ему в силе. — Но у нас есть шанс.
Я на мгновение остановился, чтобы сориентироваться.
— Думаю, нам в ту сторону, — сказала Лиандра. — Кажется, мы шли по этому коридору.
Она оказалась права. С того места я знал дорогу, и мы без труда нашли архив и Абдула.
21. Испытание Льва
Когда архивариус нас увидел, он встал и низко поклонился.
— Боги благословили меня приятным днём. Я рад приветствовать эссэри в моих скромных комнатах и насладиться сиянием красоты эссэры!
— Доброе утро, Абдул, — поприветствовал я. — Скажите, все мужчины Бессарина могут так бесстыдно льстить?
— О, вы не понимаете, это не лесть. Боги наградили нас чувством к прекрасному и дали женщин, чтобы радовать мужчин. Что в этом такого, если я открыто признаю, что меня всё ещё трогает красота эссэры?
— Благодарю за комплименты, — улыбнулась Лиандра. — В нашей культуре они не привычны.
— Тогда стоит пожалеть мужчин в вашей стране, ведь боги поразили их слепотой. Как женщине полюбить мужчину, если он не может показать, как сильно её ценит?
Лиандра посмотрела на меня.
— О нет, некоторые могут. Просто они при этом немногословны, — наконец произнесла она.
— Боги в своей мудрости решили, чтобы люди не везде были одинаковыми. Нужно быть за это благодарными, ведь это делает жизнь более разнообразной. Но вы пришли не для того, чтобы слушать басни старика. Так что я могу для вас сделать?
Я пристально посмотрел на Абдула.
— Вы многое знаете. Известна ли вам также ценность молчания?
— Конечно, — сказал Абдул. — Могу вас заверить, что здесь мы одни, и нас не смогут подслушать, — он настороженно на меня посмотрел. — И для чего же такая осторожность?
— Что вы думаете о племени Льва, об эмире, Файлид и Марине? — спросила Лиандра.
— Вы говорите без обиняков. Я с удовольствием докажу вам свою осторожность и ничего не скажу по этому поводу, — он выпрямился. — Почему это должно вас как-то касаться?
Я продолжал пристально смотреть на него, и он открыто встретил мой взгляд.
— Мы здесь чужие, но были удостоены чести познакомится с семьёй эмира. Мы уважаем племя Льва, и если бы у нас не было других обязательств, мы последовали бы за его знамёнами.
Теперь пришла моя очередь выдержать детальный осмотр. Наконец он кивнул.
— А вы знакомы с уважаемой эссэрой Фалой? — спросил он.
Я кивнул.
— Она была когда-то моим покровителем и познакомила с миром свитков и книг. Она придала моей жизни смысл, а моему сердцу мудрость. Её статус был намного выше моего, и всё же мы друзья.
В его глазах я увидел больше. На одно мгновение он показался мне печальным. Интересно, сколько Абдулу лет? Более пяти десятков. Примерно того же возраста, что и эссэра Фала.
— Если бы я сказал вам, что мы знаем об опасности, угрожающей племени Льва, что бы вы ответили?
— Что вы должны поделиться своими знаниями с эмиром! — сказал он.
— Это уже случилось. Однако некоторые вопросы остались открытыми. Мы надеемся, что вы поможете нам ответить на них.
— Вы здесь по поручению эмира? — удивленно спросил он.
Я покачал головой.
— Нет, но мы тоже не хотим, чтобы с племенем Льва что-то случилось. Это довольно длинная история.
— Тогда нам стоит пройти в мою комнату для отдыха, где будет удобнее рассказывать длинную историю. Если эссэри не против.
Мы кивнули. Абдул встал и запер дверь в архив.
— Прошу, нам сюда, эссэри.
Комната Абдула была на удивление большой, а под грудами свитков, книг и документов, неожиданно элегантно обставлена. В ней было окно. Через это окно зеркало направляло в комнату свет. Здесь тоже везде были видны следы его работы: различные свитки лежали на трёх больших столах. На крюке, вбитом в стену, висело роскошное одеяние, под ним стояла пара новых туфель, а в чаше на серванте, расположенном рядом, лежали золотые браслеты, которые некоторые граждане города одевали в торжественных случаях.
Он предложил нам два обычно используемых здесь низких стула и подкинул дрова в огонь маленькой кованной печи, на которую поставил чайник с водой.
Я позволил Лиандре рассказать нашу историю, а сам наблюдал за Абдулом. Он задавал не так много вопросов, только иногда просил более подробных пояснений. Так, например, когда были упомянуты наши публикации о розыске, которые мы нашли у охотников за головами. Во время рассказа закипела вода, и он налил нам обычного крепкого чая.
— А если бы я был врагом эмира? — наконец спросил он, когда Лиандра закончила.
— А вы враг?
— Нет. Как я уже сказал, моя лояльность принадлежит его матери и её семье, — он внимательно на нас посмотрел. — Вы рискуете, рассказывая это так открыто.