Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » По ту сторону двери (СИ) - Пёрышкина Лекса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗

По ту сторону двери (СИ) - Пёрышкина Лекса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно По ту сторону двери (СИ) - Пёрышкина Лекса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Как бы грубо ни вел себя Дэйо, но именно Сэни вела его к цели. Она была его глазами во всех смыслах. Сновидица знала, куда и как нужно двигаться, чтобы остаться в живых. И Дэйо это понимал. Поэтому сам спал не более трех-четырех ин в сутки. Для него это было обыденностью, он и понятия не имел, что Сэни испытывает вину за это. Дэйо просто не хотел, чтобы из-за его упрямства она погибла вместе с ним.

Они наскоро перекусили, после чего Сэни тихо попросила стража отдохнуть хоть немного.

— Ложись спать. — последовал ей в ответ приказ.

И Сэни, терпевшая подобное обращение много дней, взбунтовалась:

— А не хочу!

Лицо слепого стрелка вытянулось от изумления, но он быстро взял себя в руки:

— Бунт?

— Именно. — не менее холодно отчеканила девушка — Мне это надоело.

— Надоело что? Идти за мной к тварям на рога? Это, между прочим, твой выбор.

— Надоело смотреть на твое каменное лицо и молчать.

— Я не заставляю тебя смотреть на мое каменное лицо. И молчать тоже. Говори, что хочешь, и иди спать.

— Что хочу, значит? — недобро прищурилась сновидица — Отлично! Можешь вести себя как угодно мерзко, но виноватой я себя не чувствую и не почувствую никогда. Ты можешь из кожи вон лезть, чтобы продемонстрировать мне, насколько я бесполезна и ничтожна, но будь любезен, прислушивайся хоть иногда ко мне. Долго ли ты протянешь без нормального сна?

— Достаточно долго. Иди спать.

— А не пойду! Я вообще не обязана подчиняться твоим приказам!

— От моих приказов зависят наши жизни. Я несу ответственность за тебя.

— Не нужно нести за меня ответственность, тиэр Хоки! Я прожила без вас девятнадцать лет и осталась жива. И, какой бы бесполезной вы меня ни считали, я без вас не умру! — выпалив это на одном дыхании, Сэни почувствовала опустошающую усталость.

А он сидел, и в его лице не дрогнул ни один мускул. Тонкие пальцы в перчатках из телячьей кожи нежно оглаживали корпус арбалета, как если бы это было не оружие, а, к примеру, кошка. Она в своем гневе мечтала запустить в него, чем потяжелее, лишь бы хоть одно мгновение не лицезреть это каменное выражение, как вдруг он совершенно спокойным ровным тоном произнес:

— Но я без вас умру, тиэра Кэм. В этом походе вы мои глаза, мои руки и мое все. Увы, я вынужден признать, что не могу без няньки. И я не думал, что вы бесполезны. Бесполезен тут только я.

В его голосе не было ни тени мольбы или жалобы, в нем вообще не было эмоций. Но сердце Сэни почему-то болезненно заныло.

— Дэйо… — в горле встал противный ком.

— Да?

— Не смейте говорить, что вы бесполезны. В этом путешествии вы моя единственная защита.

— Вы и сами можете выжить, тиэра. И, раз уж мы прояснили этот вопрос, пожалуйста, идите спать.

— Вам так не терпится избавиться от моего общества?

— Да.

— Хорошо. Как скажете, тиэр Хоки.

С этими словами она залезла под походное одеяло, укрылась с головой, и, глотая молчаливые слезы, погрузилась в мир видений и грез. Потому, что им нужно выжить любой ценой. И она уже не могла знать, с какой нежностью и болью смотрят в ее сторону незрячие глаза цвета безоблачного неба.

Дэйо уже привычно слушал ее равномерное сонное дыхание и думал о том, как сильно хочет просто обнять этого человека.

***

Колючий взгляд подслеповатых, но еще ярких старческих глаз просто сводил Сайка с ума. Гайер слег с простудой, а Сайк теперь отдувается за него. Он не знал, чем оправдаться перед Эрном, а старый страж ждал. И это молчание длилось уже добрую четверть ины.

— И что ты тут мне половицы рассматриваешь, будто раньше их не видел? — наконец не выдержал Эрн.

— Не нашли ни следа. — признался загнанный в угол мечник.

— Хм… Может я и вправду недооценил этого охотника? Один из моих лучших учеников не может найти мне обычного охотника!

— Я вам не тиэр Хоки! — рассердился Сайк — Нюхом как у пса не обладаю!

— Но мозги-то, по крайней мере, у тебя должны иметься?

— Я мечник, а не ученый, для чего мне, по-вашему, мозги?

— Да уж… — сокрушенно вздохнул старик — Саблями махать многого ума не надо. Но я был о тебе лучшего мнения.

— Ну, простите, что не оправдал ваших надежд, учитель. — совсем не извиняющимся тоном процедил страж.

— Поговори мне еще! — буркнул Эрн — Где искали?

— За городом, у подножия большого холма, в полях и в лесу.

— Весь лес прочесали?

— Издеваетесь? С отрядом в пять человек?

— Зато бэкай, Сайк! Бэкай! Через день уже последний бэкай осени!

Сайк решил промолчать, сказать ему было нечего. Он и без того был зол на себя, а Эрн еще и маслица подливает.

— Сайк, давай на чистоту. — старый страж жестом предложил ему присесть, и он подчинился — Где твоя голова?

— Ушла вместе с Хоки. — нехотя сознался мечник.

— Светлое Небо! — простонал Эрн — Ты еще и влюбился!

На лице Сайка отразилось такое изумление, что Эрн начал догадываться, что кто-то кого-то понял неверно.

— Я??? В Хоки???

— Да Хоки тут причем?! Я про сновидицу, балбес!

— А! Сэни? Нет, это его девушка.

— И? Что мешало тебе влюбиться в девушку друга? Сам же сказал, что твоя голова ушла вместе с Хоки. Видимо, Дэйо забрал даже две твоих головы, включая верхнюю.

— Ну и шуточки у вас, учитель! — обиделся Сайк — Я имел в виду, что не собираюсь менять постоянного напарника, и поэтому беспокоюсь о нем.

— Чего о нем беспокоится? Хоки не младенец и не беспомощная девица.

— Он слеп вообще-то! — вспылил Сайк — Как можно было отпустить его одного? И он просто сбежал! Даже не сказал мне! За столько лет дружбы я что, даже попрощаться не заслужил?!

— Ах, вот оно что! — наконец, разобрался Эрн — Тебе не интересно, что людей, обычных горожан, убивает безумный изгой, зато очень волнует, как там поживает твой драгоценный напарник! Джеро, твой напарник слышит, как слышат дикие звери, и даже лучше! И нюх у него, как у волка! И стреляет без промаха! И отлично владеет своей тростью! И, напоследок, с ним сновидица, которой тоже палец в рот не клади! Так что, за себя переживай!

— Стойте! Как это, владеет тростью?

Эрн смотрел на ученика несколько долгих мгновений, но все же сказал:

— Его трость со скрытым лезвием.

— Серьезно? Я не видел ни разу. Да и сам Дэйо не раз говорил, что в рукопашную не дерется.

— Конечно, не дерется! — издевательски протянул старик — Не было еще того, кто смог бы подойти к нему близко. Да и зачем ему самому-то кулаками махать, когда есть нянька двухбиянная*?

— Нянька двухбиянная — это я что ли? — фыркнул Сайк — Я был уверен, что он не может…

— Он-то и не может? — расхохотался старый Эрн — Нам с тобой никогда этого парня не догнать. Единственное, чего он не может, это видеть. А его сейчас ведет сновидица, так что, дойдут, куда хотят, прогулочным шагом.

— Я понял. Спасибо, учитель, мне стало намного легче.

— Поймай мне Рэйка, а то сразу худо станет. Понял? — проворчал старик — И да, можешь взять еще пятерых, раз уж тех тебе мало.

Сайк ушел, а Эрн тяжело опустился на стул. В груди прочно засела глухая боль, сердце, наверное, пошаливает, совсем старый стал.

— Эрн, старый ты дурень! — укорила его жена. Она вошла и застала его в таком состоянии — Сложи с себя это бремя! Найди себе преемника.

— Кого же я найду тебе? Сайка что ли? Он молод и здоров, должен работать, а не в городе сидеть безвылазно.

— Ну, кто-то же был у тебя на примете? Кто?

— Отстань, женщина. — отмахнулся он.

— Да вот кукиш тебе сладенький! — Йорна и не думала отступать — Говори, кого в преемники метил?

— Да Хоки я метил! Довольна? — взорвался Эрн и тут же охнул, хватаясь за сердце — А он… Удрал он!

— А! Сайк молод и здоров, поэтому должен жизнью рисковать, а Дэйо с его слухом и чутьем, как у волка, в городе сидеть? Не ты ли сейчас нахваливал слепого Сайку, а?

— Я. И все же он слепой, поэтому рыскать, где попало, все же не для него. Да и ума ему хватит, чтобы справится с моей работой.

Перейти на страницу:

Пёрышкина Лекса читать все книги автора по порядку

Пёрышкина Лекса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


По ту сторону двери (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге По ту сторону двери (СИ), автор: Пёрышкина Лекса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*