Помраченный город (СИ) - К Наталья (читать хорошую книгу полностью txt) 📗
С трудом сглотнув ком отвращения в горле, он выдавил из себя:
- В тебе нет капсулы.
Рангпур с недоумением взглянул на него.
- Что ты сказал?
- В тебе нет капсулы, - повторил Дармер почти по слогам. - Мартес проверил тебя, когда связывал. Наверное, он тоже о чем-то таком подумал. Он сказал мне по дороге, когда мы бежали на помощь девочкам, - пояснил он изумленному не меньше, чем градоначальник, Шедару. - Ты с ним, - кивок в сторону Рангпура, - отстал и не слышал. Мартес сказал, что никаких посторонних предметов в твоей груди нет, - повернулся Дармер к застывшему мужчине. - Тебе солгали, а ты и поверил. И ты за просто так позволял гробить своих горожан.
У Рангпура был такой вид, будто его ударили. Но замешательство градоначальника длилось не долго. Его лицо приобрело насмешливо-презрительное выражение.
- Можете говорить все, что хотите, - усмехнулся он, - но в награду за верную службу я буду жить. А вот вы сейчас умрете! Конечно, я для вас и не противник, но госпожа Тормента... Она из Гильдии. Да-да, - засмеялся Рангпур, глядя, какое впечатление эта новость произвела на собеседников. - И она далеко не последнее в ней лицо. Вы даже не представляете, с кем связались. Я уже слышу шаги, - сказал он, прислушиваясь. - Да, сейчас она будет здесь!
«Вот почему он был так спокоен! - все понял Дармер. - Он знал, что «госпожа Тормента» не могла не услышать шум, и тянул время, ожидая, когда она придет. Почему мы не подумали об этом?»
Тут и он с Шедом услышали ровный стук, эхом отдающийся в длинном коридоре. Такой звук получается, если неторопливо ступать по каменному полу в обуви на небольшом каблуке. Стук приближался, становясь все громче и звонче. Дармер и Шед напряженно вглядывались во тьму. Сначала в свете шара во мраке проступил силуэт, затем отдельные черты, и, наконец, идущий стал виден полностью. Та, о ком рассказывал Рангпур, оказалась девушкой немного старше ребят с длинными растрепанными волосами светлого цвета, в тусклом свете казавшиеся белыми. Было странно, что градоначальник величал «госпожой» девушку моложе себя. Но когда она подошла совсем близко, и Дармер смог получше ее разглядеть, то невольно отпрянул. Совсем не обычная девушка стояла сейчас перед ними.
Одета она была в длинный черный плащ свободного кроя. Ее лицо было таким худым, что щеки вваливались, и скулы сильно выпирали. Губы тонкие, нос острый и вздернут кверху. Никто не назвал бы ее красавицей, но было в ней нечто притягивающее взгляд. Быть может потому, что лицо девушки казалось застывшей маской из-за полного отсутствия эмоций на нем. Ни единой тени не пробегало по нему, заставляя сомневаться, может ли такое лицо принадлежать живому существу. Это было пугающе. В пустых и холодных глазах не отражалось беспокойства или страха, когда она рассматривала тех, кто вторгся в ее владения. Взгляд обратился на градоначальника.
- Зачем ты привел их в подземелье, Рангпур? - равнодушным и сухим голосом осведомилась она.
Тот мигом оказался на ногах, но, пройдя несколько шагов, рухнул на колени перед девушкой.
- Госпожа Тормента! - воскликнул он. - Простите меня, я не хотел! Они сами увязались за мной! Они нашли в доме тайный ход и оказались здесь. Я говорил, что рано или поздно они найдут и раскроют вас, госпожа!
- В таком случае это их проблемы, а не мои, - ничуть не изменившимся голосом сказала та.
- Вы убьете их, да? - радостно спросил Рангпур.
- Разумеется. Но сначала ты расскажешь мне, что произошло. Ведь ты не должен был приходить ко мне сейчас.
- Конечно, - закивал градоначальник. - Нас раскрыли! Не только эти двое, но и остальные присланные из Варнорта маги все поняли. Они пришли ко мне и выпытали всю правду! Мне пришлось сказать ее, потому что они угрожали мне пытками! Простите меня, госпожа! - Рангпур уперся лбом в пол, низко кланяясь.
- Все, значит? - задумчиво проговорила Тормента, не обращая внимания на коленопреклоненного градоначальника. - Убить десятерых магов Варнорта и не выдать себя... довольно сложно. Ну, да ладно. Я итак скоро собиралась покидать это место. Все или еще что-нибудь? - последняя реплика была обращена к Рангпуру.
- Нет, госпожа. Еще кое-что. История, которая случилась в больнице, повторилась...
- Один из их «друидов» вскрыл капсулу? - спросила сразу понявшая, о чем речь, девушка. Рангпур кивнул. - Любопытство наказуемо... А как давно это случилось?
- Ну, - задумался мужчина, - я точно не знаю, но где-то час уже прошел.
- И? Ты больше ничего не хочешь мне сказать? - внимательно посмотрела на него Тормента.
- Нет, ничего! - под ее пристальным взглядом испуганно замотал головой Рангпур.
- Странно, - пробормотала девушка. - У него что, большой объем энергии?
- Очень большой, - подтвердил тот.
Тормента ничего на это не сказала. Она находилась где-то глубоко в своих мыслях.
- В принципе, - протянула она, наконец, - это даже к лучшему. Мне меньше грязной работы - не придется подчищать следы. Правда, уходить придется прямо сейчас, и времени у меня на это не слишком много.
- О чем вы говорите, госпожа? - спросил встревоженный Рангпур.
Тормента покосилась на него так, будто только что вспомнила о его присутствии.
- Ах, да, ты же не знаешь... Ты убежал раньше, чем это началось, а я не стала тебе рассказывать. Когда сущность находится не в капсуле, она не только сразу сводит мага с ума, но и через некоторое время начинает изменять его тело. Ты этого не увидел, потому что, когда был в больнице, из-за быстрых смертей носителей сущность металась от одного к другому и просто не успевала оказать на них полного влияния. Но после твоего побега одному магу удалось продержаться достаточно долго, чтобы началось превращение.
- Превращение? - выдохнул Рангпур.
- Да, - безразлично сказала девушка. - Он стал монстром.
- Но... ведь вы смогли его убить! - воскликнул мужчина после паузы. - Убили, не заразившись при этом сами! Значит, сможете убить и нового одержимого!
- Я поставила на него ограждение. Это заклинание заперло нематериальную сущность в его теле, и она не смогла вырваться, когда я убила ее носителя. Но чтобы проделать это, мне пришлось сначала обездвижить его, не убивая, а это не самая простая задача. И ведь это был только маг низкого уровня. У нового одержимого энергии гораздо больше.
- Но ведь они всего лишь детишки! Ученики Варнорта!
- Неважно. Объем энергии оказывает самое непосредственное влияние на процесс превращения. Чем он больше, тем дольше организм сопротивляется постороннему воздействию. И тем больше времени пройдет с момента заражения, прежде чем начнется превращение. Но когда это случится, получившееся чудовище станет поистине непобедимым... для большинства магов. Сущность многократно преумножает его силы и восстанавливает энергию с поразительной быстротой. Монстр окончательно теряет рассудок. Им движет лишь жажда разрушения и убийства. Он начинает уничтожать все, что видит. Даже я не рискну бросать ему вызов. Да и зачем? С имеющейся у него силой новоявленное чудовище сравняет Глабер с землей, и тогда мне не придется заниматься этим самой. Все, что увидят маги из Варнорта, когда прибудут сюда - это остров, лежащий в руинах. На нем не останется ни одной живой души, кроме безумного монстра. Мне остается лишь уничтожить это подземелье, и никто никогда не догадается, что здесь произошло.
Дармер стоял, как громом пораженный. Если все услышанное - правда... Им с трудом удалось усмирить просто обезумевшего Пеларгона. А что будет, когда его сила возрастет во много раз? С нарастающим ужасом он понял, что ни девочки, ни Мартес, ни двадцать четвертая команда даже не догадываются, в какой они сейчас опасности, находясь рядом с Пеларгоном, который может начать превращаться в любой момент.
Надеяться, что барьер Салли удержит его... глупо. И ведь никак их не предупредить! Маловероятно, что им позволят так просто отсюда уйти. Тормента пока еще не проявляла агрессии, но, если судить по ее словам, чужая жизнь ничего не значит для этой девушки. Вряд ли она оставит их в живых после того, что они услышали.