Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » В поисках Королевы роз (СИ) - Матыцына Полина Александровна (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗

В поисках Королевы роз (СИ) - Матыцына Полина Александровна (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно В поисках Королевы роз (СИ) - Матыцына Полина Александровна (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Фея хлюпнула носом, подлетела и поцеловала Кашуэ в щёку.

— Кашуэ — хороший, — уверенно сказала она. — Юсти рада знакомству. Но Юсти пора…

— Счастливой дороги и доброй спячки, мелочь! — сказал Лис.

— До свидания, Юсти, — с нежностью сказал Кашуэ. — Я всегда буду вспоминать вас.

— Спасибо за всё, Юсти, — от души сказал Мариэ. — До свидания!

— Мне тоже было приятно познакомиться, — честно сказала Федерика. — Надеюсь, однажды мы снова встретимся!

— До свидания, — воспитанно сказал Денни.

Юсти подлетела к каждому, прижавшись на миг к его щеке, а затем, попрощавшись, вылетела в окно. Но тут же вернулась, чтобы помахать всем, крикнуть: «До свидания» — и уже тогда улететь насовсем.

Дальше день протекал как-то вяло. Юсти, несмотря на малые размеры, ухитрилась занять большое место в душе Кашуэ, Мариэ и Лиса. Даже Федерика успела по-своему привязаться к феечке, хотя в сумме была знакома с ней меньше одного дня.

Но со временем все отвлеклись. Пытались разговаривать о чём-то, но мысли Кашуэ уже были поглощены предстоящими приготовлениями к схватке с василиском, а Мариэ прикидывал, как быстро удастся добраться до моря-окияна, за которым ждёт заветная Королева роз.

— Федерика, — спохватился, когда молчание стало уже тягостным, Кашуэ, — когда приезжает ваш отец?

— Завтра, — ответил вместо сестры Денни.

— Но это неважно, — дополнила она, — потому что завтра меня здесь не будет. Я иду с вами на василиска. И это не оспаривается!

— Но зачем это вам? — удивился Кашуэ. — Не говоря уж о том, что мы можем и подождать пару дней, если не сразу купим всё необходимое.

— Лучше василиск, чем папа, да, Дери? — Лис противно хихикнул.

— Нет! — возмутилась девушка. — Просто вам может понадобиться магия. Лаванда лавандой, и горностаи горностаями — но хорошая порция магии ещё никому не помешала. И не спорьте, — остановила она уже открывшего рот Мариэ, — я должна вам помочь. Если бы не вы, я бы не то, что Денни не вытащила, я бы сама там осталась. Вы спасли нас обоих. И я хочу чем-то отплатить вам.

— Вообще-то, в результате нас спасла ваша магия, — напомнил Кашуэ.

— Вы отлично поняли о чём я! Я бы одна не дошла до того Источника. И больше обсуждать нечего. Навязываться вам и дальше я не намерена, но с василиском помогу. И начну с поездки на меховую ферму. Сопровождать меня не нужно. Денни, ждёшь в твоей комнате.

— Но я…

— Денни. Ждёшь в комнате. Всё, я ушла, — и Федерика грациозно выпорхнула из комнаты прежде, чем кто-то успел возразить. Кашуэ едва успел догнать её, чтобы дать деньги.

Вернулась девушка ближе к вечеру. Мариэ с Денни успели сыграть в немалое количество игр, а Кашуэ — прогуляться до вокзала и снова полюбоваться на обводы цеппелинов.

— Вот и я! — и следом за нею зашли два мальчишки-носильщика. Они поставили на пол клетки, в каждой из которых находилось по паре зверьков. — Восемь горностаев, как и заказывали. И лавандовые духи с водой и маслом, — на стол аккуратно водрузили звякнувшую холщовую сумку. — Выходим с утра?

— Сначала проследим, что ваши брат и отец встретятся, — сурово сказал Кашуэ. — И он убедится, что вы тоже в порядке.

— Но…

— Кашуэ прав, Федерика, — согласился с другом Мариэ. — Вам отец должен увидеть вас и успокоиться. Вы хоть представляете, что он пережил, когда и вы тоже пропали?

— Я хотела вернуть Денни…

— И вернули. Вы победили. А теперь позвольте родным высказать всё, что они передумали за это время.

— Мариэ! Победителей не судят, и…

— Ещё как судят, Федерика. За поступки, даже успешные, нужно отвечать.

— Но я ещё могу сказать…

— Что наняли нас, а сами сидели здесь? Зачем? Зачем лгать, если эта ложь никому не поможет? Ваш отец всё рано не поверит, а вы лишитесь его благодарности за свой поступок. Признавайте ошибки, Федерика. А ошибкой было — просто сбежать из дома, никого не предупредив и не попросив о помощи.

— Я… не подумала.

— Спасибо за горностаев и воду, — вмешался Кашуэ видя, что девушка растерялась и задумалась. — Федерика, ждём знакомства с вашим отцом. А пока — до завтра.

— До завтра, — сказали и все остальные и не сразу, но разошлись по комнатам. Горностаев Федерика оставила при себе, сказав, что ей показали, как за ними ухаживать, и запас еды для них тоже у неё. Мариэ пошутил, сказав, что так она контролирует, чтобы мужчины не сбежали без неё, но она шутку не поддержала.

Отец Федерики и Денни, красивый хрупкий эльф, приехал к полудню. Рудзу Рунгитис оповести об этом своих пятерых постояльцев, и они спустились вниз. Не говоря ни слова, эльф прежде всего крепко-крепко обнял детей. И лишь через пару минут разжав руки, принялся сурово выговаривать им обоим. Но стоило Федерике попытаться что-то возразить, как он снова крепко обнял её и погладил по голове. А затем продолжил нотации.

На это ушло минут пятнадцать. Затем эльф поклонился сидевшим за столиком у стены мужчинам и Лису:

— Приветствую вас! — обратился он уже к ним. — Это ведь вам я обязан жизнью детей? Как я могу выразить свою благодарность?

— Здравствуйте, — поклонился, встав, Кашуэ. — Без помощи Федерики мы бы не справились, поэтому мы ничем вам не обязаны. Только благодаря её магии мы сейчас живы.

— Редкий случай, когда безответственность привела к добру, — проворчал эльф.

— Не безответственность, а решимость, — возразил Мариэ. — Не всегда ведь есть время на то, чтобы подумать, иногда приходится и действовать.

— Возможно, — не стал развивать тему эльф. — Денни, ты сильно пострадал? Выдержишь дорогу домой?

— Я уже в полном порядке, пап! — радостно сказал подросток.

— Пап, про благодарности и про возвращение домой, — чуть отстранилась от отца Федерика. — Я хочу помочь в одном деле. Обещаю не рисковать, и держаться в стороне, но им может понадобиться магия… и должен же кто-то следить за горностаями? В общем, можно я задержусь?

— В подробностях, — велел эльф, отпуская детей и садясь за столик к мужчинам и Лису. Кашуэ рассказал о предстоящем пути и сражении с василиском. Федерика пыталась нервно комментировать, но Мариэ в конце концов просто усадил её рядом, подсунув в руки изрядно рассерженного этим Лиса, которого принялись гладить.

Выслушав рассказ, эльф призадумался. И сказал:

— Боюсь, что единственное, чем я смогу помочь вам — это предоставить в качестве помощи магию Федерики. К сожалению, сам я не маг — способности у неё от матери. Что же, мы с Денни будем ждать вашего общего возвращения.

— Спасибо, пап! — бросилась целовать отца Федерика.

— Когда вам в путь? — спросил он, когда девушка немного успокоилась.

— Мы хотели выступить сразу после обеда, — сказал Мариэ. — Так, чтобы и вас дождаться, и день не терять. Но если вы хотите подольше пообщаться с Федерикой…

— Полагаю, выступить после обеда — хорошая идея, — улыбнулся эльф. — С нетерпением буду ждать вашего скорого возвращения.

Лаонель (так звали эльфа) занял комнату мужчин, так что искать для него приют не пришлось. Федерика проверила собранные вещи, расцеловала отца, простилась с Денни. Кашуэ и Мариэ в это время молча наблюдали за суетящимися в клетке горностаями.

— Что-то у меня дурное предчувствие, — прыгнул на стул рядом с ними Лис. — Надеяться на глупых зверьков в таком деле, как сражение…

— Не трави душу? — взмолился Мариэ. — Другой подмоги у нас всё равно не будет. И, кстати, ты остаёшься.

— Что? — не понял Лис.

— Ты — остаёшься. С Денни и Лаонелем. Мы идём втроём.

— Эй, а если это мой шанс выплатить долг? — возмутился тот.

— Став каменной статуей или палёной тушкой, ты долга не выплатишь, только сам сгинешь. Асфодели у нас больше нет, — жёстко сказал Кашуэ, — спасти тебя мы не сможем. Я не стану рисковать твоей жизнью.

— Девчонку вы берёте!

— Федерика станет прятаться за деревьями и кустами — её магия дистанционна. Мы также воспользуемся луками и стрелами. А ты — боец ближнего боя. И потому ты остаёшься.

Перейти на страницу:

Матыцына Полина Александровна читать все книги автора по порядку

Матыцына Полина Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


В поисках Королевы роз (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге В поисках Королевы роз (СИ), автор: Матыцына Полина Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*