Топоры гномов III. Лучшая защита (СИ) - Ипатов Вячеслав (книги онлайн .txt, .fb2) 📗
— Это действительно так, тан Далин. Однако где нам, бедным крестьянам, взять деньги на такие покупки? Все что мы зарабатываем, уходит на подати. Нам ведь требуется платить и барону Кальяди и вам, и не забывать о подношениях для церкви. Отчего средств едва хватает на удовлетворение самых необходимых нужд, не говоря уже о большем.
— А что если я дам вам деньги? Предоставлю их в долг без процентов?
— Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой. На каких условиях вы, тан, готовы пойти на подобное?
— Условия мои просты. Я даю вам пять тысяч золотых на срок в шесть недель. Вы обязуетесь потратить все эти деньги на покупки в моих селениях. Только в моих. С собственными деньгами поступайте как вздумается, но на данные мной в долг не вздумайте даже подкову у проезжего купца приобретать. Выплату долга вы сможете осуществить либо золотом, либо товаром. Я куплю все излишки.
Староста не стал спешить с ответом, внимательно вглядываясь в меня. Кажется, он искал подводные камни и, если судить по сомнению во взгляде, их находил. Краем глаза я заметил, как Кацуми несколько раз подняла вверх указательный палец. Этот сигнал означал, что она готова использовать заклинание «внушения». В ответ я отбил незамысловатую дробь — в общении с Хромом хотелось бы обойтись без чар. Он явно был умным человеком и мог заподозрить подвох. Тогда от кицунэ пришел новый сигнал, и я дал знак согласия.
— Я понимаю ваши сомнения, уважаемый Хром, — проговорила Кацуми, переключая внимание на себя. — Вы боитесь, что из-за этого договора селение может оказаться в кабале, и в каком-то смысле правы — ведь такая возможность действительно существует. Тан Далин может приказать своим подданным продавать вам товары исключительно по завышенным ценам, или же способен отказаться от приобретения еды по справедливым. И первое и второе приведут к тому, что вы не сможете расплатиться. Такая опасность действительно существует. Но стал бы так поступать мудрый правитель? Не поступок ли это жадного и глупого?
— Вы платите мне подать, в перспективе способны снабжать едой моих воинов, зачем же мне разорять вас? — в свою очередь произнес я. — Ведь так я потеряю доверие жителей деревни, испорчу отношения с бароном Кальяди, лишусь будущей прибыли. И ради чего? Сиюминутной выгоды?
— Тан Далин, я вовсе не думал подозревать вас в чем-то подобном…
Думал, еще как думал. Это было видно по стыдливо отведенным глазам старосты.
— Не стоит оправдываться, Хром. Я понимаю ваше положение. Вы отвечаешь за благополучие жителей Озерного. Недоверие с вашей стороны естественно.
— Сомнения являются признаком разумного человека. Не стоит их стыдиться, — поддержала меня Кацуми.
— И дабы они исчезли, я клянусь именем Кетана, что буду честен в этой сделке.
— Тан Далин, право, вам совершенно не стоило клясться, — произнес растерянный староста.
— Зато теперь, я надеюсь, у вас не осталось сомнений?
Судя по лицу Хрома, сомнения у него все еще были, но вот признаться в этом он не мог. Сейчас староста пребывал в состоянии смятения, вызванном нами с Кацуми без всяких чар. И главным в таком положении было уговорить человека согласиться до того, как сомнения вновь возьмут над ним верх.
— Итак, какой будет ваш ответ, Хром? — поторопила собеседника кицунэ.
Тот все еще не отвечал. Крепкий орешек, не зря его выбрали на роль старосты. Что ж, в таком случае можно сделать еще один ход. Внезапно, без всяких лишних слов, я поднялся из-за стола.
— Я не стану требовать от вас ответа немедленно. Это ответственное решение и вам нужно время. К сожалению, я сам не могу задерживаться здесь надолго. Мне нужно заехать еще и в Калитки. Думаю, мы сможем обсудить этот договор в следующий раз.
— Да, наверное, — растерянно отозвался Хром. — А когда я смогу встретиться с вами вновь?
— Полагаю, через неделю, возможно две. Я планирую объехать все свои владения, а потому вряд ли смогу вернуться раньше.
Староста заволновался сильнее. Это для меня, привыкшего к иному течению времени, неделя была ничтожным сроком, для сознания местных жителей семь дней были равносильны году. Возможно я преувеличивал, но вряд ли значительно. Так что откладывать исполнение выгодного селению договора на такой долгий срок, да еще и рисковать тем, что я могу передумать, Хрому совершенно не хотелось.
— Подождите, тан, — произнес он, когда мы уже вышли за порог дома. — Я считаю, что мы все же можем обговорить все условия сейчас.
— Рад это слышать. В таком случае ознакомьтесь, — сказал я, протягивая уже составленное соглашение.
Староста вновь растерялся, но все же взял в руки договор, после чего внимательным образом его изучил. Впрочем, искать в нем подводные камни было бессмысленно — я не собирался заниматься крючкотворством, соглашение было написано простым и понятным языком без мелкого шрифта и возможности иного толкования. В нем было всего несколько пунктов, уже озвученных ранее.
— Хорошо, я его подпишу, — спустя минуту прозвучал голос старосты, а я поздравил себя с еще одной маленькой победой.
Глава 13. День шестой от исчезновения Завесы
Замок Нельдэн, столица владений леди Мейлин.
Эта ночь была как никогда темна. Луна и звезды скрывались за завесой плотных облаков, пронзительный ветер дул с такой силой, что постовые невольно жмурились, чтобы хоть отчасти защитить глаза. Из-за чего даже острое эльфийское зрение едва позволяло им рассмотреть окрестности. Впрочем, даже если бы они смотрели во все глаза, то так бы и не увидели угрозы. Ведь малый отряд из трех десятков демонов был надежно скрыт магией.
Существа Инферно двигались плотной формацией. По краям ее бежали ночные суккубы — создания, специально выведенные энергией хаоса дабы действовать в темноте и максимально эффективно применять заклинания сокрытия. Вот и сейчас они поддерживали чары, за полотно которых не мог заглянуть даже самый острый взгляд.
Без всяких проблем отряд добрался до высокой каменной стены замка и здесь настал черед действовать уже другим демонам. Две харигды, создания получившиеся из гончих Инферно, подбежали к отвесным поверхностям и замерли в ожидании приказа. К ним тут же приблизилась пара демониц. Суккубы крепко ухватились за шеи животных, после чего харигды поставили лапы на каменную стену крепости.
Со стороны казалось, что инфернальным созданиям нипочем не подняться по вертикальной поверхности, да еще и с грузом, превосходящим их вес. Однако внешнее впечатление было ошибочным. Когти гончих вытянулись, глубоко вонзились в камень, а затем харигды быстро полезли на вверх, будто не замечая груза за спиной.
Диверсанты все еще были незаметны — чары скрывали их от стражей. Демоны остались невидимыми защитниками крепости даже тогда, когда перелезли через гребень стены, оказавшись всего в нескольких метрах от вглядывающегося в темноту эльфа. Стражник ничего не замечал вплоть до того момента, как приблизившаяся со спины суккуба не обняла его за шею. А затем все для него оказалась кончено. Сладостный дурман полностью поглотил разум жертвы, конечности эльфа ослабели, и он потерял сознание. Будь на то воля суккубы, враг и вовсе лишился бы жизни, но демоны не хотели раньше времени привлекать внимание стражи, а потому намеревались пока обойтись без убийств.
Тихо упала вниз веревка, сброшенная суккубой. А затем по ней быстро поднялись все три десятка существ Инферно и ни одна душа во всем замке не смогла засечь их появление внутри стен. Дальнейшие действия оказались еще более простыми. Ночью стража располагалась лишь на стенах. На улицах не было ни одного разумного, что мог бы засечь демонов. А потому отряд незамеченным прошел прямо по центру одной из боковых улиц крепости, и уже спустя несколько минут оказался у входа в донжон.
Будь на то воля демонов — они бы предпочли проникнуть в здание, забравшись в одно из окон или же пройдя через какую-нибудь неприметную дверь. Однако к глубокому их сожалению донжон не оставлял таких возможностей. Кажущийся утонченным, покрытый искусной резьбой по камню, он также сохранил черты оборонительного сооружения в виде узких окон. Не оказалось в нем и иных дверей, за исключением парадного входа. В связи с чем выбирать путь для проникновения не приходилось. Демоны направились напрямик, продолжая поддерживать скрывающие чары.