Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Песнь алых кленов. Том 1 (СИ) - Базлова Любовь "Базов Вячеслав" (книга бесплатный формат .TXT, .FB2) 📗

Песнь алых кленов. Том 1 (СИ) - Базлова Любовь "Базов Вячеслав" (книга бесплатный формат .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Песнь алых кленов. Том 1 (СИ) - Базлова Любовь "Базов Вячеслав" (книга бесплатный формат .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Джинхэй Вэйшэнг никаких эмоций не показал, на братьев даже не взглянул, но двинулся по мосту к скале посреди пропасти. Младшие братья не пытались его остановить, только смотрели вслед. Кто и мог перебить тут всех, так это Джинхэй Вэйшенг. Он был похож на всех тех героев, что удостаивались стихов и песен. И цель его могла показаться благородной, хотя Джинхэй Ниазу все еще считал глупым для героя бегать по стране в поисках бабы. Пусть и определенной.

Младшие братья так и не вмешались. Вскоре стемнело, пришлось зажечь факелы во дворе дома для слуг. Джинхэй Вейшенг к тому моменту был на острове единственным выжившим. Он находил в поместье женские трупы и выносил их к свету. Если от тела оставались лишь части — брал ту, на которой еще было лицо. У некоторых и вместо лиц была каша, тогда Джинхэй Вэйшенг долго вглядывался в фигуру, искал шрамы на спине, и, не найдя, шел за новым трупом. Когда трупов набралось уже с десяток (а их приходилось искать, люди пытались забиться от чудовищ по углам, спрятаться в щели), его окликнул Джинхэй Реншу:

— Брат Вейшенг!

Вместе с его братьями мост переходили знакомые уже двое заклинателей. Супружеская пара. Джинхэй Вейшенг глянул на сложенные трупы, понял, что совсем не обращал внимание на мертвых мужчин и подумал: «Зачем они идут сюда? У меня ничего для них нет». Заклинатели были внезапно спокойны для тех, кто мог потерять здесь сына. Впрочем, и им, похоже, пришлось пройти много сражений, прежде чем появиться здесь — их одежда так же была покрыта кровью.

— В крепости кто-то смотрел? — спросила серьезно женщина.

— В основном, трупы здесь, — отвернулся Вэйшенг. Им было так же безразлично на его невесту, как и ему было плевать на их сына.

— Мы посмотрим, — предупредила женщина, но Вэйшенг остановил ее словами:

— Я не обращал внимания на мужские трупы. Он может быть здесь. Кажется, в основном все жили в этом доме.

Мужчина осмотрелся, потом наклонился над женскими телами, спросил:

— Вашей нет?

И спросил так безразлично, что Джинхэй Вейшенг едва не сорвался ударить его.

Кровь была всюду. Смерть была всюду. Они словно в ад зашли, чтобы ее поискать… Да даже в аду не так жутко и тихо. Пока он искал, он пообещал себе, что если Сяо Тун жива — он не сделает ей ничего. Вообще. Просто предложит возвращаться. Хватит, вот она реальность — хуже не придумаешь. Нечего тут делать его жене.

Женщина молча ушла в дом. Она не собиралась тащить трупы к факелам — она сразу зажгла огонь на руке. Джинхэй Вэйшенг мог бы сделать так же, но ему нужно было время смириться, когда он тащил очередное тело к свету. Братья непривычно притихли, рассматривая масштабы катастрофы.

— Может быть поспим? — попросил Джинхэй Реншу. — Ну правда — мы то гнали сюда, то дрались… все уже. Если она жива — то она не тут. Если мертва — хуже ей уже не будет… Брат Вэйшенг, я очень уважаю твою невесту, но я так устал.

— Сможешь спать среди трупов? — не глядя на него, спросил Джинхэй Вейшенг. Младший брат смутился, но показал на дом, спросил:

— А там есть кровать?

— Сколько угодно.

— Запросто, — согласился он, но казалось, что назло. Старший безразлично отозвался:

— Тогда отправляйся спать. Отдохни, мы проделали долгий путь.

— Долгий и бесполезный, — негромко прибавил Джинхэй Ниазу, который оставался с братом. Старший заклинатель куда-то пропал — за ним никто не следил, но понимали, что скорее всего он отправился в крепость. Джинхэй Вейшенг проверял уже крепость, но там были мужские трупы, разрушенный зал и разрезанный труп, по которому сложно было понять пол. Но мыслями Джихэй Вейшенг возвращался иногда к этому трупу. Что, если она?..

Дандан Фанг вскоре показалась у выхода, поймала на себе взгляд старшего из братьев и отрицательно покачала головой. Она не могла говорить, потому что тогда ее выдержка дала бы трещину и она, хозяйка клана, расплакалась бы при посторонних. Вэйшенг отвернулся — он стирал кровь с рук обрывком ткани. Кажется, раньше это было занавесью или чьим-то платьем.

Вскоре на скалах стало еще больше народу, причем значительно — явились учителя и старшие ученики пика Ланфэн. Они прибыли сразу в эпицентр и не выглядели так, словно им пришлось сражаться. Главы с ними не было, но был один из старших учителей — с побелевшими волосами и жидкой бородкой до груди. Он поклонился братьям и женщине, поприветствовал в их лице кланы Тьен и Джинхэй и сразу перешел к делу:

— Что здесь произошло?

— Бойня, — первым нашел слова Джинхэй Ниазу. — Кто-то держал тут очень много чудовищ. Что-то убило их хозяев и чудовища вышли из-под контроля.

— Мы встретили множество существ по дороге сюда, — подтвердила Дандан Фанг. — Они все были… ошалевшие. Озлобленные.

— Да, я знаю. Мы отправили учеников перехватить сбежавших чудовищ до того, как они доберутся до селений. Дозволено ли будет узнать, что привело сюда столь уважаемых заклинателей?

— Мы разыскиваем невесту моего брата, — первым ответил Джинхэй Ниазу. — Ее и еще некоторых заклинателей похитили. Мы потеряли след, а потом заметили бегущих чудовищ. Отследили, откуда они бежали и нашли это место.

Седой заклинатель бросил взгляд на трупы, спросил осторожно, готовый сочувствовать:

— Вы нашли вашу невесту?

— Нет, — в этот раз ответил старший. — Как и похищенных вместе с ней. Дозвольте узнать так же, что привело сюда людей с Ланфэн?

К этой фразе к ним вернулся Тьен Жонг. Он нес в руках что-то овальное, испачканное в буром. Он перебил, хотя это было невежливо с его стороны, да и заговорил не поздоровавшись:

— Думаю, они тут своего учителя потеряли. Его я нашел.

Нельзя было сказать, что он как-то неуважительно обращался с головой. Наоборот принес ее в двух руках, передал с поклоном учителю с Ланфэн, словно это был подарок. Тот голову забрал, всмотрелся в лицо. Потом развернулся к остальным из Ланфэн, показал голову им. В свете факелов как раз было видно, что это Ян Шанюан. Люди с Ланфэн молча преклонили колено. Остальные не мешали, ждали. Учитель передал найденную голову одному из учеников, Тьен Жонг прибавил:

— Тело там же. В главном зале в крепости. Там больше всего разрушений.

Группка людей с Ланфэн не договариваясь отделилась и потекла в указанном направлении, голову забрали с собой.

— Ян Шанюан уходил с одним из учеников, — произнес седой учитель. Он выглядел ошарашенным. — Он был сильным заклинателем, прожившим несколько столетий. Не представляю, что могло его убить… Ни одно из этих чудовищ — они бы даже оцарапать его не смогли.

— Когда я прибыл сюда, тут не было ни одного трупа монстров, — вспомнил Джинхэй Вейшенг. — Против них были только слуги. К моменту, когда они начали бесноваться, тут уже не было никого, кто смог бы защитить обычных людей…

После этого разговора все снова вернулись к рутине — только теперь все помогали приносить трупы в одно место, под факелы. Из крепости принесли и завернутую в тряпье груду, оставшуюся от человека. Только люди с Ланфэн нашли голову, и Вэйшенг смог убедиться, что это не Сяо Тун.

Яна Шанюана по возможности вытерли от крови, бережно уложили чуть вдалике и накрыли циновкой. Сложили голову вместе с телом, да и вообще с ним обращались бережнее, чем со всеми найденными мертвецами. Постепенно двор заполнялся трупами, но ни люди с Ланфэн, ни братья Вэйшенги, ни главы клана Тьен среди них не находили тех, за кем пришли сюда.

Они почти не разговаривали. Братья между собой совсем, остальные переговаривались только с теми, с кем пришли — люди с Ланфэн между собой, супруги Тьен между собой. Джинхэй Вейшенг видел, как чистые одежды мятного цвета Ланфэн становились пыльными, пачкались в крови.

Утром, когда более-менее рассвело, из дома вышел Джинхэй Реншу, зевая. Совсем не удивился тому, сколько народу набилось на пике (да он их и слышал, наверняка. Людям из Ланфэн сказали, что один из заклинателей восстанавливает силы, и его не трогали, но вряд ли сам он их не слышал). Он поздоровался с новоприбывшими, сел у входа в дом. К тому моменту уже все разбрелись по углам отдыхать, потому что монстры были убиты, трупы собраны, и никто не знал, что же дальше.

Перейти на страницу:

Базлова Любовь "Базов Вячеслав" читать все книги автора по порядку

Базлова Любовь "Базов Вячеслав" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Песнь алых кленов. Том 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Песнь алых кленов. Том 1 (СИ), автор: Базлова Любовь "Базов Вячеслав". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*