Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Зов топи (СИ) - Зинченко Майя Анатольевна (читать книги без регистрации TXT) 📗

Зов топи (СИ) - Зинченко Майя Анатольевна (читать книги без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Зов топи (СИ) - Зинченко Майя Анатольевна (читать книги без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Олень сделал затяжной прыжок и застыл как вкопанный посреди поляны выбранной стражами для стоянки. Нивар по инерции кубарем полетел через голову, приземлившись прямо на живот товарища, отдыхающего у костра. Тот вскрикнул от боли и всполошил остальных. Олень насмешливо фыркнул и ускакал обратно, до того как его успели как следует рассмотреть. Соратники бросились к Нивару. К счастью, ему повезло ничего не сломать при падении.

Осознание себя вернулось к великану внезапно. Глава стражей поднялся, сплюнув вязкую слюну со вкусом хвои.

— Никаких вопросов! — рявкнул он.

Демонстративно игнорируя попытки помочь, Нивар поковылял к козьей шкуре, служившей постелью. Его лихорадило от мысли, что он ехал на спине одного из покровителей леса, существа, близкого к Хозяину, хоть и лишенное его разума. Старики рассказывали, что встреча с ним для простых людей не проходит бесследно, а он не только встретил, но и касался, разделил со зверем сумасшедшую скачку.

Царапины на лбу немилосердно чесались. Потирая их, Нивар пригляделся к правой руке. Кожа на ладони изменилась. Он подбежал к костру и разворошил ради света головешки. Привычное расположение линий поменялось, теперь на ладони был отпечатан герб герцога — дерево с развесистой кроной и узловатыми корнями! Пряча отметку в сжатом кулаке, Нивар, отвернулся от товарищей, чувствуя спиной их удивленные взгляды.

Тем временем Рихард отдал себя во власть водной стихии. Он медленно плавал, наслаждаясь легкостью в теле. Ключи, бьющие со дна, обдавали холодом, заставляя чаще биться сердце. Герцог нырнул глубже. Давление сжало голову и грудь, легкие горели, но скоро потребность в воздухе пропала. Рихард растворился в водном потоке. Он поплыл, лавируя между спутанных стеблей водорослей, облепленных пустующими куполами паука-серебрянки. Стайка рыб проплыла насквозь него, но он не обратил внимания. Рихард искал самое глубокое место в озере, где в огромном пласте ила в полной темноте дремал озерный бог.

Он нашел его под гниющей корягой. С момента последней встречи создание стало еще больше. Огромная голова покрылась длинными наростами, широкая пасть могла с легкостью за раз заглотнуть лошадь с телегой. Маленькие выпуклые глаза были слепы, но обоняние озерного бога было превосходным. Как только Рихард приблизился, создание заволновалось и лишь прикосновение к черной, лишенной чешуи спине успокоило его.

«Нам с тобой не суждено стать едиными, — подумал Рихард. — Нивар ошибся… Но кое-чем ты мне будешь полезен». Существо, бывшее прародителем всех пресноводных рыб, в ответ слабо пошевелило плавником, всколыхнув ил. Его бесконечно долгая жизнь была очень проста: питание, отдых в укромных местах. У него не было врагов. Последняя щука, которая могла его сожрать, погибла тысячи лет назад. Если бы озерный бог мог говорить, то попросил бы, чтобы ничто не нарушало безмятежного течения его жизни. К несчастью для него у Рихарда были иные планы.

* * *

Граница между топью и землей покойного герцога Гибо проходила по крошечной речке, преодолеть которую можно было не замочив ног. За ней лежали изумительной красоты изумрудные холмы — столь же пустые, сколь совершенные. Даже старые опытные пастухи, перегоняющие каждую осень стада, избегали проходить здесь, чтобы лишний раз не приближаться к землям Рихарда.

Но сегодня ближайший холм был занят войском. Стояла прекрасная осенняя погода, редкая для этого времени года. Золотые и красные цвета знамен короля Фридо и сине-голубые островитян было видно издалека. Две армии, смешавшись воедино, заняли склон.

— Не вижу следа битвы, — мрачно заметил Нивар, скрываясь за огромным мшистым камнем. — Ни пожарища, ни разрушенных укреплений, ни павших… — Он сжал кулаки. — Предатель. Всегда знал, что все их семя гнилое.

— Они и не собирались воевать, — заметил Рихард, наблюдая за королевским лагерем.

Расколов пару лесных орехов, он беззаботно отправил в рот сочные ядрышки.

— Ты знал, что они встретятся?

— Догадывался. Дела Фридо плохи. Ему нужна сделка, которая поможет спасти шкуру, поэтому он торгуется за мою голову.

— А зачем это змею? Договариваются с равными, а Фридо жалкий слизняк.

— Змею и незачем, а вот Беррис другое дело. Он видел как пал Золотой город — это кому угодно вскружит голову. Может, ему надоело прозябать в тени старшего брата. Он же всерьез считает себя особенным — священное дитя, предназначенное богам.

— Прошу, давай пошлем ворона. Нам нужно знать, что у них творится.

— У тебя есть лишний ворон на примете? — Рихард сплюнул под ноги кусочек скорлупки. — Мои слишком далеко отсюда.

— А если мы поймаем дикого…

— Если ворон окажется рядом с Фридо, тот не успокоится, пока не забьет его камнями, — перебил герцог. — Слишком многое ему известно о моих привычках. Нужна другая птица.

Герцог покопался в седельной сумке, достал холщовый мешочек, полный отборных желудей. Выезжая из Города, Рихард всегда брал желуди, не упуская возможность посадить десяток будущих дубков и дать жизнь новой роще.

— Это для сойки что ли? — удивился Нивар. — Она приметная и не подходит на роль слухача.

— Поэтому она и нужна. — Герцог положил приманку на камень. — Сойка — птица сообразительная. Я слышал ее крик неподалеку, если будем сидеть непод… — он оборвал себя на полуслове.

Крупная рыжая птица перелетела на ветку дерева рядом с ними. У нее был длинный хвост, крылья черного цвета, а на плечах ярко-голубые перья, словно повязки. Пернатая гостья с любопытством наклонила подвижную голову и попрыгала по ветке поближе к желудям. Люди вызывали у нее недоверие. Птица замерла, изучая их, но жадность победила осторожность. Сойка спикировала на камень, нагло схватила самый крупный желудь и приготовилась взлететь, как тут ее поймал Рихард. Он двигался быстрее птицы.

— Тихо, — прошептал он дрожащей от ужаса пленнице. — Не ожидал, что получится поймать тебя так быстро, — признался герцог.

Нивар с интересом наблюдал, как Рихард шепчет над сойкой. Птица обмякла, закрыв глаза. Рихард бережно положил ее на камень. Крылья сойки висели словно сломанные, лапки скрючились, оперение потускнело.

— Задушил? — огорчился Нивар.

— Смотри.

Рихард набрал воздуха и осторожно вдохнул в сойку жизнь. Нежные перышки заколыхались. Мгновение, и глаза птицы приоткрылись, лапка дернулась. Она встрепенулась, весело запрыгала, как ни в чем не бывало. Рядом с ней по-прежнему лежали желуди, но сойку они теперь не интересовали. Покрутив головой, она взлетела, описала круг над Ниваром и полетела в направлении холмов. Рихард сел в укромном месте за камнем, приготовившись внимать всему, что увидит и услышит птица. Поняв, что его помощь не потребуется, Нивар отправился в лагерь.

Сойка летела зигзагами, преодолевая сильный встречный ветер, дующий с холмов. В густой траве притаились дозорные, но их не интересовало небо, потому птица пролетела незамеченной. Когда у тебя есть крылья, все становится ближе. Птица быстро долетела до войска и спикировала на навес ближайшей палатки. Было заметно, что лагерь разбивали в спешке. Мешки с зерном лежали прямо на земле, рядом, сваленная в грязь, сырела поклажа. Возами отгородили участок холма, разместив в импровизированном загоне лошадей. Рихард прислушался к обрывкам разговоров, но не услышал ничего интересного.

Сойка полетела дальше, высматривая группы воинов, склонных распускать языки в отсутствии командиров. Без сомнения, хозяевами лагеря были обращенные. Они вольно, без всякой опаски разгуливали, где им вздумается, в то время как жители холмов, коих было в разы меньше, держались вместе и не выпускали из рук оружия. Не доверяя неожиданным союзникам, они жались по углам, озабоченно перешептываясь. Рядом с такой группой и пристроилась птица.

— Глаза жуткие у них. Словно у дохлой рыбы. Или мертвяка залежалого. Не хорошо это… — сетовал пожилой воин, занятый починкой пращи.

— Меня ночь страшит, — признался молодой, сильно шепелявя из-за выбитых зубов. — Почему они не разрешили нам стать отдельно? Теперь их палатки смешаны с нашими.

Перейти на страницу:

Зинченко Майя Анатольевна читать все книги автора по порядку

Зинченко Майя Анатольевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Зов топи (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Зов топи (СИ), автор: Зинченко Майя Анатольевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*