Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тайны клана Ши (СИ) - Данберг Дана (читать книги без регистрации полные .TXT) 📗

Тайны клана Ши (СИ) - Данберг Дана (читать книги без регистрации полные .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Тайны клана Ши (СИ) - Данберг Дана (читать книги без регистрации полные .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Завод? Ну сколько там могло их работать? Хорошо бы, конечно, эту информацию где-то достать, но сомневаюсь, что там было больше трех десятков сотрудников. Не то это предприятие, чтобы там трудились сотни и тысячи – штучный и очень опасный товар, требующий высокой квалификации и секретных знаний. И чем, спрашивается, занимались остальные?

Но   и   это  не   самый  главный  вопрос.   Если   опираться  на   слова   мастера   Лади,  огненный  шторм   останавливали  маги  огня  из  тех  же  самых   местных ведьмаков, плюс погибшие на заводе, плюс уехавшие, но город не стоит пустым. Более того, по самым скромным подсчетам, гильдейских тут по меньшей мере тысяча. Что они все здесь делают? Никакого производства тут давно нет, место магически нестабильно, что и продемонстрировали мои тренировки, люди почти все уехали, а это все низкоквалифицированные места, обслуга. Всей черновой работой приходится заниматься самим ведьмакам. О том, чтобы они сами добровольно на такое согласились, я ни разу не слышала.

Если вампиров еще может заставить клан, все же традиции у нашего народа более строгие, то Гильдия – это в корне своем торговая организация. Да, они оказывают помощь нуждающимся ведьмакам, они представляют эту расу в Совете, но основная их функция – производство, банковская деятельность и торговля.

Поэтому предположить, что в такое гиблое место Гильдия зачем-то отправила несколько сотен молодых и здоровых ведьмаков и ведьм, я лично не могу. Просто фантазии не хватает придумать, зачем это нужно.

Все-таки что-то в этом городе нечисто. Может, это вампирское чутье, может, еще что, но сдается мне, что тут все совсем не так просто.

Стоит ли сообщать об этом кому-то – вот в чем вопрос. В одной стороны, мне тут не жить, пару дней побуду и уезду, с другой, за это время многое может случиться, в том числе со мной. А ведь никто не знает, где я…

Это же надо было быть такой дурой, что никому не сообщить! Ну а кому бы я сказала? И стоит ли это делать сейчас? Почему-то мне кажется, что определенно стоит.

Я достала телефограф и набила сообщение, просто коротко о том, где нахожусь и сколько тут буду. Два дня, и я вернусь в Линдсбург, а там и до поместья Даркнелла недалеко.

Кому это сообщение отправить? Определенно Эдварду. Во-первых, он уже знает, что я исчезла, а вот насчет остальных – далеко не факт. Мог и не сообщить, искать своими силами.

Ввела номер, представила лицо декана во всех подробностях, но сообщение не отправилось. Черт! То ли слишком далеко до ближайшего коммутационного узла, то ли это из-за магического шторма артефакт не работает. Хотя нет, мой-то, изменяющий внешность, вполне исправен.

Значит, Вэлтаун, получается, отрезан от внешнего мира? Хотя нет, в администрации должен быть коммутограф. Но стоит ли просить им воспользоваться? Пожалуй, это еще опаснее, чем не просить. Ну а с другой стороны, я же могу просто позвонить напарнику, узнать, как дела, ведь верно?

Глава 17.

Поразмыслив над ситуацией и своим довольно опасным положением, я все же приняла решение связаться с Катлом.

Почему с ним? Все просто – только он был нейтральной, не вызывающей подозрения местных фигурой, как ни странно. Если я телеграфирую Гарольду, то, во-первых, мне это не выгодно, а во-вторых, тут со мной случится несчастный случай, я в этом практически уверена.

Если я свяжусь с деканом, то это тоже странно и может навести местных на подозрения, поскольку он совсем неизвестная для них фигура. Тратить драгоценные минуты связи на общение по якобы личным вопросам – это либо выставит меня перед ними полной дурой, либо наведет на ненужные мысли.

А вот в том, что я позвоню напарнику который подписывал запросы в этот город, нет ничего странного. Мало ли о чем договаривались и что обсуждают коллеги.

Впрочем, нужно быть совсем наивной, чтобы думать, что линию не будут прослушивать. Все же тут происходит что-то странное, а я могу совершенно случайно увидеть лишнее или на что-то наткнуться в ходе осмотра невеликих достопримечательностей Вэлтауна.

Найти коммутограф не составило проблем. Было только два места, где, возможно, стоит такое оборудование, – полицейское отделение и администрация города. Предпочтительно выглядел именно второй вариант, но поскольку Главы нет, воспользоваться тем аппаратом мне, скорее всего, не позволят.

Так что я, не теряя времени, сразу направилась в гости к уже знакомому шефу Скинеру.

Плутать по городу не понадобилось, потому что управление полуночной и полуденной полиции Вэлтауна располагалось через два дома от гостиницы, а напротив как раз здание местной власти. В этой деревне все близко.

Я вошла в довольно темное и маленькое помещение приемной, за конторкой которой сидела пожилая, но ухоженная ведьма. Наверное, она чуть ли не самый старый житель этого города, которого я видела.

– Чем могу помочь, миледи Шир?

– Доброго дня, мастер. – Приятно, что слава идет впереди меня, даже имени не спрашивают. – Я хотела бы поговорить с шефом Скинером, если возможно.

– Да, разумеется, миледи. Прошу за мной, я вас провожу.

Мы прошли по узкому коридору, обшитому обычными плохо поструганными досками, будто нарочно показывающими убожество и утилитарные функции этого места. Однако, если переключиться на вампирское зрение, тут было на что посмотреть. Такого количества сложнейших многоуровневых заклятий я не видела, пожалуй, ни разу в жизни. Даже в нашем тюремном блоке для особо опасных такого нет. Это не участок – крепость.

Противно кольнуло где-то в районе солнечного сплетения – это запоздало проснулась интуиция. Хотя как запоздало? Кажется, она за последние пару дней просто выдохлась и решила уйти от своей слабоумной хозяйки. Все равно ее никто не слушает.

Шеф Скинер встретил меня на пороге кабинета, вежливо поздоровался, предложил кофе или травяной взвар. Да, ведьмаки любят пить подобную гадость.

– Благодарю, шеф Скинер, но я ненадолго, – поспешила отказаться я. Есть или пить я тут точно ничего не буду.

– Что же привело вас в нашу скромную обитель, миледи Шир? – я тонко улыбнулась, давая понять, что оценила шутку. Заклинания и артефакты, занимающие здесь каждый сантиметр свободного пространства, стоили целое состояние.

– Я хотела спросить, есть ли возможность из Вэлтауна связаться со столицей. Мне нужно сообщить напарнику, что я задержусь еще на пару дней.

– О, это совершенно не проблема. Коммутограф стоит в соседнем кабинете.

– И вы не возражаете, если я им воспользуюсь?

– Разумеется, нет. Я вас провожу.

Мужчина провел меня в очень маленькую каморку, в которой рядом с огромным аппаратом сидела миниатюрная ведьма лет двадцати.

– Милена, будь добра, соедини нашу гостью с Полуночной полицией Шитауна. – Девушка понятливо кивнула, нажала на несколько рычажков и передала мне трубку.

– Мы оставим вас, миледи. Говорите, сколько вам будет угодно.

– Благодарю.

Разумеется, своим вампирским слухом я уловила щелчок другого аппарата и аккуратно поднимаемую трубку. Ничего, пусть слушают. Это даже хорошо. Если бы не шпионили, значит, у меня бы были крупные проблемы, возможно, смертельные. А пока они только оценивают степень опасности.

На другом конце трубку наконец сняли.

– Я, офицер Вайлет Шир, прошу соединить меня со старшим офицером Стэнтоном Катлом.

– Ждите, – ответил вечно раздраженный голос нашего коммутографиста.

Будет печально, если напарника нет на месте, ведь с Донахью меня вряд ли соединят.

– Слушаю. – Голос Стэна я была рада слышать как никогда. А еще я готова была расцеловать его за то, что он не выдал что-то вроде “и где носит мою беглую напарницу”. Умный у меня все-таки коллега, знает, что я просто так не буду его отвлекать.

– Мастер Катл, доброго дня, это Вайлет Шир.

– Здравствуйте, миледи, – голос спокойный, ровный, но я его знаю, поэтому физически почувствовала, что мужчина собрался.

– Я просто хотела предупредить, что вернусь в Линдсбург через день-два. Была недалеко от Вэлтауна и решила все же проверить свидетеля Нилтона.

Перейти на страницу:

Данберг Дана читать все книги автора по порядку

Данберг Дана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Тайны клана Ши (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тайны клана Ши (СИ), автор: Данберг Дана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*