Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Игры Боэтии (СИ) - Старк Джерри (книги без сокращений .TXT) 📗

Игры Боэтии (СИ) - Старк Джерри (книги без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Игры Боэтии (СИ) - Старк Джерри (книги без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она приложилась к кружке, быстрым движением ладони смахнула светлую пену с губ.

— Мне повезло. Я добралась до Тамриэля. Новая тайная служба, Бдящие, мчались за мной по пятам. Земля горела под ногами, и я решила укрыться там, где беглеца сложновато найти. Обосновалась в Черном Пределе. Постепенно сюда сползлись уцелевшие Клинки. Мы принимали всех, искавших убежища – игроков, сумевших вырваться живыми с прошлых Игр. Изгнанных и преследуемых меров, ставших жертвами статей Конкордата. Облыжно обвиненных в заговорах против трона и императора. С каждым годом их становится все больше. Черный Предел огромен, но как прикажете прокормить столько голодных ртов? Мы разрабатываем месторождения и обмениваем руду на продукты, потихоньку торгуем двемерскими трофеями, но этого недостаточно…

— А нордский колдун, который заварил кашу? – вдруг спросил Халаг. – Что сталось с ним?

— Отличный вопрос! – редгардка наставительно ткнула в сторону орка пальцем. – Он был на Саммерсете во время заварушки, а после бесследно сгинул. Мы пытались выследить его, но не сумели – Лойдур как в воду канул. Чтобы спустя три года после Конкордата вынырнуть в Скайриме во главе неплохой дружины. Лихим наскоком он ворвался в Солитьюд, прикончил ярла Старка и от лица императора захватил власть. Только теперь он звался Лофтом Лаувейссоном. Имя другое – возможно, подлинное — человек тот же самый. Что характерно, из столицы не примчался скорым маршем и громыхая доспехами, вразумляющий легион. Напротив, Лофта поблагодарили, щедро одарили титулом наместника и оставили сидеть на троне. А Ховарда Старка торопливо схоронили на отдаленном кладбище, ославив предателем и заговорщиком, умышлявшим против законной власти. Сами того не ведая, клеветники говорили правду. Ховард действительно подумывал о заговоре. О небольшом таком заговоре в пользу родного Скайрима и его обитателей – без разницы, кто они по крови. Ярл понятия не имел о том, что произошло в столице и о тайне советницы Катарии, но был сообразителен и наблюдателен. Он не поверил в историю о смерти брата от рук коварных альтмерских лазутчиков, начав свой поиск истины. Разыскивал очевидцев, расспрашивал ветеранов, побывавших на Саммерсете. Он видел, что происходит в стране, мелкие изменения, нараставшие, как снежный ком. Ярл Ховард не ведал скрытых причин, толкавших императора на такое странное отношение к собственным подданным, но прекрасно видел последствия. Он хотел защитить свою землю. Спасти доверявших ему людей. Тогда Незаметный встретился с ярлом и поведал ему правду. Мы были осторожны, не доверяли никому, избегали чужих глаз и ушей… и просчитались. Внезапный удар последовал совсем не с той стороны. Зимний буран, высадившаяся с кораблей армия Лаувейссона… Все, что мы успели сделать, это вывезти некоторые ценные вещицы, доверенные нам Ховардом. Мы пытались спасти его жену, леди Валентию, но не успели. Мы помогли его сыну бежать. Но младший Старк оказался вылеплен совсем из иного теста, нежели его отец. Он повернулся к нам спиной и ушел в Винтерхолл, башню чародеев, заявив, что поиск новых знаний для него дороже мести. Тогда мы распустили слух, якобы младший Старк погиб, пытаясь в шторм пересечь пролив между Синим замком и материком. Ну, чтобы Бдящие не слишком усердствовали в его поисках, — Николетта мрачно уставилась на Тони. Охотник за сокровищами бесстрашно встретил ее взгляд и удивленно склонил голову набок, осведомившись:

— Ко мне прилипло что-то зеленое? Или внезапно рога прорезались?

— Не отвлекай, я размышляю, — буркнула редгардка. – Младшего Старка звали Эдвардом Антонио – в его родословной встречались и нордлинги, и имперцы. Он с юных лет был помешан на всяких механических штуковинах и двемерских диковинах. Скажи-ка, механикус, чьих кровей ты будешь? Где проживает твоя семья, в каком краю ты родился? Между прочим, Тони – не такое уж распространенное в Скайриме имя.

— Я с детства сирота, — ухмыльнулся Тони. – Давайте потолкуем об ином. Вы добились своего – лично я поражен, впечатлен и устрашен. Твой рассказ, госпожа Николетта, объясняет многие несуразности, случившиеся за последний десяток лет. В том числе странные, безумные и нелепые игрища в честь Принца Даэдра. Хотя поклонение даэдра среди подданных Империи не поощряется и власти на него смотря косо. Наша вера – Круг Девяти. Но для Боэтии внезапно сделали исключение. Я так понимаю, души убитых по ходу дела игроков превращаются в золотые монетки, которыми расплачиваются за услуги Принца?

— Верно, — в один голос согласились Николетта и ящер.

— Мы в силах худо-бедно предсказать действия человека. Но как постичь мотивы поступков даэдра? — чуть присвистывая, вопросил Незаметный. – Мы не ведаем, чего добивается Катария. Что у нее на уме. Может статься, ее появление здесь – часть огромного и далеко идущего плана. Сейчас она занята тем, что руками императора стравливает людей и меров. Она хочет вызвать всеобщую ненависть к Империи и развязать новую войну? Уничтожить Саммерсет и окончательно утопить в крови народ альтмеров? – ящер нервно облизнулся, мелькнул тонкий, раздвоенный на конце язык сизого цвета. – Может статься, она готовится к тому, чтобы открыть порталы между мирами и учинить еще один Кризис Обливиона. Незаметный не знает. Незаметный не осмеливается строить предположения.

— Пес с ними, с даэдрическими интригами. Скажите прямо, чего вам от нас-то надобно? – напрямую брякнул орк, высказав тот вопрос, что исподволь все больше беспокоил и Тони, и Рингилла. – Теперь мы знаем слишком много, чтобы отпустить нас бежать на все четыре стороны. Вы ведь не просто так битый час трепали тут языками?

— Вы показали себя отличными напарниками, — Николетта повернула кран на бочонке и ругнулась под нос, когда в кружку не упало ни капли эля. – Клинки, что еще состояли в Ордене, неизбежно стареют или погибают. Мы воспитываем преемников, но лучшим из них далеко до вас…

— Женщина, да ты со своими дружками в этой вонючей дыре совсем умом тронулись! – Халаг аж подскочил, ощерив внушительные клыки. – Я был готов рискнуть башкой заради обещанного в Игре выигрыша… но лезть против даэдры?!

— Мы уже пытались нанести удар… — возразила редгардка, но ее голосу недоставало былой сдержанной ярости и уверенности. – Совершали покушения на императора и Катарию…

— Чем закончились ваши попытки, если не секрет? – холодно и сухо бросил альмер. – Много ли ваших людей вернулось обратно живыми? Судя по тому, что император и его советница процветают, вы не добились ровным счетом ничего. Почему нам должно повезти больше?

— Прежде на нашей стороне не было Падшей Звезды, который уже десятилетие умудряется водить за нос Бдящих, — не замедлила с ответом Николетта. – И человека, разбудившего двемерского Центуриона…

— Я не на вашей стороне, — отрезал Рингилл. – Но отвращение к деяниям твоего племени, госпожа, не мешает мне здраво оценивать собственные силы. Не знаю, на что ты надеялась, да только я не владею магией настолько могущественной, чтобы изгнать из мира повелителя даэдр. Когда в год Кризиса Обливиона демоны вторглись на Саммерсет, многие из наших чародеев отдали свои жизни ради того, чтобы одолеть их в бою. Мы едва не потерпели поражение, утратили нашу гордость и сокровище, Хрустальную башню – а вместе с ней сгинул огромный пласт знаний. Да, я слишком дорожу своей жизнью, чтобы утратить ее в заведомо проигрышном бою с принцем-даэдрой.

— А что скажешь ты, механикус? – редгардка перевела взгляд на Тони. Охотник за сокровищами испытал сильнейшее желание втянуть голову в плечи:

— Не знаю. Правда, не знаю. Слушайте, вам необходим ответ прямо здесь и сейчас? Я… — он в растерянности стиснул пальцы в кулаки. – Я… мне нужно подумать.

Николетта и Незаметный быстро переглянулись. Ящер сморгнул, по выпуклому глазному яблоку плавно скользнула полупрозрачная белесая пленка.

— Хорошо, — устало кивнула редгардка. – Эй! – окликнула она, повысив голос. – Трисс! Подь сюда!

Дверь приоткрылась, в щель сунулся нордский парень, высокий, белобрысый и взъерошенный:

Перейти на страницу:

Старк Джерри читать все книги автора по порядку

Старк Джерри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Игры Боэтии (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Игры Боэтии (СИ), автор: Старк Джерри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*