Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Госпожа Дозабелда (СИ) - Скиф Деметрий (читать книги регистрация .txt) 📗

Госпожа Дозабелда (СИ) - Скиф Деметрий (читать книги регистрация .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Госпожа Дозабелда (СИ) - Скиф Деметрий (читать книги регистрация .txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

* * *

— Мы нашли заброшенный лагерь изменников, — подскакавший на сером жеребце разведчик лучился довольством.

— И что нам это даёт? — иронично спросил граф Лидека, являющийся командиром отряда карателей.

— Мы можем пойти по следам, — весело ответил разведчик, предвкушая «славную охоту» за чернью.

— Вообще-то мы и так знаем, куда они двинулись, — в том же тоне ответил граф. — В Лаберте войско принца не появлялось, так что они пошли к Друнну. Вы лучше охранение выставите, а то на моих желторотиков надежда как... — Лидека глубоко вздохнул.

Вторые-третьи сыновья дворян, бывшие основной массой в его отряде были патологически не способны к чему-нибудь кроме конной сшибки да разгону и так разбегающихся крестьян.

— Ваша светлость, солнце ещё высоко, может стоит продолжить преследование?

— Я хотел бы осмотреть лагерь лично, — граф не разделял энтузиазма своего подчинённого, и повернувшись к оруженосцу спросил. — Ну что поехали!?

Оруженосец прохаживаясь по дороге разминал уставшие после длительной скачки ноги, но услышав вопрос-пожелание графа немедленно очутился в седле и они тронулись в путь.

— Дело дрянь, ваша светлость, — старый сержант личных гвардейцев графов Лидека встретил своего господина на въезде в лагерь. — Десять больших казарм. За частоколом площадка для строевых упражнений, утоптанная не хуже плаца. Даже ристалище небольшое есть. Амбары добротные, крытые соломой, перед уходом выгребли всё до зернышка. Нужники не в каждом армейском лагере такие увидишь, да и вообще чистота. Вокруг лагеря следы от снятых ловушек. Волчьи ямы засыпаны. Уходили хоть и спешно, но без суеты.

— Давно ли ушли Райне? — уточнил граф у сержанта.

— Не знаю точно, ваша светлость, но не менее как десять дней – дождей не было, поэтому следы ещё можно прочитать.

— А скажи-ка Райне, чего они отсюда ушли?

— Либо лагерь стал им слишком тесен, либо нашли более укреплённое место.

— Полагаешь Друнн пал?

— Да кто ж их знает этих гномьих друзей, — пожал плечами старый сержант, — может сами ворота открыли.

Утром следующего дня карательный отряд графа Лидека был поднят ещё до зари и свернув лагерь выступил с первыми лучами солнца. Форсированным маршем всадники шли по тракту к Друнну, благо у каждого были две заводные и тройка вьючных лошадей.

Спустя четыре часа колонна всадников влетела в селение, чем вызвала панику среди местного населения, которое не преминуло разбежаться. Но разведчики сработали четко. Спустя четверть часа старый гвардейский сержант уже докладывал Лидеку:

— Ваша светлость, месяц назад разбойники, под предводительством принца Аэриоса, сожгли храм, убили жрецов и присвоили себе все сокровища...

— И не побоялись гнева богов? — с некоторым интересом перебил граф.

— Местный, которого мы расспросили, твердил про какую-то жрицу нового бога, супругу принца...

— Так значит, его высочество, был околдован ведьмой... — задумчиво, будто сам себе, но весьма внятно, пробормотал Лидека.

— И не только он, ваша светлость, — старый сержант сразу всё понял, и начал, как говорили в другом мире и времени: «колебаться вместе с линией партии». — Сотни две местной черни, забрав своих домочадцев, ушли вместе с армией отринувшего веру отцов принца.

— Так Райне, об этом будем говорить в столице, — свернул многообещающую тему граф, — а пока после привала идём форсированным маршем до ближайшего замка, кстати, чей он?

— Если прямо по тракту то барона Джуодес, а если в сторону от дороги то замок Протингасов ближе будет, но он совсем небольшой, ваша светлость, — ответил сержант.

— Так вот, переночуем у Джоудесов, а после этого идём всерьёз, с боковыми дозорами, авангардом и арьергардом – нам случайности не к чему…

Вечером того же дня граф Лидек смотрел на обгорелые развалины замка барона Джуодес. Если с донжоном и боковыми башнями было всё понятно – их явно подожгли уже, после того как напавшие их захватили, то вот надвратная башня...

— Нашли что-нибудь Райне? — повернувшись спросил граф у стоявшего рядом старого сержанта своей гвардии.

— Так точно, ваша светлость, — вытянувшись ответил сержант, — разрешите позвать Клажуноса?

— Это тот, который по молодости шлялся с вольным отрядом в империи? — уточнил Лидек.

— Так точно, — вытянувшись ещё сильнее ответил Райне и, дождавшись одобрительного кивка начальства, повернувшись, закричал. — Барона Беземиса приглашает их светлость!

Часовые по лагерю продублировали приказ, и спустя несколько минут к графу быстрым шагом подошёл мрачный мужчина лет сорока.

— Ваша светлость, — слегка склонив голову, произнёс барон.

— Ваша милость, — едва кивнув в ответ, ответил граф.

— Чем могу помочь?

— Вы помнится, в молодые годы, участвовали в нескольких осадах?

— Было, — криво усмехнувшись, ответил Беземис.

— Как думаете, чем могли пробить эту брешь? — Лидек кивнул головой в сторону обрушенной надвратной башни.

— Судя по всему метательной машиной, — ответил барон и уточнил, — я тут видел кучу бревен очень похожую на остатки средней сиенской пращи, — но, увидев непонимание в глазах графа, пояснил проще. — Этой штукой можно метать достаточно большие камни. Одним ударом стены не обрушить, но дня за два или три...

— Благодарю Вас барон, — перебил Клажуноса граф, давая понять, что аудиенция окончена.

— Ваша светлость, — поклонившись, ответил Беземис и, не дождавшись какого-либо распоряжения, пошёл по своим делам.

— Так Райне, — спустя пару минут, голосом полным железа, произнёс Лидек. — С этого момента мы все должны уяснить, что воюем не с чернью, а с армией. На рассвете соберёшь всех перед замком, я постараюсь вбить в эти лихие головы, что охота окончилась и началась война. С которой они могут и не вернуться, если будут продолжать вести себя так как раньше. Никакой самодеятельности. Железная дисциплина и четкое выполнение команд!

— Ваша светлость, — скептически заметил старый сержант, — Вы уверены, что это поможет?

— Нет Райне, не поможет, но я обязан так сделать…

* * *

— Дорогая, я всё понимаю, — принц Аэриос подъехал на чёрном жеребце к своей супруге, ехавшей на белой кобыле, — но зачем твоим стражникам лопаты?

Перейти на страницу:

Скиф Деметрий читать все книги автора по порядку

Скиф Деметрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Госпожа Дозабелда (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Госпожа Дозабелда (СИ), автор: Скиф Деметрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*