Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) - Дирана Ник (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗

Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) - Дирана Ник (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) - Дирана Ник (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— На нас напали в замке, — ответила эльфийка. — Пауки прошли через зал переноса, сейчас с ними сражаются Стражи Небесного замка.

— Похоже, не очень удачно, — хмыкнул Трэм.

— Их слишком много, — вздохнул парень, которого Роза вроде Алариком назвала.

— Но Паучиха ведь мертва, — недоуменно произнес Пирей.

— И что с того? Это только значит, что этих пауков больше никто не контролирует, — отозвался я. — Теперь в замке куча плотоядных тварей Хаоса без присмотра, тебе легче?

— Вилар, ненавижу тебя в такие моменты, — вздохнул друг.

— А я себя обожаю, — довольно заявил я, а потом взглянул на Розу и Трэма. — Мы пойдем в Небесный замок или так и будем здесь торчать?

Тут я поймал изучающий взгляд этой эльфийки, она с каким‑то неверием смотрела на меня, словно я призрак какой‑то. Трэм тоже заметил это и заградил меня собой, так что недобитая дочь леса теперь не могла меня видеть.

— Роза, идешь с нами или здесь останешься? — спросил он.

— С вами, эта парочка в порядке, всего пара царапин, — ответила ведьма, поднимаясь на ноги.

— Розалинда, не смей туда идти, это слишком опасно, — внезапно резко сказал Аларик.

— Еще чего, тебя слушать не хватало, — фыркнула Роза и взмахнула своим посохом, эльфийку и парня вымело за границы круга переноса.

— Хороший подход, — оценил я ее действия.

— Будьте готовы к переносу, — бросила Роза, прикасаясь к кристаллу, но в отличие от прошлого раза он засиял мгновенно.

Мне показалось, будто меня как котенка вздернули за шиворот и куда‑то потащили, а потом я почувствовал, что уткнулся во что‑то теплое. Я поднял голову и увидел насмешливый взгляд Трэма, видимо, во время переноса из башни я потерял равновесие.

— Мы на месте? — я отпихнул Трэма в сторону и осмотрелся.

— Да, но это малый зал переноса, — недоуменно отозвалась Роза.

— Полагаю, есть и большой? — поинтересовался я.

— Да, он для официальных встреч с королем, я уверена, что Трэм бывал именно в том зале, а этот используется очень редко, в основном, членами королевской семьи или шпионами, — охотно ответила Роза.

— Как продумано, — усмехнулся я.

Пирей как всегда не стал медлить и открыл дверь, за которой оказался огромный паук. Друг, конечно, быстро с ним справился, но эта тварь пищала так, что скоро здесь будут еще ее собратья, так что двигать надо отсюда. Трэм и Роза тоже это поняли, поэтому мы поспешили прочь из этой комнаты, но перед этим Роза запечатала ее, чтобы круг переноса не был нарушен, иначе выбраться из замка нам не удастся.

— И куда дальше? — спросил Пирей.

— Надо найти короля, — заявила Роза.

— А меня больше интересуют Стражи этого замка, — заявил я.

— Король важнее! — возмутилась ведьма.

— Вот и идите ему помогать, если ему, конечно, нужна помощь, — я пожал плечами, — а я прогуляюсь и поищу Стражей.

— Вилар, ты же не серьезно, — Пирей с надеждой посмотрел на меня.

— Ты так думаешь? — усмехнулся я, а затем развернулся и направился в противоположную сторону от остальных.

— Роза, Пирей, идите дальше без нас, а я присмотрю за Виларом, — бросил Трэм и догнал меня.

— Отлично, — раздраженно бросила Роза и потащила Пирея за собой.

— Собираешься следить за мной? — поинтересовался я у Трэма.

— А стоит? — усмехнулся он в ответ.

— За собой лучше присматривай, а не за мной.

— Кстати, как дела с памятью обстоят? — неожиданно спросил Трэм.

— Никаких сдвигов, — соврал я, — белый лист.

— Тебя это не угнетает?

— Почему должно? Если не вспомню, кем я был и что делал до потери памяти, буду просто жить настоящим и набирать новые воспоминания.

— А не грустно забыть того, кого ты любил?

Перед глазами снова промелькнул тот поцелуй, нет, того человека я определенно забывать не хотел, но и как найти не знал.

— Думаю, Стражей стоит искать там, где этих пауков больше всего, — Трэм выглянул в окно. — Как удачно, я вижу, что они свили свое гнездо в саду королевы.

— А Стражи? — заинтересовался я

— Есть один, — отозвался он.

— Дай посмотреть, — я подошел ближе к окну, а Трэм отодвинулся немного вбок, чтобы я смог выглянуть и все увидеть.

В саду все было оплетено паутиной, пауки окружили странное существо с телом человека, но головой быка и старались его опутать своей паутиной или добраться до него, но Страж весьма хорошо владел своим топором. Через пару минут все пауки были порублены на части, а Страж исчез из сада.

— Лихо он их, — оценил я. — Зря только спешили, здесь наша помощь не нужна.

— Что это за существо? — спросил Трэм.

— Понятия не имею, такого в моей скромной библиотеке знаний нет, — отозвался я.

— Нарушение целостности защиты, — странный безэмоциональный голос заставил нас с Трэмом обернуться и весьма вовремя.

На нас двигались три Стража, и все они явно не собирались поздороваться и пригласить на обед. Трэм вытащил свой меч и вышел вперед, я покрепче сжал саи, но с места не двигался. Внезапно один из Стражей размахнулся своим топором и кинул в меня, я еле успел пригнуться, и топор вонзился в оконную раму. Похоже, этим парням не нравлюсь конкретно я, они прошли мимо Трэма, который удивленно застыл на месте, а потом напали на меня. Блокировать их удары я при всем желании не смогу, эти существа слишком сильны, зато весьма неповоротливы. Я ушел от очередного замаха топором и, оттолкнувшись от стены, проехал у одного из них под ногами, Трэм оказался рядом и мгновенно помог подняться.

— И почему вечно я? — пробормотал я, уворачиваясь от топора вновь.

— Судьба такая, — хмыкнул Трэм.

— Это очень успокаивает, — я снова пригнулся и ударил Стража в ответ, на его боку появилась рана, но крови не было. — Они гомункулы!

— Это дает нам какое‑нибудь преимущество? — отозвался Трэм, он попытался защитить меня, напав на Стража, и те посчитали его таким же врагом как и меня.

— Да, — бросил я и соединил лезвия сай, — пригнись.

Я попытался вложить в лезвия всю мою магию, а затем расцепил их, и магическая волна ударила Стражей, а меня отбросило назад. Я пролетел по коридору и приземлился прямо на пол, ударившись спиной так, что у меня сбило дыхание. Но саи я не выронил, кажется, это что‑то на уровне инстинктов — не выпускать оружие из рук ни в коем случае. Я приподнялся на локтях и осмотрелся, от Стражей остались только горстки пепла, что просто отлично, но я чувствую себя так, будто по мне все‑таки попали топором и хорошенько вбили в стену.

— Ты как? — около меня опустился Трэм.

— Я пролетел несколько метров и упал на спину, угадай, — рыкнул я на него.

— Не прибедняйся, тебя так легко не убить, — хмыкнул Трэм, но все же осторожно помог мне подняться с пола.

— Молодые люди, что вы здесь делаете? — в наши препирательства вмешался кто‑то.

Мы с Трэмом обернулись и увидели ну очень старого мага с большим магическим посохом, а еще этот старик был одет в странную мантию с переливающимися звездами, а на голове у него была забавная шапка с солнцем. Где‑то я уже этого деда видел, но вот где? Я почти повис на плече у Трэма, голова разболелась невероятно, маг заметил мое состояние и быстро приблизился к нам, а потом положил мне свою руку на лоб и начал читать какую‑то мелодичную фигню. У меня перед глазами заплясали черные точки, и я оттолкнул руку мага, от его «помощи» мне еще хуже стало.

— Странно, — пробормотал маг.

— Лучше колдовать научись, придурок, — пробормотал я.

— Вам не помешает проявить толику уважения, юноша, — оскорбился маг.

— С какой стати, — фыркнул я.

Внезапно Трэм сжал хватку на моей талии, что заставило меня мгновенно успокоиться, похоже, он знает этого деда и ссориться нам с ним нежелательно.

— Прошу прощения, великий архимаг Тибериус, мой друг немного погорячился, — спокойно произнес Трэм.

— Заметно, молодой человек, — кивнул старик, а я уткнулся лицом в плечо Трэма, мне дико хотелось смеяться. — Юноша, а раньше мы с вами не встречались.

Перейти на страницу:

Дирана Ник читать все книги автора по порядку

Дирана Ник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ), автор: Дирана Ник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*