Обреченные души (СИ) - Нокс Сергей (читаем книги txt) 📗
- Пошли все вон! – закричал раздражённо Бахорн, грозно посмотрев на советников в багровых камзолах и каких-то роскошно одетых в шелка белокурых женщин.
- Что за бесстыдное хамство? – возмутилась одна из трёх женщин, посмотрев ошеломлённо на запыхавшегося принца.
- Замолчи и уходи прочь! – оборвал негодование гостьи Бахорн, указав на дверь.
- Прошу простить моего сына, миледи, обычно он ведёт себя сдержанно и не бросает на ветер оскорбления, - извинился с приторной учтивостью король перед дамами. Фаргос Брогур – широкоплечий среднего роста мужчина, лет пятидесяти, со слегка впалыми зелёными глазами, пухлыми щеками, каштановой бородой и длинными вьющимися до плеч волосами. Медно-золотое платье с длинным подолом и высоким воротом подчёркивало надменность хладнокровного взгляда.
- Да полно вам, Ваше Величество, мы зайдём в более удобное время, - поклонившись, произнесла звонким голосом одна из юных дам.
- Вина! – вдруг вылетело из уст Бахорна, который трясся от злобы и не мог успокоиться.
- Не учтивый жеребец, что за спектакль ты тут устроил?! – взорвался негодованием король Брогур, когда посторонние покинули зал.
- Отец! – закричал с отчаянием принц, упав на колени и склонив голову, - я опозорён, раздавлен, уничтожен!
- Перестань вести себя как ребёнок! – потребовал Фаргос, - и скажи, что случилось?
- Свадьбы не будет! – ответил принц.
- И из-за этого ты устроил весь этот спектакль? – с некоторой усмешкой спросил король.
Бахорн медленно поднял подавленный взор на своего отца и застыл в молчании. Слеза скатилась по щеке принца и упала на мраморный пол. Потом Бахорн отвёл взгляд от отца и обречённо прошептал:
- Я абсолютно безразличен тебе…
Фаргос молчал, потирая густую каштановую бороду.
- Чего же ты молчишь, отец, ответь? – умоляющим тоном потребовал принц.
- Что тебе нужно ответить, чтобы ты наконец-таки понял, что у меня нет времени и желания слушать твою глупую речь, - хмуря брови, произнёс Брогур.
- Я понял, - вдруг усмехнулся язвительно Бахорн, - тебе, верно, стыдно считать меня своим сыном, если ты так говоришь.
- Что за ересь ты несёшь? – с омерзением протянул отец.
- Ересь?! – с саркастической улыбкой удивился принц, - у тебя никогда не было на меня времени! Вечно ты со своими проблемами и…
- Это проблемы Вэтфэльда! – оборвал сына Фаргос, - не строй из себя крестьянскую девку, которую обманом лишили девственности на сеновале! Ты мужчина, а ведёшь себя, как напыщенный индюк, о какой свадьбе может вообще идти речь?
- А как же тогда ваш уговор с Тронэрами? – с издёвкой вопросил Бахорн, - или слова короля – это всего лишь пустой звук?
- Не лишним бы было тебе сейчас отрезать твой поганый язык! – огрызнулся Брогур с презрением посмотрев на самодовольного сына.
- Ну, так вели мне отрезать его, – усмехнулся с кичливостью принц, встав с колен.
- Как же я вообще смог допустить, что ты стал таким самодовольным слюнтяем! – воскликнул разозленно король, вставая с трона и направляясь к одному из окон, возле которого стоял на изогнутых изящных ножках лакированный золотистый стол. Король Фаргос налил себе в кубок вина и, сделав жадный глоток, спокойно заговорил:
- Да ты даже и половины истины не знаешь, - угрюмо начал отец, потупив взор. Бахорн от нетерпения заскрипел зубами.
- Давно это всё было, да и не самые лучшие впечатления у меня остались от того времени. Кроме материнской груди ты ещё ничего и не знал в этом мире! Мою шестнадцатилетнюю сестру должны были выдать замуж за старшего сына Короля Тронэра, о котором, ходили не лучшие слухи. А тут ещё и бессмысленная война с Кальхеймцами близ гор Симпаль. Вообще Тронэры грезили прекрасными, как они говорили, порядками, и не ведали за собой грешков. Они всегда опирались на законы деспотии и неоспоримой монархии… - вздохнул Фаргос, отпив ещё вина и повернувшись в сторону сына.
- Но всё обошлось куда лучше, чем я ожидал, - с лёгкой усмешкой продолжил Брогур, - младший из Тронэров лишился головы на войне, а его обезумевшая вдова отравила старшего. Трон достался самому благоразумному из Тронэров – Томаду. Не спорю, я восхищаюсь его правлением, монарх с твёрдой волей и светлой головой. Форлианд при нём, несомненно, расцвёл, а моя сестра получила доброго, хоть и грубого супруга. И как-то на одной из ярмарок, Томад предложил объединить наши и земли, а после выйти войной на непокорный Сноуглэйд и возродить незапамятные времена. Поэтому он предложил выдать свою капризную дочь за тебя, но…
- Да, да, да, - перебил отца Бахорн, - и, конечно же, виноват только я. Она всего лишь женщина, её дело повиноваться, а не оспаривать решения! – заявил с надменностью принц.
- Она всего лишь королевская дочь, - ухмыльнулся Фаргос, - а ты избалованный толстокожий болван!
- То, что она королевских и очень знатных кровей не даёт ей права разбрасываться оскорблениями! – стоял на своём Бахорн.
- Хорошо, - уступил упрямому сыну отец, - чего ты от меня хочешь?
- Возмездия! – с дикостью в глазах ответил возмущённо принц, - я хочу увидеть их скорбные лица на могилах их мужей, а не лицемерные слащавые улыбки!
Король, хмуря брови, задумчиво посмотрел на сына, потом улыбнулся. Нарастающий смех, как гром, разбил напряжённую тишину и спокойствие в зале.
- Мальчишка! – с презрением бросил Брогур в ответ на слова сына, - только глупец, склонен так полагать. Это ещё раз подтверждает твою неподготовленность взять в руки целую страну и тем более уж, распоряжаться законами в ней, без малой доли на то мудрости!
- Откуда тебе знать о том, чем ты сам не обладаешь? – протянул Бахорн, с нахальством впившись в лицо отца.
- Разговор окончен! – твёрдо заявил Фаргос.
- Как же так, отец? Ты оставишь виновных безнаказанными? – удивлённо спросил сын.
- Я всё сказал! – настаивал на своём Брогур.
- Но… – Бахорн не успел договорить, как Король вызвал своего советника, которого принц всей душой яро ненавидел и избегал. Высокий стройный мужчина с уложенными на затылок иссиня чёрными волосами вошёл в залу. На нём, как влитой, сидел дорогой фиолетово-синий камзол, с пышными чёрными манжетами и высоким узорчатым воротником. Лицо советника - чисто выбритое, с острым носом и подбородком, худыми щеками и ярко выделявшимися скулами, с омерзением передёрнулось при виде принца.
- Ваша Милость, - выдавил из себя приветствие советник Нóрбэл, кланяясь перед Бахорном.
- Советник, - начал разговор требовательным тоном Король, - мой сын не может править этими землями.
- Что значит, не может?! - в недоумении вскричал принц, но его проигнорировали.
- Его манеры скверны, он не исправим, и это моя вина, - продолжал Фаргос. – Помогите моему сыну собрать вещи в дорогу. Не позднее чем через неделю он должен уже прибыть вместе с вами в поместье «Медовый лист», неподалёку от Риверглэйд, надеюсь, дорога вам известна?
- Известна, Ваше Величество. Можете не беспокоиться за своего сына, - услужливо пообещал Норбэл.
- Отец, что это значит?
- Это значит, что пока ты не докажешь, что достоин этого трона, он тебе никоим образом не достанется. Кстати, у тебя три дня, чтобы собрать вещи и уехать в поместье. Ключник встретит тебя, а теперь не отнимай моего времени и не пытайся оспаривать моего решения, ибо оно окончательно.
Бахорн с ненавистью посмотрел вслед своему отцу и неспешной походкой направился к выходу.
- Ваше Величество, к вам генерал Ролан Глэйд с гонцом из Сноуглэйд! – крикнул с порога Сэр Венсан.
- Я не ослышался? – ошеломлённо произнёс Фаргос, скорчив изумлённую гримасу, - дай им пройти, хочу знать, какого чёрта Глэйд знается с предателем.
Бахорн замедлил шаг после того, как в залу вошёл, поскрипывая кожаными сапогами и лязгая латными перчатками, генерал Ролан Глэйд, облачённый в коричневый бархатный плащ, из-под которого выглядывала подпоясанная ремнём кольчуга.
- Генерал Ролан Глэйд, какой сюрприз! – восторженно вскрикнул Фаргос Брогур с притворной улыбкой на лице.