Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » С Заклинанием в Одном Месте (Хентайное Фэнтези - 1) (СИ) - Куприянов Денис Валерьевич (чтение книг TXT) 📗

С Заклинанием в Одном Месте (Хентайное Фэнтези - 1) (СИ) - Куприянов Денис Валерьевич (чтение книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно С Заклинанием в Одном Месте (Хентайное Фэнтези - 1) (СИ) - Куприянов Денис Валерьевич (чтение книг TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Я жива! Я покараю... - рявкнула была она, но резко осеклась, так и замерев с открытым ртом.

Строгий, плотно облегающий тело брючный костюм вдруг начал пылью осыпаться к её ногам. Не прошло и полминуты, как фея стояла перед Гордазом абсолютно голой.

- Моя одежда, - произнесла воительница, приходя в себя. - Ты заплатишь за неё!

- Она такая дорогая? - невозмутимо поинтересовался волшебник. - Если что, готов возместить ущерб из своей казны.

Лишившись одежды, волшебница густо покраснела, прямо как её внучка, и стала прикрываться руками.

- Ты - подлец! Ты обещал мне возможность нанесения удара!

- И ты поверила? - искренне удивился Гордаз. - Неужели я кажусь таким мазохистом, что с радостью позволю себя избивать?! Так что, девочка, впредь будь внимательней.

- Я не девочка, я разменяла уже четыреста лет.

- Ну, а я уже второе тысячелетие размениваю. Кстати, раз ты разделась, может, сразу и без лишних уговоров в постель?

- Лучше убей! - на этот раз голос волшебницы дрогнул.

- Зачем? Я не разбрасываюсь красивыми женщинами. Особенно, если они голые и в моей спальне. Ну, давай, лети ко мне!

- Только для того, чтобы уничтожить тебя! - внезапно рявкнула фея и, сжав оставшийся обломок жезла, словно кинжал, бросилась в атаку.

Правда, хватило её всего на один рывок. Гордаз снова взмахнул рукой, и в воздухе материализовались длинные цепи, которые сковали запястья и лодыжки волшебницы, подвесив её в воздухе. В ту же секунду чародей поднялся с кресла и, плавно пролетев по воздуху, завис перед распятой жертвой.

- Если кричишь, что уничтожишь, - ласково произнес он, поглаживая фею по лицу. - Ты должна быть уверена в своих силах. Но, увы, сейчас ты беспомощна, ведь без жезла твоя сила не так уж и велика. Кстати, на всякий случай я её заблокировал.

- Делай, что собрался, грязное животное, - злобно прорычала воительница. - И не заморачивай мне мозги.

- Хочешь, чтобы я тебя изнасиловал? Да еще и говоришь таким тоном, словно приказываешь мне? Ну, нет, это неинтересно. Гораздо забавней будет, если ты, стоя на коленях, будешь умолять взять твоё тело, и вот тогда я ещё подумаю. Ну, а для начала устроим небольшое представление. Лиин, лети сюда.

Молодая феечка послушно вспорхнула в воздух и зависла напротив своего господина, правда, испуганно косясь на свою бабушку. Впрочем, через секунду весь её страх куда-то испарился. Гордаз сжал юную хрупкую девушку в крепких объятиях и впился своими губами в её губы. Феечка бурно ответила на поцелуй и вскоре начала издавать сладострастные стоны, поскольку мускулистые руки чародея принялись грубо терзать её тело.

- Лиин! Не смей! Подумай о гордости нашего кла..., - старшая фея резко замолчала на полуслове, поскольку во рту у неё материализовался кляп. А стонов и мычаний явно не хватало, чтобы достучаться до рассудка внучки.

Моргебиус тяжело вздохнул. Повелитель в буквальном смысле кувыркался под потолком со своей рабыней, принимая самые невообразимые, с человеческой точки зрения, позы. Стоны, ахи и вздохи раздавались все чаще, и, поскольку владыка, разобравшись с проблемой, приступил к развлечениям, управляющему оставалось только одно: вернуться к своей работе. Требовалось восстановить урон, нанесенный свирепой бабушкой, пересчитать потери, наказать виновных, да и просто поднять боевой дух гарнизона. С этими мыслями Моргебиус и покинул покои своего хозяина, предчувствуя очередную бессонную ночь.

***

"Весельчаки" пытались убежать, но условия местности не позволяли этого сделать. Колючий кустарник, растущий по обочинам дороги, представлял собой непроходимую стену, прямо за лагерем дорога упиралась в очередной разрушенный мост, сзади же... Катя ожидала от мага многого, но реальность перечеркнула самые смелые её представления. Девушка просто потеряла дар речи, когда из котла вылетели десятки щупалец и создали вокруг отряда непроницаемый барьер. Ну, а дальше началась бойня.

Наёмники, стоявшие ближе всех, были моментально разорваны пополам. Уцелел только командир отряда, да и то за счет самопожертвования своих людей. Два мрачных бойца загородили своего начальника и погибли на месте, пробитые насквозь щупальцами. Командир рванул наутёк, но тут в игру вступил Хур. Покинув своё жилище, крульп черной молнией бросился к убегавшему и одним ловким движением перерезал тому горло.

Отрядный чародей тоже не смог долго продержаться. Он силовым щитом отбил два метнувшихся в его сторону отростка, после чего попытался огненным шаром поразить чудовище. К удивлению мага, пламя просто растеклось по плоти монстра, не причинив никакого вреда. А через мгновение щупальца нашли свою цель, пронзив наглого волшебника.

К этому моменту чудище уже покидало убежище. Оно было не больше средней собаки, но, окончательно выбравшись, на глазах изумленных бойцов моментально раздулось до размеров слона. Мулис уселся верхом на химеру, представлявшую собой гигантский комок плоти с бесчисленными отростками, и отправил её в атаку.

Чудовище быстро внесло опустошение в ряды наёмников. Оказалось, создатель твари превратил её щупальца в очень страшное оружие. На некоторых имелись костяные наросты, с легкостью пробивающие даже доспехи, другие же, отличаясь гибкостью и мышечной силой, душили врагов, ломали им шеи, спины и конечности или проникали внутрь, используя естественные отверстия.

Но нельзя сказать, что наемники падали под ударами химеры безо всякого сопротивления. В монстра дождём летели стрелы, впрочем, не причинявшие особого вреда. Кому-то даже удалось отрубить одно щупальце, но этим успех безымянного солдата и ограничился. Прижатым к берегу реки воинам приходилось выбирать между возможной гибелью в бурных водах и гарантированной смертью в объятиях порождения колдуна. Некоторые предпочли нырнуть в реку, после чего вода окрасилась в красный цвет. Похоже, Лазурель, заявивший, что в быстрых водах нет хищных тварей, всё-таки ошибся.

Впрочем, не все "Весельчаки" попали под атаку чудовища. Основная их масса скопилась перед мостом, явно намереваясь навести переправу, но человек десять врагов обнаружилось и в тылу отряда, поэтому оставшимся товарищам Кати пришлось показать всё, на что они были способны. Лучник сразу засунул девушку как можно глубже в повозку, рявкнув, чтобы она не смела высовываться. Рядом в качестве телохранителя уселся Вальдемар. Катя поморщилась из-за того, что условия боя опять разлучили её с любимым паладином.

Модо и Зандукей в это же время смело ринулись в лобовую атаку. Лазурель натянул тетиву лука и, заняв удобную позицию, стал прикрывать их издалека. Противникам очень быстро пришлось уяснить, что, поскольку варвар и стрелок давно работали вместе, они отлично координировали свои действия. Лазурель, метко посылая стрелу за стрелой, мешал наемникам навалиться на Модо всей толпой, что позволяло варвару биться с ними поодиночке.

Зандукей с легкостью влился в этот слаженный механизм. Не обладая силой варвара, он, тем не менее, превосходил его в скорости, да и опыта у паладина было на порядок больше. Трое наемников, атаковавших Зандукея, явно не ожидали, что им достанется настолько тяжелая добыча. Старый боец одним ударом отсек первому нападавшему руку, ловко подсек и оглушил второго, а затем практически без остановки снес голову третьему. На этом работа паладина и закончилась, поскольку в бой вступил Хур.

Мохнатый убийца какое-то время носился рядом с Мулисом и помог ему прикончить двух оставшихся чародеев, после чего решил, что на этом участке справятся и без него, и перебросил силы на другой фронт. "Весельчаки" даже не успевали понять, в чём дело. Они видели лишь мелькающую с бешеной скоростью тень, а потом один за другим валились на землю, заливая её кровью, текущей из перебитых артерий.

На этом битва и окончилась. Катя недоуменно оглядывалась по сторонам, понимая, что вокруг не осталось никого живого, кроме их отряда. Полсотни человек были убиты меньше, чем за минуту. Такой результат впечатлял, даже Вальдемар завистливо крякнул, созерцая поле боя. Впрочем, гном быстро вспомнил о своих обязанностях и приступил к мародерству.

Перейти на страницу:

Куприянов Денис Валерьевич читать все книги автора по порядку

Куприянов Денис Валерьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


С Заклинанием в Одном Месте (Хентайное Фэнтези - 1) (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге С Заклинанием в Одном Месте (Хентайное Фэнтези - 1) (СИ), автор: Куприянов Денис Валерьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*