Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Порядок и хаос бессмертных (СИ) - Шолохов Олег Олегович "Grave" (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Порядок и хаос бессмертных (СИ) - Шолохов Олег Олегович "Grave" (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Порядок и хаос бессмертных (СИ) - Шолохов Олег Олегович "Grave" (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Со временем, когда события начали происходить с молниеносной скоростью, его планы и цель обрастали деталями. Я сам не знаю всех тонкостей, не имею правильного ответа на многие вопросы. Знаю точно, что твое спасение из клетки, что в прошлый раз фиктивный, что в этот реальный, это все дело рук твоего брата. Он никогда не забывал о тебе, Райанар всегда будет заботится и оберегать тебя.

Слова Мефисто возымели на Алану сильное впечатление, она считала себя покинутой, без дома без семьи. Сама себе мучилась в плену, вся на нервах, в постоянном беспокойстве. От теплых слов о проявлении заботы брата, который всегда был рядом, слезы сами потекли с глаз. Без всхлипов или истерик, бесшумно, аккуратно катились по гладкой коже. Даже конь замер в стороне от основного строя. Мефисто неспешно направил своего коня вперед, дав возможность Алане успокоить терзавшееся сердце.

Оставив племянницу позади, Мефисто устремил свой взор на великие деревья, эти монументальные стражи леса, каждый раз восхищали и приводили в восторг императора. Совсем не далеко от границ леса он уже видел встречающих орисани, с ними был хорошо ему знаком лорд Ардис. В нетерпении, главнокомандующий пришпорил коня и поскакал навстречу другу.

— Лорд Ардис, друг мой, рад тебя видеть в добром здравии, — спешившись, приветствовал друга император.

— Император Мефисто, добро пожаловать в лес Марифет, — слегка склонив голову, ответил низкорослый мужчина, — жаль только повод столь нерадостный. Прими благодарность за оказанную вами помощь.

— А как иначе, дружище, мы всегда были союзниками и друзьями. С самого начала и до конца вместе.

— Мне очень приятны твои слова, — с широкой улыбкой ответил Ардис. — Но постой, что за знамена? Орден жизни и смерти? Почему они с вами?

— Это очень длинная история, ее лучше обсудить в более спокойном месте. Ответь, место для армии подготовлено? Или нам стать на границе?

— Прости, император, на территории леса нет столь обширных полян, — с долей вины начал орисанин, — мы подготовили по высшему разряду все для лагеря: еда, вода, припасы, ванны, очаги. Но стать лагерем вам придется за границей.

— Ничего, я рассчитывал на такой исход. Тогда давай я отправлюсь к своим генералам, отдам распоряжения. А ты отдай своим людям приказ о поддержке и помощи в обустройстве, и мы с тобой, как закончим, выпьем вашей смолянистой настойки и все обсудим.

— Звучит очень заманчиво! Тогда встретимся на этом месте, как ты закончишь свои дела, а я свои.

— Договорились.

Поздний вечер того же дня.

Дома орисани были расположены или же на самих деревьях, или в их корнях. Не вырубая и не причиняя вред друг другу, они научились жить в мире с лесом.

В одном из таких домов, расположенном в извилистой сети толстых корней, располагалось жилище Ардиса. По меркам орисани, его дом был большим и роскошным. Шлифованные камни и глины, вымощенные меж корней, придавали дому неправильную форму. Не было четких углов и граней, более округлые или же овальные корни могли проходить даже в центре зала или комнаты, использоваться как стол или же кровать.

За одним из таких столов сидели Мефисто и Ардис, то и дело делая небольшие глотки сладкой настойки, сделанной из смолы здешних деревьев.

— Ну так, не пора ли тебе уже объясниться? — Спросил орисанин.

— Ваше противостояние с орденом скалы, — начал говорить император, — спровоцировало многих других на эту войну. Скорее, это стало предлогом развязать крупномасштабную войну, в которую в последствии затянет весь мир. Прошу, не перебивай, дай закончить, — поднял руку, остановив не начавшийся ответ собеседника, — я осведомлен о том, то что вы безоговорочно верите в существования бессмертных. Потому ты поверишь, Блегскол снова правит, с его подачи это все происходит. Он хочет ввергнуть мир в очередной хаос, а мы и другие, как орден жизни и смерти, будет ему противостоять. Я не знаю всех причин войны, так же не знаю причин встать на нашу сторону другие ордены. Лично для меня ситуация такова: я хочу сохранить мир, я хочу уберечь свою и другие семьи и людей от его жажды хаоса. Для меня достаточно этой причины.

— Не думал я, что встречу такие события на своем веку. Сколько воинов у противника?

— Не могу сказать точно, не обладаю нужно информацией. Думаю, около шестьсот тысяч человек.

— Больше полумиллиона?! — От услышанной цифры, орисанин поперхнулся настойкой. — Это невозможно!

— К сожалению, такова реальность. Скажи мне, друг, сколько твоих воинов сможет учувствовать с предстоящем сражении?

— Если собрать абсолютно всех, тысяч сто, не больше. Но ты же знаешь, мы все пешие воины, человеческая пехота и конница сметет нас.

— Сто тысяч, — повторив цифру, Мефисто задумался, — недостаточно. Я, конечно, не знаю сколько людей прибудет в скором времени от наших союзников. Послушай, Ардис, у меня к тебе просьба, отдай своих людей под моей командование. Я хочу быть предводителем всех имеющихся гарнизонов. Ты и твои люди, все ордены станут под мое начало, беспрекословно будете выполнять мои команды.

— Не понимаю смысла твоего вопроса, так было всегда, с самого начала вашего протектората, наши войска были в подчинения у императора, ни вижу причин менять что-то.

— Благодарю. Тогда вторая уже не просьба, приказ. Созывай всех, кто есть. Больше припасов, провизии, кузнецы и ремесленники, все ваши мечи, щиты и копья из иннорисйской стали, все, что может пригодиться, свози в наш лагерь. Так же узнай у Претолиса, возможно ли срубить часть деревьев для постройки укреплений. Ему тоже нужна победа, иначе, вместо части, Блегскол сожжет весь лес. Время не ждет, Ардис, скоро наши союзники, и что еще более важно, враги будут здесь, а каждого из них мы должны встретить подготовленными.

— Слушаюсь, Император.

Как солдат, по стойке смирно лорд орисани вскочил с места, поклонился и ударил кулаком в грудь. Мирное время прошло, сейчас все, кто был в армии, все люди во время военного положения должны были соблюдать субординацию и дисциплину. Мефисто была выделена слишком тяжелая ноша в этой войне, и вся тяжесть его положения неистово давила на его плечи. Зерна страха и неуверенности начали прорастать в его сердце, которое он должен был закрыть. Он стал спасательным маяком из мрака отчаянья для сотен тысяч людей. Ему предстояло внушать уверенность, демонстрировать стойкость. Он должен стать лидером.

Глава 45

В зимнем лесу только начало рассветать, а знакомые нам герои уже во всю занимались делами.

— Больше дров, пламя должно быть высотой больше вашего роста, иначе я потрачу больше сил, — командовала мужчинами Флавия.

— А ты сама не можешь разжечь его? — Возмутился Сареф. — Ты бессмертная огня! А мы тут что делаем? Правильно, разводим костер!

— Я тебе уже повторяла не один раз, я должна беречь силы, мне вас еще переносить на соседний континент в отдаленную часть его земель, — устав повторять одно и то же, ответила бессмертная.

— А там, куда ты нас перенесёшь, вечный огонь есть? — Не прекращал ворчать бессмертный ветра.

— Я послала туда двух своих последователей, они должны поддерживать пламя до нашего прибытия. И это я уже тоже тебе говорила!

— Хватит ворчать, Сареф, лучше больше и быстрей подкидывай хворост, — причитал его Малахок.

— А вот ты, мудила старый, заткнись! Стоишь там кости греешь в стороне, — не церемонясь, кричал на главу самого многочисленного ордена.

— Ох и грязный же у тебя язык, а еще бессмертный! Что ты своим последователям будешь проповедовать, как правильно ругаться и кричать на стариков?

— Ох точно, как я забыл об этом, — пропустив мимо ушей провокационный вопрос, что-то вспомнил Сареф, — Аквария, там в гостинице ты говорила о том, что последователи Виндора идут на вас с Флавией войной, а где сейчас они?

Услышав такой вопрос, все замерли и решили прислушаться к ответу, Малек с Мондис тоже остановились, держа в руках поленья. Так интересен был для всех ответ.

Перейти на страницу:

Шолохов Олег Олегович "Grave" читать все книги автора по порядку

Шолохов Олег Олегович "Grave" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Порядок и хаос бессмертных (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Порядок и хаос бессмертных (СИ), автор: Шолохов Олег Олегович "Grave". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*