Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Злодейка, перевернувшая песочные часы - "СанСоБи" (бесплатная регистрация книга TXT, FB2) 📗

Злодейка, перевернувшая песочные часы - "СанСоБи" (бесплатная регистрация книга TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Злодейка, перевернувшая песочные часы - "СанСоБи" (бесплатная регистрация книга TXT, FB2) 📗. Жанр: Фэнтези / Городское фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ему захотелось даже остаться до завтрашнего утра, но это было невозможно. Завтра ему нужно было идти на занятия, и он не мог позволить себе пропустить их.

Взгляд Оскара упал на платье Арьи, пока он размышлял, как продолжить прерванный разговор. Это было то самое платье, которое он подарил ей в прошлый раз.

Надо было отправить платье получше! Это было не дешевое платье, но и не самое лучшее. Он выбрал его наспех, чтобы поскорее решить с подарком, но теперь почему-то сожалел об этом.

Тем не менее в сочетании с прекрасными чертами лица Арьи наряд казался единственным в своем роде, красивым и благородным. Это была поистине чудесная вещь.

– Вам очень идет это платье.

Оскар нечасто делал комплименты, но промолчать о красоте девушки был не в силах. Он переживал, не сочтет ли она его слова странными и неуместными, но девушка, похоже, была только рада их услышать.

– Очень мило с вашей стороны. Спасибо.

Веки Арьи медленно затрепетали, как крылья бабочки, а губы изогнулись плавной дугой. Оскар испытал неописуемое чувство. Он уже не в первый раз терял дар речи от того, насколько прекрасной была Арья.

Юноша нервно сглотнул. Несмотря на выпитые чашки чая, во рту у него пересохло. Они говорили о погоде, трудно ли ему давались занятия – обычный разговор, но он все равно казался ему очень особенным. Время пролетело незаметно.

– Увидимся за ужином.

Оскар молча кивнул, но это не было грубостью, потому что его лицо расслабилось и сосредоточилось на Арье.

Она улыбнулась ярко, будто солнце, а потом исчезла, оставив после себя лишь золотистое свечение. Она была словно мираж, но, когда Оскар протянул руку и попытался до нее дотронуться, ее уже не было.

«Что это за чувство?»

Сердце бешено колотилось. Время шло странно, а его голова, которую всегда хвалили за сообразительность, не работала. Сидя в тишине зимнего сада, Оскар в смятении смотрел на свои пустые ладони.

* * *

За ужином в центре внимания была, конечно же, Миэлль.

Это всегда было так, но сегодня больше обычного. Все из-за человека по имени Лейн, который приехал вместе с графом: он проявлял к девушке интерес и задавал множество вопросов.

– Я слышал, вы много раз давали графу советы по поводу его предприятия. Вы ведь еще так молоды, откуда у вас такие обширные познания?

– Обширные познания… Нет, ничего такого, я просто училась всему по чуть-чуть, – ответила Миэлль, застенчиво покраснев.

Арья еле сдержала ухмылку и зачерпнула суп ложкой. Миэлль никогда не была полезна графу, она всего лишь пару раз высказала несколько пустяковых идей, но не более того. Граф называл идеи своей родной дочери блестящими и хвалил ее всякий раз, когда она высказывалась, но никогда не применял их на практике. Арья недоумевала, почему все заслуги достались Миэлль, ведь это она помогла графу.

– Очень важно уметь использовать даже самые незначительные знания. У вас может быть сколько угодно много информации, но что толку, если она бесполезна и ее невозможно применить на практике. Поэтому можно с уверенностью сказать, что вы отлично справляетесь, раз даете графу столько ценных советов.

– Вы так думаете?

– Конечно. Мой господин тоже был очень удивлен, особенно если принять во внимание ваш юный возраст. А ведь он довольно строгий человек…

– Конечно, я не знаю вашего господина… Но я рада, что он такого высокого обо мне мнения.

Граф, довольно наблюдавший за тем, как Лейн любезничал с Миэлль, прервал его:

– Я тоже еще не знаком с ним, но уверен, что это замечательный человек. Он так быстро решил мою проблему на севере.

– Правда?

– Да, я бы очень хотел с ним познакомиться.

– Боюсь, у моего хозяина сейчас плотный график. Поэтому сегодня я здесь от его имени.

– Ха-ха, понимаю. Нелегко встретиться с таким занятым человеком.

– Я постараюсь организовать вам встречу в самое ближайшее время.

– Да, спасибо.

Лейн, очевидно, что-то задумал. Он так старался осыпать комплиментами Миэлль, графа, своего господина… Арья молча наблюдала за ним. Чего он хотел, гадала она, – свести Миэлль и своего хозяина? Или он сам интересовался дочерью графа?

Что бы это ни было, дело было безнадежным. Каким бы великим ни был этот господин, он вряд ли был более могущественным, чем наследник герцога Фредерика, второго по влиятельности человека в стране после императора. Если Лейн не кронпринц, то Миэлль ни за что не обратит на него внимания.

Арья про себя посмеялась над его тщетными усилиями и вернулась к еде. За ужином она не проронила ни слова, потому что никто с ней не заговорил. К тому же перед Оскаром она не чувствовала необходимости самой заводить разговор – пусть он еще раз пожалеет несчастную девушку. Юноша на протяжении всей трапезы украдкой поглядывал на Арью. Он не мог заговорить с ней в присутствии Миэлль и остальных членов семьи, но не замечать ее не мог.

Арья время от времени ловила на себе его взгляды и улыбалась в ответ, всем своим видом говоря: «Да, моя семья меня не любит, но я в порядке».

В их первую встречу они тоже сидели вот так, друг напротив друга. Уже тогда Каин и Миэлль будто бы не замечали сестру, но сегодня все было немного иначе. Если в прошлый раз Оскар просто жалел ее, то теперь он не находил себе места, с каждой минутой его лицо становилось все более суровым и хмурым.

– Каин, Оскар, вы поужинаете и вернетесь обратно в Академию? – спросила Миэлль.

– Да, задержаться не получится, – ответил Каин.

Взгляды Каина и Арьи встретились. Он, как и Оскар, иногда украдкой поглядывал на нее на протяжении всего ужина. Девушка никак на это не реагировала, и брата это, похоже, устраивало.

– Я знаю, что вы очень заняты. Спасибо, что нашли время приехать. И подарки мне очень понравились.

Миэлль показала на прекрасное ожерелье, блестящее на ее белой стройной шее. Не просто украшение, а именно ожерелье… Такие подарки обычно дарили друг другу влюбленные.

Арья почувствовала себя странно.

«Да, должно быть, сложно ему удерживать равновесие на этом канате, протянутом между двумя сестрами».

Она не расстроилась. Это ее лишь немного взволновало. Оскару тяжело было разрываться между ними, но сложнее всего приходилось Миэлль: как же ей, должно быть, неприятно видеть, как ее возлюбленный украдкой бросает взгляды на злодейку. Всем происходящим наслаждалась одна только Арья.

– Оскар?

– А, да. Не стоит благодарности. Я рад, что вам понравилось.

Отвлекшись, юноша не успел ничего ответить, пока Миэлль дважды не позвала его по имени. Казалось, ей было очень неловко.

В конце концов, успокаивать ее принялся не Оскар, а Лейн. Арья еле удержалась от хохота, наблюдая за тем, как медленно рушился праздник сестры.

– Кстати, отец, пока вас не было, я кое-что приготовила.

Миэлль попыталась разрядить обстановку и сменила тему, ярко улыбнувшись. Мгновенно внимание собравшихся перешло к ней. Как и внимание Арьи.

За время отсутствия графа сестра так и не сумела научиться хорошо вышивать. Арье было интересно, что же сестра придумала: не могла ведь она выставлять на всеобщее обозрение свои никчемные стежки.

– Я немного припозднилась, но все же приготовила для вас платок.

Неужели и правда платок? Эмма, ожидавшая позади Миэлль, протянула графу подарок. Арья сидела довольно далеко и не могла разглядеть вышивку, но это была довольно искусная работа, особенно для Миэлль. Довольный смех графа наполнил столовую.

– Отличная работа, моя дорогая.

– Вам нравится? Боюсь, что она недостаточно хороша.

– Нет, это же просто самая прекрасная лилия в мире!

Ведь ее вышила его родная дочь. Казалось, граф уже позабыл о платке, подаренном ему Арьей не так давно.

Графиня притворилась удивленной, а Лейн и Каин также осыпали ее рукоделие похвалами. Арья посмотрела на платок, который передавали из рук в руки.

Как она сумела? Вышивка на нем действительно была неплохой, особенно если ее сравнить с прошлыми работами Миэлль. Чтобы добиться такого в прошлом, ей потребовалось несколько лет. Может быть, она выдала чужую вышивку за свою? Но нет, стежки были не безупречными, а это значит, сестра сделала их сама.

Перейти на страницу:

"СанСоБи" читать все книги автора по порядку

"СанСоБи" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Злодейка, перевернувшая песочные часы отзывы

Отзывы читателей о книге Злодейка, перевернувшая песочные часы, автор: "СанСоБи". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*