Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » По ту сторону двери (СИ) - Пёрышкина Лекса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗

По ту сторону двери (СИ) - Пёрышкина Лекса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно По ту сторону двери (СИ) - Пёрышкина Лекса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Входи. Ни к чему нам кривотолки.

О существовании в этом доме высокого порога слепого никто не предупредил, но, к его счастью, он устоял на ногах. Не ожидавшая такого казуса хозяйка инстинктивно придержала молодого человека за талию. Орс, видя подобное поведение своей жены, непременно бы рыкнул на нее от всей души. Незачем жалеть врага, растянулся бы — так чтоб еще и кости переломал! Но явившийся не званным страж так неловко и виновато глянул на него слепыми синими глазами из-под длинной белой челки, что мельник устыдился. Дожил до седых волос, а на калеку сердится и зла желает.

Хоки же, переступив порог дома, снова сложился чуть ли не пополам перед мельником.

— Эрн сказал? — хрипло спросил мужчина.

— Лантер. Он пришел ночью, чтобы убить меня.

— Кто??? Лантер???

— Да.

— И долго ты еще будешь хребет ломать?

— До тех пор, пока не скажете, что я прощен.

— А в чем же ты виновен? — удивился Орс. Он не ждал, что Дэйо будет чувствовать вину, но тот действительно чувствовал.

— Я не знал. Не догадался. Даже в мыслях не было… — и, после недолгой паузы, голос стража похолодел — Я же калека, кому такой нужен? Поэтому и в мыслях не было, что могу быть кому-то нужен…

***

— Что теперь ты собираешься делать? — хмуро спросил Эрн, глядя на собеседника из-под кустистых седых бровей.

Тот даже не шелохнулся, продолжая сверлить воздух незрячим взглядом. Но Эрн слепым не был и, конечно же, заметил сжатые в кулак пальцы молодого человека.

— Так и будешь молчать? Эх, чтоб вас шептуны забрали! — старик досадливо махнул рукой — Она молчит, ты молчишь! Ты понимаешь, что люди так просто это не оставят?

— Убийца за городскими стенами найден?

— Нет. Но речь сейчас не о нем, а о вас: тебе и сновидице. Что будешь делать?

Дэйо немного помолчал, и, хоть и старался быть невозмутимым, Эрн, конечно же, заметил, как по его лицу пробежала тень. Старый страж не мог знать, что за мысли бродят в этой беловолосой голове, но догадывался, что ничего хорошего его ученик не надумал.

— Знаешь, Эрн, в Оруге ей предлагали место. Даже замуж звали. А она все равно пошла в Реску. Правда, глупая? Я верну ее туда.

— Вернешь? — непонимающе переспросил Эрн.

— Да, я отведу ее обратно.

— И… — Эрн нахмурился еще больше, пытаясь понять, что он задумал — Ты останешься там же?

Дэйо отрицательно покачал головой и опустил веки, словно боялся, что Эрн прочтет его мысли по глазам:

— Нет. У меня своя дорога. Я должен кое-что понять.

— И что же ты хочешь понять?

— Прости, Эрн, я не могу сказать тебе этого.

— Если думаешь о словах той твари, то забудь. — голос сновидицы прозвучал, как тревожный набат, и оба мужчины вздрогнули от неожиданности.

Девушка неспешно вошла в комнату и села на лавку рядом с Эрном.

— Я не пойду снова в Оругу. Я не вещь, Дэйо, не нужно меня никуда возвращать.

— Тогда… — слепые глаза цвета безоблачного синего неба уперлись Сэни в лицо — Ты хочешь остаться?

— Нет. — Сэни нагло растянула губы в улыбке — Я собираюсь пойти с тобой к твоей старухе-пророчице.

— Зачем?

— Могут у меня быть свои вопросы? — уклончиво ответила девушка.

***

На рассвете за городские стены выехали два всадника: молодой человек и девушка. Добротные лошади, нагруженные помимо всадников нехитрым скарбом, шли неспешно, мерно сбивая с травы холодную осеннюю росу. Люди молчали, словно им было неловко говорить друг с другом, и даже не смотрели друг на друга. Впрочем, он совершенно точно знал, что молодой человек с детства лишен возможности смотреть.

Проводив людей не слишком пристальным взглядом, Оул незаметно выступил из тени городских стен в образе серой лисицы и неспешно побежал в лес. Он все равно окажется там раньше смертных, даже если не будет спешить. Пока что все идет, как надо: темнеть стало значительно раньше, чем прежде, а люди идут туда, куда нужно им всем.

Обещанный сезон дождей так и не начался, чему Оул был даже рад. Он знал, что люди слабые, что холода заставляют их болеть, так как наблюдал за ними все время вот уже четыре человеческих поколения. И ему это не надоедало. Оул знал о людях практически все, потому легко согласился на эту миссию.

Сопроводить и защитить ключ — вот его дело. И Оул с удовольствием выполнял свою работу. Необъяснимым образом люди интересовали его, как нечто неизведанное и таинственное. Он знал людей, но не мог научиться понимать их.

***

— Болеет он, что тут непонятного? — сердилась Йорна, заступая незваному гостю путь — К Гайеру, тезке своему, ступай! Он временный заместитель.

— Не пойду я к Гайеру! — упорствовал гость — Мне Эрн нужен, иначе, клянусь Небом, к главе пойду!

Эрн сам вышел на шум, увидел посетителя и сразу все понял.

— Пусти его, Йорна. — осадил жену старик — Поговорить нам надо.

Против мужа Йорна выступать не смела и, хоть и недовольна была, просто ушла, оставив мужчин одних.

— Проходи, Гайер, присаживайся. — спокойно сказал он гостю — С чем пришел ты ко мне, я уже понял.

Коневод принял приглашение и сел, нервно комкая в руках носовой платок. Молчал несколько мгновений, потом неожиданно спросил:

— Почему к Гайеру посылал? Совсем стар стал?

— Сердечко покалывает на старости лет. — ответил старый страж — Но ты же не за этим ко мне пришел.

— За сына мне кто заплатит?! А, Эрн?! — резко повысил голос коневод.

Эрн даже не вздрогнул, да и голос повышать не стал:

— Никто. Это Лантер проник в чужой дом, да еще и с ножом. Вряд ли он хотел просто поздороваться.

— Готов поклясться, на твоем страже нет и царапины! Как ты можешь сказать, что Лантер — преступник?!

— Конечно, на Хоки ни царапины! — съязвил Эрн — Он же не дурак ждать, когда его зарежут.

— Головорез твой Хоки! — в глазах Гайера стояли неподдельные слезы.

— Чья бы корова мычала! — хмыкнул старый страж — Он не лез к твоему сыну с ножом. Он жизнь свою защищал. Не его вина, что стреляет без промаха.

— Это твоя вина! Ты воспитал его таким!

— То же самое скажу и о тебе. Плохо ты сына воспитал.

Гайер ждал хотя бы извинений за убийство его сына, как бы глупо это ни звучало. Думал, хоть вину признают. А виноватым выставили убитого. От такого Гайер даже онемел. Он все еще не мог поверить, что его тихий, скромный Лантер мог такое сотворить. Ему казалось, будто коварный Хоки заманил его ребенка в свой дом и там жестоко над ним расправился.

— Хорошо. Я расскажу тебе, в чем дело. — спокойно продолжил Эрн — Лантер не в себе был после смерти Арэи, ведь так?

Гайер натянуто кивнул. А кто бы легко пережил смерть невесты?

— Не знаю, откуда он узнал, но узнал. Арэя любила Хоки, и по этой причине не хотела замуж за твоего сына.

— Он решил, что Хоки виноват. — в глазах коневода, наконец, появилось понимание.

— Именно так. У Дэйо не было выбора. Ланера не остановил даже предупреждающий выстрел в руку. Один из них все равно был бы убит в ту ночь, а другой бы стал убийцей.

Гайер никогда не был ни злым, ни скандальным человеком, возможно, поэтому и понял, что хотел до него донести глава стражей. Если бы Лантер стал убийцей, его бы, скорее всего, изгнали. И тогда бы он умер смертью пострашнее, чем арбалетный болт.

— Спасибо, Эрн. Я сам вступлюсь за Дэйо, если будет суд.

— Суд отменили, Гайер. — успокоил его старик — Это была самооборона. Хотя Дэйо от этого не легче. Знаешь, он сильно переживал из-за случившегося.

— Я рад, что он чувствует вину. Но, думаю, стоит сказать ему, что я не держу на него зла.

— Если он когда-нибудь вернется. Спасибо, Гайер, ты великодушный человек.

***

Первые осенние заморозки, слишком ранние, уже превращались в росу под косыми лучами хмурого светила. Лошади сбивали эти капли с высоких стеблей полевой травы, а Сэни уныло смотрела на их блестящее падение. Почему-то ей совсем не хотелось смотреть на тиэра Хоки, будто бы ее мучила вина за случившееся.

Перейти на страницу:

Пёрышкина Лекса читать все книги автора по порядку

Пёрышкина Лекса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


По ту сторону двери (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге По ту сторону двери (СИ), автор: Пёрышкина Лекса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*