Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ремесленный квартал (СИ) - Кошовец Павел Владимирович (читаем книги .txt) 📗

Ремесленный квартал (СИ) - Кошовец Павел Владимирович (читаем книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Ремесленный квартал (СИ) - Кошовец Павел Владимирович (читаем книги .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тот совершенно серьёзно согласно кивнул и первым пошёл на выход.

— Постойте, — неожиданно всполошилась девушка, подняла руки, словно пытаясь остановить мужчин. Они обернулись выжидательно.

Оливия сделал несколько порывистых шагов к ним, но было заметно, что траектория её пути предполагала максимальное удаление от Ройчи. И вообще, она как-то странно, с опаской, что ли, косилась на наёмника, даже старалась лишний раз не смотреть в его сторону. И вот сейчас обратилась именно к эльфу сухим, но, видно, что едва сдерживаемым от волнения голосом.

— Каэлен, ты не сказал, что внизу крутится стража РоШакли.

— Да? — Ройчи с интересом посмотрел на высокорождённого.

— Да, — тот пожал плечами, мол — ну, запамятовал, но каких-то особых эмоций, вроде раскаяния, возбуждения или недовольства на его лице девушка не нашла.

— Вот же драконы бесхвостые, — недовольно пробурчал человек, снимая с плеча странную торбу и бросая её к ногам Листочка. — Пойду переговорю — настроение подходящее, — пояснил удивлённо вскинувшей брови девушке.

— Но их там не меньше десяти! — воскликнула она. — Они могут подумать, что это мы… — внезапно запнулась.

— Ну и что, — настала очередь непонимания у наёмника.

— А, ну да, — так, словно ей всё стало понятно, отреагировала Оливия, на её лицо вернулась невозмутимость, словно она опустила забрало, отгораживаясь от окружающего.

— Но вы, в общем, не теряйте зря времени, — бросил с ехидцей и гостеприимно повёл рукой в сторону великолепного ложа. — Грех не воспользоваться такой площадкой для кувырков. Ну-ну, — покачал укоризненно пальчиком, — не ведите себя, как девственники в общественной бане, ограничившиеся постирушкой, не снимая одежды. В общем, я пошёл, а вы спускайтесь… вскорости. Лис, не забудь сумку, — указал на неё пальцем. А то я знаю, как женщины умеют задуривать голову, — захлопнул дверь, из-за которой донёсся довольный смех.

Естествено, после такого напутствия, да после увиденного и пережитого у парочки абсолютно не было соответствующего «аппетита». И, не сговариваясь, минутой спустя, они двинулись вниз. Стараясь не смотреть по сторонам, спустились на первый этаж, торопливо пересекли холл и на выходе обнаружили грустно сидящего на широких перилах и болтающего ногами Ройчи.

Он посмотрел на них и неожиданно весело прокомментировал:

— Сбежали, драконы. Умные, ничего не скажешь.

Глава 10

Лидия прижалась лбом к стеклу и несколько ударов сердца бездумно наблюдала за неутомимой работой капель, что размывали стекло, сквозь которое проглядывали сумерки вечера, расплывчатые пятна горящих под навесами факелов и ламп. Прикосновение холодило кожу, и это было так приятно и так… по-детски. Невыносимо хотелось продлить мгновение иллюзорной беззаботности, а груз ответственности и дамоклов меч неопределённого будущего отодвинуть подальше.

Вздохнула, отвернулась, сделала пару шагов к центру комнаты, огляделась, словно пытаясь проверить себя — не забыла ли она чего-то. Но… она ничего не могла здесь оставить, да и спрятать, если честно, при нужде было бы очень сложно: в небольшом помещении пять на восемь локтей всё было подчинено функциональности и простоте: кровать, стол, стул, два табурета, платяной шкаф, отделённый ширмой уголок для гигиенических нужд (хоть в этом повезло, — иронично подумала Лидия, не придётся по необходимости бегать во двор на общую выгребную яму), небольшой очаг, приятно тлеющий сейчас и дающий благословенное тепло — вот и всё. Ну ещё скатерть, несколько подсвечников, икона Единого в правом углу, деревянные резные панели, которыми была обшита комната, несколько ковров на стенах и полу, тяжёлая штора, при необходимости закрывающая окно — детали, что должны были создавать минимальный уют. Девушке казалось, что именно так должен выглядеть изнутри какой-нибудь сельский домик. Ну, разве что не столь стерильно, ибо ни пылинки, ни паутинки не было вообще.

Нет, Лидия не жаловалась, мало того, несколько часов, которые она проспала (горизонтально!) в белоснежной постели на упругой перине были просто чистым блаженством. При этом, прежде достаточно равнодушно относясь к роскоши, а тем более её демонстративному выпячиванию, тем не менее, констатировала особую скудость обстановки.

Она крутилась по комнате, оттягивая неизбежный момент выхода «в люди». Вон, у дверей, на специальных крюках висит её оружие (внимательный и заботливый взгляд коснулся ножен её верной подруги — сабли, рукоять которой пряталась в тени). И… всё. Больше ничего её собственного в комнате не было. Мятеж застал её вне покоев, а потом во время бегства остатки багажа, находившегося при амазонках и взятого в покоях Руфии, были брошены — утеряны — уничтожены. А всё, что было на ней, вплоть до доспехов и сапожек забрала на стирку, штопку и чистку шустрая и улыбчивая дочь хозяина постоялого двора Дарья (она теперь была принцесса без королевства и приданого — голая будущая королева). Сейчас на ней было, не считая нижнего белья простое, но, как и всё здесь, добротное платье фиолетового цвета, столь же непривычное сейчас после ежедневного ношения костюма для верховой езды, более удобного для занятий и фехтованием и прочим, столь же активным времяпрепровождением, как и бальное. Но, как ни странно, какого-либо дискомфорта принцесса не испытывала, наоборот, почувствовала свободу и отсутствие разных мелочей, сковывающих движения — это не пыточные затягивания корсета и прочие прелести официальных нарядов. А ещё вдобавок наследная принцесса ощутила себя женщиной. Знатной благородной леди — никакое отсутствие драгоценностей не способно спрятать гордую осанку, задранный на необходимый уровень нос и, главное, — уверенный блеск глаз… Над которым нужно сейчас немного поработать перед зеркалом.

В дверь робко постучали, и в ответ на разрешение, заглянула русоволосая голова служанки.

— Ваша милость, ужин накрыт, — скромно опустила глаза под задумчивым взглядом принцессы. — Если желаете, еду можно принести сюда…

— Нет-нет, — поспешно остановила девушку Лидия, опасаясь, как бы не победило желание побыть наедине. Слишком бы это походило на слабость. А она сейчас должна демонстрировать… нет, не уверенность, которая скорее выглядела бы притянутой за уши, но спокойствие и силу духа. — Я сейчас буду.

Теоретически служанка не знала, кто она. Маркиз и капитан гвардии должны были провести беседу с сопровождавшими её людьми о недопустимости разглашения её истинного имени и положения, точно также, как и сестры с кардиналом. Принцессы были представлены, как некие знатные дворянки во избежание распространения ненужных слухов и преждевременной огласки. Вряд ли это продлится долго — слишком уж многие знали о ней. Вот теперь и домочадцы Гарча были посвящены. Слуги же вряд ли были в курсе истинного положения некоторых людей.

Лидия прошла за ширму и тщательно умылась тёплой водой, вытерлась полотенцем, посмотрела оценивающе в зеркало. Захваченная с собой свеча давала не очень много света для объективной оценки, но увиденным девушка удовлетворилась. Ну, бледна, немного осунулась, вокруг глаз наметились круги, губы сурово поджаты, но в целом — пойдёт, могло быть и хуже. По нынешним временам скорее розовое довольное лицо вызовет у посторонних подозрение.

В дверь вновь кто-то поскрёбся, принцесса недовольно нахмурилась — во дворце при целом штате служанок она была более свободна. Не то что сейчас, когда нужно подчиняться простым правилам выживания, а внешняя граница её жизненного пространства заканчивается за периметром постоялого двора.

— Ваше Высочество, — донёсся всполошенный шёпот, и Лидия поспешила обозначит своё присутствие.

Это была Деметра, в отсутствие Оливии взявшая на себя функции помощницы — адъютанта. Принцесса вышла из закутка, так и не доведя перечень процедур до логического завершения.

— Идёте вниз?

Лидия хмыкнула на невольное повторение ситуации, поэтому просто кивнула и направилась на выход из комнаты. Несколько шагов по коридору и скрипучие ступени узкой лестницы, ведущие со второго этажа. Но она прошла вдоль перил по галерее, тянувшейся над трапезным залом.

Перейти на страницу:

Кошовец Павел Владимирович читать все книги автора по порядку

Кошовец Павел Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ремесленный квартал (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ремесленный квартал (СИ), автор: Кошовец Павел Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*